Page 1
ELECTRIC ROPE HOIST PSZ 250 A1 ELECTRIC ROPE HOIST LANOVÝ NAVIJÁK Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání ELEKTROMOS CSÖRLŐ LANOVÝ NAVIJAK Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie ELEKTRIČNO DVIGALO Z...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating plate: This product is classified as protection Read the user manual . class I and must be connected to a protective ground .
Other uses or modifications to the product are 13 Shut-off weight considered improper use and may result in risks 14 Steel cable such as mortal danger, injury or damages . The 15 Minimum cable length lever manufacturer assumes no liability for damages 16 Maximum cable length lever arising from improper use .
DANGER! Safety information Risk of injury! Improper use may result in personal injury . Use the product only as described in the user manual . Never WARNING! attempt to alter the product in any way . Read all safety information, instructions, diagrams and DANGER! technical specifications applied to...
Do not operate the product if the power Do not use the maximum/minimum length ¾ ¾ cord or power plug are damaged, nor if the levers 15 16 routinely as a stop mechanism . product does not work or is damaged in any These levers serve as a stop mechanism only way .
Assembly Winding/unwinding the cable (Fig . E) (Fig . J) Winding the cable: Press the control ¾ DANGER! switch 8 upwards according to the arrow indication . The square tube (cross sectional Unwinding the cable: Press the control switch dimensions: 45 x 45 mm) must be able ¾...
¾ operation and lengthens the service life of Do not use any accessories not your product . recommended by Parkside . Clean the product with a dry cloth . Use a ¾ soft brush for hard-to-reach areas . Setting up the product as a block and tackle distributes the load to 2 pulleys .
Maintenance Storage Clean the product as described above . ¾ Test interval Procedure Store the product and its accessories in ¾ Before each use Check whether the emergency a dark, dry, frost-free and well-ventilated off switch 7 and control location .
Warranty You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions The product has been manufactured to strict for use (bottom left), or as a sticker on the rear or quality guidelines and meticulously examined bottom of the product .
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a kezelési útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: A termék az I . védelmi osztályba Olvassa el a használati útmutatót . tartozik, és földelni kell . Vegye figyelembe a figyelmeztető- és Váltóáram biztonsági jelzéseket! A termék védett a portól és a...
A termék más használati módjai, módosításai nem 13 Zárósúly rendeltetésszerűnek minősülnek és életveszély, 14 Acélkábel sérülések és károk kockázatával járnak . A gyártó 15 Kábelhosszállító kar felfelé nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű 16 Kábelhosszállító kar lefelé használatból eredő károkét . A terméket nem 17 Dob üzleti felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra 18 Rögzítőfurat a kampóhoz...
VESZÉLY! Biztonsági tanácsok Sérülésveszély! A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vezethet . A terméket kizárólag ezen használati útmutatónak FIGYELMEZTETÉS! megfelelően használja . Ne próbálja meg Olvasson el minden, ehhez a a terméket bármilyen módon módosítani . termékhez mellékelt biztonsági utasítást, figyelmeztetést, ábrát VESZÉLY! és műszaki adatot.
Ne használja a készüléket, ha az elektromos ¾ A kábelhosszállító kart 15 16 ne ¾ vezeték vagy a hálózati csatlakozó sérült, használja normál leállítószerkezetként . A ha a termék nem működik, vagy bármilyen kábelhosszállító karok csak vészhelyzeti módon megsérült . leállításra használhatóak .
Összeszerelés A kábel fel- és letekerése (E ábra) (J ábra) A kábel feltekerése: Nyomja meg a ¾ VESZÉLY! vezérlőkapcsolót 8 a nyíl irányának megfelelően felfelé . A négyszögletes rúdnak (keresztmetszet- A kábel letekerése: Nyomja meg a méretek: 45 x 45 mm) a termék rögzítési ¾...
FIGYELMEZTETÉS ¾ biztosíthatja a termék biztonságos Ne használjon olyan alkatrészeket, használatát, valamint azzal az élettartamát melyeket nem a Parkside javasol . is meghosszabbítja . A terméket tisztítsa egy száraz ruhával . A ¾ Csigasorként történő beállítás esetén a teher nehezen hozzáférhető helyekhez használjon két csigára fog eloszlani .
Karbantartás Tárolás Tisztítsa meg a terméket a fent leírtak szerint . ¾ Ellenőrzési időköz Eljárás A terméket és alkatrészeit tárolja sötét, ¾ Minden használat előtt Ellenőrizze a vészleállító száraz, fagymentes és jól szellőző helyen . 7 és a vezérlőkapcsoló A terméket tárolja gyermekek számára ¾...
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük A terméket szigorú minőségi előírások kövesse az alábbi útmutatást: betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken Kérjük, kérdések esetére készítse elő hiányosságot tapasztal, akkor a termék a pénztárblokkot és a cikkszámot eladójával szemben törvényes jogok illetik meg (pl .
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na pakiranju in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Izdelek je razvrščen kot razred I in ga je Preberite navodila za uporabo . treba ozemljiti . Upoštevajte opozorilne in varnostne Izmenični tok napotke! Izdelka je zaščiten pred kapljajočo ali IP54...
Druge uporabe ali spremembe izdelka se štejejo 13 Izklopna utež za nenamenske in lahko povzročijo tveganja, kot 14 Jeklena vrv so smrt, poškodbe ali škoda . Za škodo, nastalo 15 Dvigovanje omejevalne ročice pri nestrokovni uporabi, proizvajalec ne prevzame 16 Spuščanje omejevalne ročice jamstva .
NEVARNOST! Varnostni napotki Nevarnost poškodb! Nepravilna uporaba lahko povzroči poškodbe . Uporabljajte ta izdelek samo v skladu s OPOZORILO! temi navodili . Izdelka ne poskušajte kakor Preberite vse varnostne koli spreminjati . napotke, navodila, ilustracije in tehnične podatke, ki so priloženi NEVARNOST! izdelku.
Page 29
Izdelka ne uporabljajte, če sta priključni ¾ Omejevalnih ročic 15 16 ne uporabljajte ¾ kabel ali električni vtič poškodovani, kot napravo za običajno ustavljanje . če izdelek ne deluje ali je kakorkoli Omejevalne ročice služijo samo kot poškodovan . zaustavitvena naprava za nujne primere . Če se omrežni napajalni kabel tega izdelka ¾...
Page 30
Montaža Odvijanje/navijanje vrvi (Sl . E) (Sl . J) Navijanje vrvi: Krmilno stikalo 8 ustrezno ¾ NEVARNOST! potisnite navzgor v smeri puščice . Odvijanje vrvi: Krmilno stikalo 8 ustrezno Kvadratni nosilec (prečni prerez: ¾ potisnite navzdol v smeri puščice . 45 x 45 mm) mora imeti nosilnost najmanj 500 kg na mestu pritrditve izdelka .
Pazite, da v izdelek ne pride voda . ¾ Redno pravilno čiščenje zagotavlja varno OPOZORILO ¾ uporabo in podaljša življenjsko dobo Ne uporabljajte dodatkov, ki jih Parkside izdelka . ne priporoča . Očistite izdelek z vlažno krpo . Za težko ¾ dostopna mesta uporabite mehko krtačo .
Vzdrževanje Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih Preizkusni interval Postopek materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Pred vsako uporabo Preverite, ali stikalo za lokalnih zbirališčih odpadkov . zaustavitev v sili 7 in krmilno stikalo 8 Upoštevajte oznake embalažnih pravilno delujeta .
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr . IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Tento výrobek je klasifikován v ochranné Přečtěte si návod k obsluze . třídě I a musí být uzemněn . Respektujte upozornění a bezpečnostní Střídavý...
Jiné použití nebo úpravy výrobku se považují 13 Vypínací závaží za užívání v rozporu se stanoveným účelem a 14 Ocelové lano mohou vést k rizikům, jako je nebezpečí smrti, 15 Omezující páka nahoru zranění nebo poškození . Výrobce nenese žádnou 16 Omezující...
NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění! Neodborné použití může vést k zraněním . Používejte tento výrobek výhradně podle tohoto VAROVÁNÍ! návodu . Nepokoušejte se výrobek Přečtěte si všechny bezpečnostní nějakým způsobem měnit . pokyny, návody, vyobrazení a technické údaje, jimiž je tento NEBEZPEČÍ! výrobek opatřen.
Page 40
Neuvádějte tento výrobek do provozu, je-li ¾ Nepoužívejte omezující páky 15, 16 jako ¾ poškozeno přívodní vedení nebo síťová rutinní zastavovací zařízení . Omezující páky zástrčka, pokud výrobek nefunguje nebo je slouží pouze jako zastavovací zařízení pro jakýmkoli způsobem poškozen . případy nouze .
Montáž Navinutí/odvinutí lana (Obr . E) (Obr . J) Navinutí lana: Stiskněte ovládací spínač 8 ¾ NEBEZPEČÍ! podle směru šipky vzhůru . Odvinutí lana: Stiskněte ovládací spínač 8 Čtvercový nosník (rozměry průřezu: ¾ podle směru šipky směrem dolů . 45 x 45 mm) musí být schopen nést v upevňovací...
VAROVÁNÍ ¾ bezpečné používání a prodlužuje životnost Nepoužívejte příslušenství, které není výrobku . doporučeno společností Parkside . Výrobek čistěte suchou utěrkou . Pro těžce ¾ přístupná místa použijte měkký kartáč . Při uspořádání jako kladkostroj uspořádání je zátěž rozdělena mezi 2 provazové kladkostroje .
Údržba Skladování Výrobek čistěte, jak je popsáno výše . ¾ Interval kontroly Postup Výrobek a jeho příslušenství skladujte na ¾ Před každým použitím Zkontrolujte, zda nouzový temném, suchém, nezamrzajícím a dobře vypínač 7 a ovládací větraném místě . spínač...
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle se řiďte následujícími pokyny: přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Tento produkt je klasifikovaný ako trieda Prečítajte si návod na používanie . ochrany I a musí byť uzemnený . Rešpektujte výstražné...
Iné použitia alebo úpravy produktu sa považujú 13 Vypínacia hmotnosť za nevhodné a môžu spôsobiť riziká ako 14 Oceľové lano ohrozenie života, zranenia a poškodenia . 15 Medzná páka smerom nahor Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v 16 Medzná páka smerom nadol dôsledku používania v rozpore s určením .
Bezpečnostné NEBEZPEČENSTVO! upozornenia Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia . Tento produkt používajte výlučne VÝSTRAHA! podľa tohto návodu . Nepokúšajte sa Prečítajte si všetky bezpečnostné produkt žiadnym spôsobom meniť . upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, NEBEZPEČENSTVO! ktoré sa dodávajú s týmto produktom.
Page 50
Produkt nezapínajte, keď je napájací ¾ Medzné páky 15 16 nepoužívajte ako ¾ kábel alebo sieťová zástrčka poškodená, rutinné zastavovacie zariadenie . Medzné keď produkt nefunguje alebo je nejakým páky slúžia iba ako zarážka v prípade spôsobom poškodený . núdze . Ak je pripájacie vedenie tohto produktu ¾...
VÝSTRAHA Pravidelné riadne čistenie pomáha zaistiť ¾ Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré bezpečné používanie a predlžuje životnosť neodporúča spoločnosť Parkside . produktu . Produkt vyčistite suchou handrou . Na ťažko ¾ Pri usporiadaní ako kladka je záťaž rozdelená prístupné miesta použite mäkkú kefku .
Údržba Skladovanie Produkt vyčistite podľa popisu vyššie . ¾ Interval kontroly Postup Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na ¾ Pred každým použitím Skontrolujte, či núdzový tmavom, suchom a dobre vetranom mieste vypínač 7 a ovládací bez mrazu . spínač...
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto Pre všetky otázky majte pripravený výrobku Vám prináležia zákonné...
Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Produkt ist als Schutzklasse I Lesen Sie die Bedienungsanleitung . eingestuft und muss geerdet werden . Warn- und Sicherheitshinweise Wechselstrom beachten! Das Produkt ist gegen Staub und...
Andere Verwendungen oder Veränderungen 13 Abschaltgewicht des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß 14 Stahlseil und können zu Risiken wie Lebensgefahr, 15 Begrenzungshebel nach oben Verletzungen und Beschädigungen führen . Für aus 16 Begrenzungshebel nach unten bestimmungswidriger Verwendung entstandene 17 Trommel Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung .
Page 59
GEFAHR! Sicherheitshinweise Verletzungs gefahr! Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen . Verwenden Sie WARNUNG! dieses Produkt ausschließlich dieser Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anleitung entsprechend . Versuchen Sie Anweisungen, Bebilderungen nicht, das Produkt in irgendeiner Weise zu und technischen Daten, mit ändern .
Page 60
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, ¾ Verwenden Sie die Begrenzungshebel 15 ¾ wenn die Anschlussleitung oder der 16 nicht als Routine-Stoppvorrichtung . Netzstecker beschädigt sind, wenn das Die Begrenzungshebel dienen nur als Produkt nicht funktioniert oder in irgendeiner Stoppvorrichtung für Notfälle .
Page 61
Montage Seil abrollen/aufrollen (Abb . E) (Abb . J) Seil aufrollen: Drücken Sie den ¾ GEFAHR! Steuerschalter 8 der Pfeilrichtung entsprechend nach oben . Der Vierkantträger Seil abrollen: Drücken Sie den Steuerschalter (Querschnittsabmessungen: 45 x 45 mm) ¾ 8 der Pfeilrichtung entsprechend nach muss an der Befestigungsposition des...
¾ einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und Verwenden Sie kein Zubehör, welches verlängert die Lebensdauer des Produkts . nicht von Parkside empfohlen wurde . Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen ¾ Tuch . Verwenden Sie für schwer zugängliche Bei der Anordnung als Flaschenzug wird die Stellen eine weiche Bürste .
Page 63
Wartung Lagerung Reinigen Sie das Produkt wie oben ¾ Prüfintervall Vorgang beschrieben . Vor jeder Überprüfen, ob der Not- Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör ¾ Verwendung Aus-Schalter 7 und an einem dunklen, trockenen, frostfreien und der Steuerschalter 8 gut belüfteten Ort .
Page 64
Garantie Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Produkts .
Need help?
Do you have a question about the 356038 2004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers