Summary of Contents for Mitsubishi Electric MSZ-RZ25VU
Page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-RZ25VU MSZ-RZ35VU MSZ-RZ50VU English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Čeština NÁVOD K OBSLUZE...
Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL. DE Diese Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wählen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a flammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire. (Risk of fire) Read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation. Service personnel are required to carefully read the OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL before operation. Meanings of symbols used in this manual • Since rotating parts and parts which could cause an electric shock are used in this product, be sure to read these “Safety Precautions” before use. : Be sure not to do. • Since the cautionary items shown here are important for safety, be sure to observe them. • After reading this manual, keep it together with the installation manual in a handy place : Be sure to follow the instruction. for easy reference. : Never insert your finger or stick, etc.
Page 4
To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. AFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not operate switches with wet hands. • This may cause electric shock. Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the indoor/outdoor Do not clean the air conditioner with water or place an object that unit.
Page 5
AFETY PRECAUTIONS For installation For Wi-Fi module WARNING WARNING (Improper handling may have serious consequences, including serious Consult your dealer for installing the air conditioner. injury or death.) • It should not be installed by the user since installation requires specialized This appliance can be used by children aged from 8 years and above knowledge and skills. An improperly installed air conditioner may cause and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or water leakage, fire, or electric shock.
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Outdoor unit Air purifying device Air inlet (back and side) Front panel Wi-Fi module Spec name plate *1 Refrigerant piping Air inlet Air outlet Air filter Drainage hose Drain outlet Outdoor units may be different in appearance. *1 The manufacturing year and month are indicated on the spec name plate. Horizontal vane Deodorizing filter, When the remote controller cannot be used... black or V Blocking Air outlet Filter, green, option Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation switch Spec name plate *1...
REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller OFF/ON (stop/operate) button Signal transmitting Battery replacement indicator section Operation Distance of signal : Operation select button display section About 6 m Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) signal is received. Temperature OFF/ON (stop/operate) buttons button Temperature buttons FAN speed control Each press raises or lowers the temperature by 1°C. button Operation select button WIDE VANE button FAN speed control button DRIVE button VANE control button ECONO COOL (AUTO) (Super Low) (Low) (Med.) (High) (Super High)
● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not soak or rinse the horizontal vane. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. • Do not use water hotter than 50°C. • When dirt stands out, wash it with kitchen neutral detergent diluted with luke- • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fire to dry. warm water to the specified concentration, then wipe off the detergent with a • Do not apply excessive force on the fan as it may cause cracks or breakage. damp towel. Air purifying device Every 3 months: • Remove dirt by a vacuum cleaner. When dirt cannot be removed by vacuum cleaning: •...
Page 9
i-Fi MODULE SETTING UP Front panel This Wi-Fi module, communicates the status information and controls the commands from the MELCloud by connecting to the indoor unit. Note: • Set up a connection between the Wi-Fi module and the Router. Refer to the full version and SETUP QUICK REFERENCE GUIDE provided with the unit. • For full version, please go to the website below. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • For MELCloud User Manual, please go to the website below. https://www.melcloud.com/Support Wi-Fi cover EN-7...
Page 10
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
Page 11
Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. ORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHT Bedienen Sie niemals Schalter mit nassen Händen. • Dadurch können Sie einen elektrischen Schlag erleiden. Reinigen Sie die Klimageräte nicht mit Wasser, und stellen Sie keine Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Aluminiumflügel des Behälter mit Flüssigkeiten darauf, z.
Page 12
Stoppen Sie den Betrieb der Klimaanlage sofort und wenden Sie sich an Ihren Fach- händler. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw- ertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling Ihren Fachhändler. und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Außengerät Luftreiniger Lufteinlass (Rückseite und Seite) Frontblende Wi-Fi-Modul Typenschild *1 Kältemittelleitung Lufteinlass Luftauslass Luftfilter Kondensatleitung Abwasserauslass Das Aussehen von Außengeräten kann sich von der Abbildung unterscheiden. *1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben. Horizontaler Flügel Geruchsfilter, Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann... schwarz oder Luftauslass V-Schutzfilter, grün,...
Page 14
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Betriebsanzei- Betriebsart-Wahltaste Es sind Signaltöne vom gefeld Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen werden. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Stopp-/Betriebs-Taste Temperatur- (OFF/ON)
Page 15
EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ähn- liches. vor Sie das Gerät reinigen. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. • Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. • Verwenden Sie kein Benzin oder andere Lösemittel, Scheuermittel oder In- •...
Page 16
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ONFIGURIEREN DES Wi-Fi-MODULS Frontblende Dieses Wi-Fi-Modul wird an ein Innengerät angeschlossen und dient zur Übermittlung von Statusinformationen und Steuerung der Befehle von MELCloud. Hinweis: • Richten Sie eine Verbindung zwischen dem Wi-Fi-Modul und dem Router ein. Lesen Sie die vollständige Version und die SETUP QUICK REFE- RENCE GUIDE (KURZANLEITUNG FÜR DIE KONFIGURATION), die mit dem Gerät geliefert wird.
TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signification des symboles affichés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant inflammable. (Risque d’incendie) Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une flamme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation. Le personnel d’entretien est tenu de lire avec soin la NOTICE D’UTILISATION et le MANUEL D’INSTALLATION avant utilisation. Signification des symboles utilisés dans ce manuel • Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet appareil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d’électrocution. : à éviter absolument. • Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées. : suivre rigoureusement les instructions. • Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée : ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
Page 18
Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. ONSIGNES DE SECURITE Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains PRECAUTION mouillées. • Risque d’électrocution ! Ne pas toucher à...
Page 19
ONSIGNES DE SECURITE A propos de l’installation Pour le module Wi-Fi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Une manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, y compris Consulter un revendeur agréé pour qu’il procède à l’installation du des blessures graves, voire mortelles.) climatiseur. • L’utilisateur ne doit en aucun cas tenter d’installer le climatiseur lui-même ; Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des seul du personnel qualifié et compétent est en mesure de le faire. Toute personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l’origine de fuites d’eau...
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Unité externe Dispositif d’épuration d’air Entrée d’air (arrière et latérale) Panneau frontal Module Wi-Fi Plaque des spécifications *1 Conduite de réfrigérant Entrée d’air Sortie d’air Filtre à air Tuyau d’évacuation des condensats Sortie de condensats L’apparence des unités externes peut varier d’un modèle à l’autre. *1 L’année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifi- cations. Ailette horizontale Filtre désodorisant, Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... noir ou Filtre antiv., Sortie d’air Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de vert, option Plaque des spécifications *1 secours (E.O. SW) de l’unité interne. A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours (E.O. SW), le fonc- Grille de protection Capteur tionnement du climatiseur change dans l’ordre suivant : “i-see”...
Page 21
REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Témoin de remplacement de la pile Transmission des signaux Distance de réception Affichage du du signal : Touche de sélection du mode de fonctionnement mode de fonc- Environ 6 m tionnement L’émission de bip(s) en provenance de l’unité (AUTO) (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (CHAUFFAGE) (VENTILATION) interne indique la réception d’un signal. Touches de Touche Arrêt/Marche réglage de la (OFF/ON) température Touches de réglage de la température Touche de réglage de Touche de Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet vitesse du VENTILA- sélection du d’augmenter ou de diminuer la température de 1°C. mode de fonc- TEUR tionnement Touche des ailettes d’orientation larges Touche DRIVE Touche de réglage de vitesse du VENTILATEUR (WIDE VANE) (mode de fonction-...
Page 22
● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • C oupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N ’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. climatiseur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. • N’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 50°C. • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. • N ’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une • S i la saleté résiste, nettoyez-la avec un détergent de ménage neutre dilué flamme pour les faire sécher.
Page 23
ONFIGURATION DU MODULE Wi-Fi Panneau frontal Ce module Wi-Fi permet de communiquer les informations d'état et de contrôler les commandes provenant du MELCloud en se connectant à l'appareil intérieur. Remarque : • Établissez une connexion entre le module Wi-Fi et le routeur. Reportez-vous à la version complète et au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) fournis avec l'appareil. • Pour la version complète, veuillez consulter le site Web ci-dessous. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Pour le manuel de l'utilisateur de MELCloud, veuillez consulter le site Web ci-dessous. https://www.melcloud.com/Support Couvercle Wi-Fi FR-7...
Page 24
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
Page 25
Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen. EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bedien geen schakelaars met natte handen. VOORZICHTIG • Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Reinig de airconditioner niet met water of zet geen object dat water Raak de luchtinlaat of de aluminium koelribben van de binnenunit/ bevat, zoals een bloemenvaas, op de airconditioner.
Page 26
Zet de airconditioner onmiddellijk uit en raadpleeg uw leverancier. EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weg- Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit gooien. materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen Opmerking: en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk...
AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Buitenunit Luchtreinigingsapparaat Luchtinlaat (achter- en zijkant) Voorpaneel Wi-Fi module Naamplaatje met technische gegevens *1 Koelstofleiding Luchtinlaat Luchtuitlaat Luchtfilter Afvoerslang Afvoeruitlaat De buitenunits kunnen uiterlijk verschillen. *1 Het jaar en de maand van vervaardiging zijn aangegeven op het naam- Horizontale schoep plaatje met technische gegevens.
Page 28
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Indicator voor batterijvervanging Signaalzender Signaalafstand: Bedieningsdis- Ongeveer 6 m Functiekeuzetoets play De binnenunit gaat piepen als hij een signaal ontvangt. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Toets OFF/ON Temperatuur- (uit- en inschakelen)
Page 29
EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Gebruik geen harde borstel, schuursponsje of iets dergelijks. reinigen. • Laat de horizontale schoep niet langdurig in vloeistof ondergedompeld en • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. spoel deze schoep niet af.
Page 30
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● E Wi-Fi MODULE CONFIGUREREN Voorpaneel Deze Wi-Fi module wordt verbonden met de binnenunit en communi- ceert de statusinformatie en controleert de signalen van MELCloud. Opmerking: • Configureer een verbinding tussen de Wi-Fi module en de router. Raadpleeg de volledige versie en de SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (BEKNOPTE SETUPHANDLEIDING) die met de airconditioner zijn meegeleverd.
Page 31
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Significado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante inflamable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
Page 32
Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. EDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO No utilice los mandos con las manos mojadas. • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él un No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad objeto que contenga agua, como un florero.
Page 33
• Podría provocar un funcionamiento incorrecto. ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Nota: Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente Este símbolo es para los países de la UE solamente.
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Unidad exterior Dispositivo de purificación del aire Entrada de aire (lado posterior y lateral) Panel frontal Módulo Wi-Fi Placa de especificaciones *1 Tubería de refrigerante Entrada de aire Salida de aire Filtro de aire Manguera de drenaje Salida de drenaje La apariencia de las unidades exteriores puede ser diferente.
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Botón OFF/ON (desactivación/activación de Indicador de sustitución de las pilas Sección de transmisión funcionamiento) de señales Sección de Distancia de la señal: pantalla de Aprox. 6 m Botón de selección del modo de funcionamiento accionamiento Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares. rriente. • No moje ni enjuague el deflector horizontal. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. • No use agua con temperatura superior a 50°C.
Page 37
ONFIGURACIÓN DEL MÓDULO Wi-Fi Panel frontal Este módulo Wi-Fi transmite la información de estado y controla los comandos de MELCloud conectándose a la unidad interior. Nota: • Configure una conexión entre el módulo Wi-Fi y el Router. Consulte la ver- sión completa y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUÍA DE REFE- RENCIA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN) que se suministran con la unidad. •...
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Significati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infiammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
Page 39
Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso. RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Non azionare i comandi a mani bagnate. ATTENZIONE • Si rischiano altrimenti scosse elettriche. Non pulire il condizionatore d’aria con acqua, né porre su di esso Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio dell’unità...
Page 40
Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Nota:...
OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Unità esterna Dispositivo di purifi- Presa d’aria (posteriore e laterale) cazione dell’aria Pannello anteriore Modulo Wi-Fi Targhetta delle specifiche *1 Tubi per refrigerante Presa d’aria Uscita d’aria Filtro dell’aria Tubazione di scarico Scarico acqua L’aspetto delle unità...
Page 42
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● REPARATIVI PER L’USO Telecomando Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Indicatore di sostituzione della batteria Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Visualizzatore Tasto di selezione modalità di funzionamento Circa 6 m di funzione Alla ricezione del segnale, l’unità interna emette uno o (AUTO) (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) (VENTILATORE)
ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Non usare spazzole, spugne dure o simili. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. • Non immergere o bagnare l’aletta orizzontale. •...
Page 44
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ONFIGURAZIONE DEL MODULO Wi-Fi Pannello anteriore Il modulo Wi-Fi comunica le informazioni sullo stato e controlla i comandi da MELCloud mediante il collegamento all'unità interna. Nota: • Configurare una connessione tra il modulo Wi-Fi e il router. Fare riferimento alla versione completa e a SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDA RAPIDA DI CONFIGURAZIONE) in dotazione con l'unità.
Page 45
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος πυρκαγιάς) αέριο και υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς. Διαβάστε προσεκτικά τις ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ πριν τη χρήση. Το προσωπικό συντήρησης θα πρέπει να διαβάσει προσεκτικά τις ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ και το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ πριν τη χρήση. Ερμηνεία συμβόλων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο • Επειδή σε αυτό το προϊόν χρησιμοποιούνται περιστρεφόμενα εργαλεία και ανταλλακτικά που μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε αυτά τα “Μέτρα ασφαλείας” πριν από τη χρήση. : Βεβαιωθείτε ότι δεν το κάνετε. • Επειδή αυτά τα προειδοποιητικά άρθρα είναι σημαντικά για την ασφάλεια, βεβαιωθείτε : Βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες.
Page 46
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην λειτουργείτε τους διακόπτες με βρεγμένα χέρια. • Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αγγίζετε το στόμιο εισόδου αέρα ή τα αλουμινένια ελάσματα της Μην...
Page 47
Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για εγκατάσταση Σχετικά με τη μονάδα Wi-Fi ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (Ο λανθασμένος χειρισμός ενδέχεται να έχει σοβαρές επιπτώσεις, συμπε- Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας για την εγκατάσταση του ριλαμβανομένου του σοβαρού τραυματισμού ή του θανάτου). κλιματιστικού. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 • Η εγκατάσταση δεν μπορεί να γίνει από το χρήστη, γιατί απαιτεί ειδικές ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές γνώσεις και ικανότητες. Από εσφαλμένη εγκατάσταση του κλιματιστικού...
Page 48
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Συσκευή καθαρισμού αέρα Στόμιο εισόδου αέρα (πίσω και πλάι) Μπροστινό φάτνωμα Μονάδα Wi-Fi Πινακίδα προδιαγραφών *1 Σωλήνωση ψυκτικού μέσου Στόμιο εισόδου αέρα Στόμιο εξόδου αέρα Φίλτρο αέρα Σωλήνας αποστράγγισης Οπή αποστράγγισης Η εμφάνιση των εξωτερικών μονάδων ενδέχεται να διαφέρει. *1 Το έτος και ο μήνας κατασκευής υποδεικνύονται στην πινακίδα προδιαγρα- φών. Οριζόντια περσίδα Αποσμητικό φίλτρο, Όταν το τηλεχειριστήριο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί... μαύρο, ή Φίλτρο Στόμιο εξόδου αέρα Η λειτουργία έκτακτης ανάγκης ενεργοποιείται με το πάτημα του διακόπτη λει- αποκλεισμού ιών, Πινακίδα προδιαγραφών *1 τουργίας έκτακτης ανάγκης (E.O. SW) στην εσωτερική μονάδα.
Page 49
Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) Τμήμα εκπομπής Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας σήματος Εμβέλεια σήματος : Κουμπί ενδεί- Κ ουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION Περίπου 6 μ. ξεων λειτουρ- Η εσωτερική μονάδα εκπέ- SELECT) γίας μπει έναν χαρακτηριστικό ήχο μπιπ κατά τη λήψη του σήματος. (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) (ΨΥΞΗ) (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) Κουμπιά Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ ρύθμισης θερ- ΑΡΧΗΣ λειτουργίας μοκρασίας (OFF/ON) Κουμπιά ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί ελέγχου ταχύτη- Κουμπί επιλογής λει- τας ανεμιστήρα (FAN τουργίας (OPERATION Κάθε πάτημα αυξάνει ή μειώνει τη θερμοκρασία κατά 1°C. SPEED CONTROL) SELECT) Κουμπίελέγχου μεγά λης-...
Page 50
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό. • Μη χρησιμοποιείτε βούρτσα απόξεσης, την τραχιά επιφάνεια ενός σφουγγαριού ή κάτι παρόμοιο. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. • Μη μουλιάζετε ή μην ξεπλένετε την οριζόντια περσίδα. • Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, αραιωτικά, σκόνες γυαλίσματος ή εντομοκτόνα. • Μην χρησιμοποιείτε νερό σε θερμοκρασία μεγαλύτερη από 50°C. • Α ν διακρίνετε σκόνη, αφαιρέστε την με ουδέτερο απορρυπαντικό πιάτων • Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε άμεσο ηλιακό φως, στη ζέστη ή σε φωτιά για να στεγνώσουν. αραιωμένο με χλιαρό νερό στην προβλεπόμενη συγκέντρωση και, στη συνέ- • Μ ην ασκείτε υπερβολική δύναμη στον ανεμιστήρα καθώς αυτή μπορεί να χεια, σκουπίστε το απορρυπαντικό με νωπή πετσέτα.
Page 51
Ρ ΥΘΜΙΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ Wi-Fi Μπροστινό φάτνωμα Αυτή η μονάδα Wi-Fi διαβιβάζει τις πληροφορίες κατάστασης και ελέγχει τις εντολές από το MELCloud μέσω σύνδεσης στην εσωτερική μονάδα. Σημείωση: • Δημιουργήστε μια σύνδεση μεταξύ της μονάδας Wi-Fi και του δρομολογη- τή. Ανατρέξτε στην πλήρη έκδοση του οδηγού ρύθμισης και στο έγγραφο SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (ΟΔΗΓΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ) που παρέχονται με τη μονάδα. • Για την πλήρη έκδοση μεταβείτε στον παρακάτω ιστότοπο. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Για το Εγχειρίδιο χρήσης MELCloud μεταβείτε στον παρακάτω ιστότοπο.
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Significado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante inflamável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio. Leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO antes da utilização. É necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO e o MANUAL DE INSTALAÇÃO antes da utilização. • Como se utilizam peças giratórias e peças que podem causar choque eléctrico neste Significado dos símbolos utilizados neste manual produto, certifique-se de que lê estas “Precauções de Segurança” antes de o utilizar. • As precauções aqui mencionadas são importantes para a segurança, pelo que as deverá : Não faça isso de maneira alguma. cumprir.
Page 53
Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifique-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização. RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Não mexa nos interruptores com as mãos húmidas. CUIDADO • Isto pode provocar um choque eléctrico. Não limpe o aparelho de ar condicionado com água nem coloque em Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio da unidade cima deste objectos que contenham água, como uma jarra com flores.
Page 54
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para instalação Para o módulo Wi-Fi AVISO AVISO (Um manuseamento incorreto pode ter consequências graves, incluindo Consulte o seu revendedor para instalar o aparelho de ar acondi- ferimentos graves ou morte.) cionado. • Não deve ser instalado pelo utilizador, uma vez que a instalação exige Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos conhecimentos e competências especializados.
ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Unidade exterior Dispositivo de purificação do ar Entrada de ar (parte posterior e lateral) Painel frontal Módulo Wi-Fi Placa de características *1 Tubagem de refrigeração Entrada de ar Saída de ar Filtro de ar Mangueira de drenagem Saída de drenagem O aspecto das unidades exteriores pode variar. *1 O ano e o mês de fabrico estão indicados na placa de características. Palheta horizontal Quando não puder utilizar o controlo remoto... Filtro desodorizante, preto ou Filtro Contra Saída de ar É possível activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de...
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Indicador de substituição de pilha Secção de transmis- são do sinal Secção de Botão de selecção de operação Alcance do sinal: exibição de Cerca de 6 m operação A unidade interior emite um ou vários sinais sono- (AUTO) (ARREFECIMENTO) (DESUMIDIFICAÇÃO) (QUENTE) (VENTOINHA) ros quando recebe o sinal. Botão OFF/ON Botões de (DESLIGAR/LIGAR)
IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. • Não embeba nem enxague a palheta horizontal. • Não utilize benzina, diluente, pó de polimento nem insecticidas. • Não utilize água com uma temperatura superior a 50°C. • Quando a sujidade for notória, lave com detergente para a louça neutro di- • Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para secar. luído em água morna, conforme a concentração especificada e, em seguida, • N ão aplique força excessiva sobre a ventoinha pois esta poderá partir ou limpe o detergente com uma toalha húmida. rachar. Dispositivo de purificação do ar A cada 3 meses: • Utilizar um aspirador para remover a sujidade. Quando não for possível remover a suji- dade com um aspirador: • Coloque o filtro e a respectiva estrutura em água morna e lave-os.
Page 58
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ONFIGURAÇÃO DO MÓDULO Wi-Fi Painel frontal Este módulo Wi-Fi transmite informações de estado e permite contro- lar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligação com a unidade interior. Observação: • Configure uma ligação entre o módulo Wi-Fi e o encaminhador (router). Con- sulte a versão completa do SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecido com a unidade. • Para obter a versão completa do guia, aceda ao site indicado em seguida. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida. https://www.melcloud.com/Support Tampa da Wi-Fi PT-7...
Page 59
ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност от пожар) създаде вреден газ и има опасност от пожар. Преди работа прочетете внимателно РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ. Обслужващият персонал е задължен да прочете внимателно РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ и РЪКОВОДСТВОТО ЗА МОНТАЖ преди работа. Значение на символите, използвани в това ръководство • Поради наличието на въртящи се части и компоненти в уреда, които могат да пре- дизвикат токов удар, преди работа внимателно прочетете настоящите Инструкции за безопасност. : В никакъв случай не правете това. • Посочените по-долу предупреждения са важни за Вашата безопасност и е необ- : Следвайте инструкциите.
Page 60
За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете настоящото ръководство за експлоатация преди употреба. И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ Не работете с превключвателите с мокри ръце. • Това може да доведе до токов удар. Не почиствайте климатика с вода и не поставяйте върху него Не докосвайте входните отвори за въздух или алуминиевите съдове...
Page 61
И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За инсталиране За Wi-Fi модула ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (Неправилната работа с устройството може да доведе до сериозни За инсталиране на климатика се обърнете към своя дилър. последствия, включително тежки наранявания или смърт.) • Инсталацията на климатика изисква специализирани познания и Това устройство може да се използва от деца на възраст над умения, поради което тя не може да бъде извършена от потреби- теля. Неправилно инсталираният климатик може да предизвика...
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● О ПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Външно тяло Устройство а пречистване на въздуха Въздушен отвор входящ въздух (отзад и отстрани) Преден панел Wi-Fi модул Табелка със спецификации *1 Тръбопровод за хладилен агент Въздушен отвор за входящ въздух Въздушен отвор – изходящ въздух Въздушен Дренажен маркуч филтър Дренажен отвор Външните тела може да са с различен външен вид. *1 Годината и месецът на производство са обозначени на табелката със спецификации. Хоризонтална ламела Когато дистанционното управление не може да се използва... Дезодориращ Въздушен отвор –...
П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление OFF/ON бутон за изключване/включване Секция за излъчване Индикатор за смяна на батерията на сигнала Разстояние на сигна- Бутон за избор на операционен режим Дисплей ла: около 6 m Вътрешното тяло издава звукови сигнали (бийп) (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) при получаване на сигнал. Бутони за OFF/ON бутон за из- контрол на ключване/включване Бутони за контрол на температурата температурата Бутон за управление Бутон за избор В сяко натискане повишава или понижава температура- скоростта на венти- на операционен та с 1°С. латора режим Бутон WIDE VANE Бутон за избор...
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • Не използвайте абразивна четка, твърда гъба или подобен предмет. • Не накисвайте и не изплаквайте хоризонталната ламела. • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. • Не използвайте вода по-топла от 50°C. • При наличие на замърсяване, измийте го с кухненски неутрален почист- • При изсушаване не излагайте частите на въздействието на пряка слънчева ващ препарат, разреден с хладка вода до определената концентрация, светлина, топлина или пламък. след което избършете почистващия препарат с влажна кърпа. • Не упражнявайте твърде голям натиск върху вентилатора, тъй като това може да доведе до напукване или счупване. Устройство за пречистване на въздуха На...
Page 65
Н АСТРОЙВАНЕ НА Wi-Fi МОДУЛА Преден панел Този Wi-Fi модул предава информация за състоянието и управлява командите от MELCloud чрез свързване към вътрешното тяло. Забележка: • Настройте връзка между Wi-Fi модула и рутера. Вижте пълната версия и SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (КРАТЪК СПРАВОЧНИК ЗА НА- СТРОЙКА), предоставени заедно с устройството. • За пълната версия посетете уебсайта по-долу. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • За ръководството за потребителя на MELCloud посетете уебсайта по- долу. https://www.melcloud.com/Support Капак за Wi-Fi BG-7...
Page 66
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
Page 67
Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Nie dotykać przełączników mokrymi dłońmi. PRZESTROGA • Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie czyścić klimatyzatora wodą, ani nie stawiać na nim przedmiotów Nie dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeber jednostki we- z wodą, na przykład wazonów z kwiatami.
Page 68
W razie nieprawidłowego działania Natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą. TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej sprzedawcą. jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego wykorzystania.
AZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Oczyszczacz powietrza Wlot powietrza (tył i bok) Panel przedni Moduł Wi-Fi Tabliczka znamionowa *1 Rury czynnika chłodniczego Wlot powietrza Wylot powietrza Filtr powietrza Wąż spustowy Wylot skroplin Wygląd jednostek zewnętrznych może się różnić. *1 Rok i miesiąc produkcji zostały podane na tabliczce znamionowej.
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Wskaźnik wymiany baterii Nadajnik sygnału Zasięg sygnału: około 6 m Przycisk wyboru trybu pracy Wyświetlacz Odbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym z jednostki wewnętrznej. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Przycisk OFF/ON...
ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie używać szczotek do szorowania, twardych gąbek itp. • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. • Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
Page 72
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ONFIGURACJA MODUŁU Wi-Fi Panel przedni Niniejszy moduł Wi-Fi przekazuje informacje o stanie i steruje polece- niami z sieci MELCloud, łącząc się z jednostką wewnętrzną. Uwaga: • Skonfiguruj połączenie między modułem Wi-Fi i routerem. Patrz pełna wer- sja instrukcji oraz SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (SKRÓCONA IN- STRUKCJA KONFIGURACJI), dostarczone z urządzeniem.
ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce VÝSTRAHA Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí škodlivých plynů a hrozí nebezpečí požáru. požáru) Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte NÁVOD K OBSLUZE. Servisní pracovníci jsou povinni si před zahájením práce pečlivě přečíst NÁVOD K OBSLUZE i INSTALAČNÍ PŘÍRUČKU. Významy symbolů používaných v této příručce • Protože jsou v tomto výrobku použity pohyblivé součásti a součásti, které mohou způsobit úraz elektrickým proudem, přečtěte si před použitím kapitolu „Bezpečnostní opatření“. : Rozhodně neprovádějte. • V zájmu vlastní bezpečnosti dodržujte varování uvedená v tomto návodu. : Ujistěte se, že postupujete podle pokynů. • Po přečtení návod společně s instalační příručkou uschovejte na vhodném místě pro budoucí použití.
Page 74
Pro správné a bezpečné použití této jednotky je nutné, abyste si před použitím přečetli tento návod k obsluze. EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZOR Spínačů se nedotýkejte mokrýma rukama. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Neprovádějte čištění klimatizace vodou a nepokládejte na jednotku Nedotýkejte se vstupu vzduchu ani hliníkových lamel vnitřní/vnější jednotky. předměty obsahující vodu, např. vázy s květinami. • Hrozí nebezpečí poranění. • Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte domácí zvířata a rostliny přímému proudění vzduchu. Na vnější...
Page 75
EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při instalaci Pro Wi-Fi modul VÝSTRAHA VÝSTRAHA (Nesprávná manipulace může mít vážné následky, včetně vážného zranění Při instalaci se poraďte s prodejcem. nebo smrti.) • Instalace vyžaduje specializované znalosti a dovednosti, proto by ji neměl Děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými provádět sám uživatel. Nesprávná instalace může způsobit únik vody, nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi požár nebo zásah elektrickým proudem.
● NÁVOD K OBSLUZE ● ÁZVY SOUČÁSTÍ Vnitřní jednotka Vnější jednotka Zařízení k pročišťování vzduchu Přívod vzduchu (zadní a boční) Přední panel Wi-Fi modul Štítek se specifikacemi *1 Potrubí chladicího média Přívod vzduchu Výstup vzduchu Vzduchový Odvodňovací hadice filtr Výstup odvodnění Vzhled vnějších jednotek se může lišit. *1 Rok a měsíc výroby jsou uvedeny na štítku se specifikacemi. Horizontální lamela Deodorizační Když nelze použít dálkový ovladač… filtr, černý, nebo Filtr Výstup vzduchu Nouzový provoz lze aktivovat stisknutím nouzového spínače (E.O. SW) na vnitřní blokování V, zelený, Štítek se specifikacemi *1 jednotce. volitelně Při každém stisknutí nouzového spínače (E.O. SW) se provoz změní v následujícím Kryt ventilátoru Snímač...
ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Kontrolka výměny baterie Vysílač signálu Dosah signálu: přibližně 6 m Část zobrazení Tlačítko volby provozu Příjem signálu je potvrzen provozu zvukovými signály z vnitřní jednotky. ( AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR) Tlačítko OFF/ON Tlačítka teploty (Zastavení/spuštění) Tlačítka teploty Tlačítko FAN (Ventilá- K aždým stisknutím tlačítka se teplota zvyšuje nebo snižuje tor) ovládání rychlosti Tlačítko volby provozu o 1 °C. Tlačítko WIDE VANE (Otevřená lamela) Tlačítko DRIVE Tlačítko FAN (Ventilátor) ovládání rychlosti (POHON) Tlačítko VANE (Lamela) Tlačítko ECONO...
● NÁVOD K OBSLUZE ● Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nepoužívejte hrubý kartáč, tvrdou houbu apod. • Nedotýkejte se kovových částí rukama. • Horizontální lamelu nenamáčejte ani neoplachujte. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. • P okud vidíte nečistoty, omyjte je neutrálním kuchyňským čisticím prostřed- • Nevystavujte součásti přímému slunečnímu světlu, teplu ani ohni z důvodu sušení. kem zředěným vlažnou vodou na stanovenou koncentraci a poté čisticí pro- • N a ventilátor nevyvíjejte nadměrnou sílu, jinak mohou vzniknout praskliny středek setřete vlhkým hadříkem. nebo poškození.
Page 79
ASTAVENÍ Wi-Fi MODULU Přední panel Tento Wi-Fi modul se připojuje k vnitřní jednotce a slouží ke sdělování informací o stavu a ovládání příkazů ze služby MELCloud. Poznámka: • Nastavení připojení mezi Wi-Fi modulem a směrovačem. Pokyny naleznete v plné verzi a v příručce SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (STRUČNÝ NÁVOD K NASTAVENÍ) dodávané s jednotkou. • Plnou verzi získáte na webu uvedeném níže. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Uživatelskou příručku ke službě MELCloud najdete na webu uvedeném níže. https://www.melcloud.com/Support Wi-Fi kryt CS-7...
● NÁVOD NA OBSLUHU ● PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. VÝSTRAHA Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo požiaru) ktoré sa môžu vznietiť. Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU. Servisní pracovníci si musia pred akýmkoľvek zásahom dôkladne preštudovať NÁVOD NA OBSLUHU a NÁVOD NA INŠTALÁCIU. Význam symbolov používaných v tomto návode • Keďže súčasťou tohto výrobku sú aj otáčajúce sa súčasti a diely, ktoré môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, pred použitím si dôkladne prečítajte tieto “bezpečnostné pokyny”.
Page 81
V záujme bezpečnosti a správneho používania zariadenia si pred jeho použitím dôkladne preštudujte tento návod na obsluhu. EZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Vypínače neobsluhujte mokrými rukami. • Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Nedotýkajte sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier interiérovej/ Klimatizáciu nečistite vodou ani na ňu neklaďte predmety, ktoré exteriérovej jednotky. obsahujú vodu, napríklad vázu. • Mohlo by dôjsť k úrazu. • Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Nevystavujte domáce zvieratá ani rastliny priamemu prúdu vzduchu. Nestúpajte na exteriérovú...
Page 82
● NÁVOD NA OBSLUHU ● EZPEČNOSTNÉ POKYNY Inštalácia Pre modul Wi-Fi VÝSTRAHA VÝSTRAHA (Nesprávna manipulácia môže mať vážne následky vrátane vážneho úrazu O inštaláciu klimatizácie požiadajte svojho predajcu. alebo usmrtenia.) • Inštalácia klimatizácie vyžaduje odborné poznatky a zručnosti, preto ju nesmie vykonávať používateľ. Pri nesprávnej inštalácii klimatizácie môže Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými dôjsť k úniku vody, požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či nedosta- točnými skúsenosťami a vedomosťami, pokiaľ...
Page 83
OMENOVANIE SÚČASTÍ Interiérová jednotka Exteriérová jednotka Zariadenie na čistenie vzduchu Prívod vzduchu (zadný a bočný) Predný panel Modul Wi-Fi Typový štítok *1 Chladivové potrubie Prívod vzduchu Vývod vzduchu Vzduchový Odtoková hadica filter Odtok Vzhľad exteriérovej jednotky sa môže líšiť. *1 Na typovom štítku je uvedený rok a mesiac výroby. Horizontálna lamela Filter na odstra- Keď nie je možné použiť diaľkový ovládač... ňovanie zápachu, Vývod vzduchu čierny, alebo Filter Núdzovú obsluhu možno aktivovať stlačením spínača núdzovej obsluhy (E.O. SW.) blokovania V, Typový štítok *1 na interiérovej jednotke. zelený, voliteľný doplnok Pri každom stlačení tlačidla E.O. SW. sa režim zmení v nasledovnom poradí: Kryt ventilátora Snímač i-see Spínač núdzovej Núdzové...
● NÁVOD NA OBSLUHU ● RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Kontrolka výmeny batérie Vysielač signálu Dosah signálu: Prevádzková cca 6 m Tlačidlo voľby režimu časť displeja Pri príjme signálu interiéro- vá jednotka zapípa. ( AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) Tlačidlo OFF/ON Tlačidlá teploty (tlačidlo zastavenia/ spustenia) Tlačidlá teploty Tlačidlo ovládania otá- Každým stlačením sa teplota zvýši alebo zníži o 1 °C. Tlačidlo voľby čok FAN (Ventilátor) režimu Tlačidlo WIDE VANE Tlačidlo ovládania otáčok FAN (Ventilátor) (Lamely naširoko) Tlačidlo DRI- VE (Intenzita) Tlačidlo ovládania Tlačidlo ECO-...
Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Nepoužívajte na čistenie kefu, drsnú špongiu a pod. • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. • Horizontálnu lamelu nenamáčajte ani neoplachujte. • Nepoužívajte benzín, riedidlá, leštiace prášky ani insekticídy. • Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 50 °C. • A k sa objavia nečistoty, umyte ich neutrálnym kuchynským saponátom • Pri sušení nevystavujte súčasti zariadenia priamemu slnečnému svetlu, teplu ani ohňu. zriedeným s vlažnou vodou na určenú koncentráciu, ktorý následne vyu- • Nevyvíjajte na ventilátor nadmernú silu, mohol by prasknúť alebo sa zlomiť. tierate vlhkou utierkou. Zariadenie na čistenie vzduchu Každé 3 mesiace: • Odstráňte nečistoty vysávačom.
Page 86
● NÁVOD NA OBSLUHU ● ASTAVENIE MODULU Wi-Fi Predný panel Tento modul Wi-Fi komunikuje informácie o stave a kontroluje príkazy z lokality MELCloud prostredníctvom pripojenia k interiérovej jednotke. Poznámka: • Nastavte pripojenie medzi modulom Wi-Fi a smerovačom. Postupujte podľa úplnej verzie návodu a podľa príručky SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (STRUČNÁ REFERENČNÁ PRÍRUČKA NASTAVENIA) dodanej s jednot- kou. • Úplnú verziu návodu nájdete na tejto webovej stránke: http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Návod na používanie lokality MELCloud nájdete na tejto webovej stránke: https://www.melcloud.com/Support Kryt Wi-Fi SK-7...
AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. FIGYELMEZTETÉS Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély (Tűzveszély) lép fel. Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Page 88
Az egység megfelelő és biztonságos használatához először feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót. IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK VIGYÁZAT Ne működtesse nedves kézzel a kapcsolókat. • Ez áramütést okozhat. Ne tisztítsa vízzel a légkondicionáló berendezést, és ne tegyen rá Ne érjen a beltéri/kültéri egység levegőbemenetéhez, vagy az alu- vizet tartalmazó...
Page 89
Azonnal kapcsolja ki a légkondicionáló rendszert, és forduljon a forgalmazóhoz. • Ez meghibásodást okozhat. ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket,...
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Z ALKATRÉSZEK NEVEI Beltéri egység Kültéri egység Légtisztító berendezés Levegőbemenet (hátul és oldalt) Előlap Wi-Fi-modul Adattábla *1 Hűtőközegcső Levegőbemenet Levegőkimenet Légszűrő Vízelvezető tömlő Vízelvezető kimenet A kültéri egységek kinézete eltérő lehet. *1 Az adattábláról leolvasható a gyártás éve és hónapja. Vízszintes lamella Illatosító...
Page 91
Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jeladó rész Elemcsere jelző Jel hatótávolsága: Körülbelül 6 m Üzemmódjelző Üzemmódválasztó gomb A jel fogadását a beltéri rész egység sípolással jelzi. (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) OFF/ON Hőmérsék- (ki-/bekapcsoló) gomb let beállító Hőmérséklet beállító...
Page 92
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne használjon súrolókefét, kemény szivacsot vagy hasonlót. kismegszakítót. • Ne áztassa vagy öblítse a vízszintes lamellát. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. •...
Page 93
Wi-Fi-MODUL BEÁLLÍTÁSA Előlap A Wi-Fi-modul állapotinformációkat és parancsokat továbbít a MELCloud és a csatlakoztatott beltéri egység között. Megjegyzés: • Hozza létre a kapcsolatot a Wi-Fi-modul és a router között. Lásd a teljes ver- ziót és az egységhez mellékelt SETUP QUICK REFERENCE GUIDE-BAN (BEÁLLÍTÁSI GYORSÚTMUTATÓ).
Page 94
● NAVODILA ZA UPORABO ● IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti OPOZORILO Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost obstaja nevarnost požara. požara) Preden začnete uporabljati napravo, pozorno preberite NAVODILA ZA UPORABO. Servisno osebje mora pred uporabo prebrati NAVODILA ZA UPORABO in NAMESTITVENI PRIROČNIK. Pomen simbolov, uporabljenih v teh navodilih • Ker so v izdelku vrteči se deli in deli, ki lahko povzročijo električni udar, morate pred uporabo prebrati “Varnostne ukrepe”.
Page 95
Pred začetkom uporabe v celoti preberite ta navodila, da zagotovite pravilno in varno uporabo enote. ARNOSTNI UKREPI POZOR Stikal se ne dotikajte z mokrimi rokami. • To lahko povzroči električni udar. Ne dotikajte se dovoda zraka ali aluminijastih lamel na notranji/ Klimatske naprave ne čistite z vodo in nanjo ne postavljajte posod, zunanji enoti.
Page 96
● NAVODILA ZA UPORABO ● ARNOSTNI UKREPI Za nameščanje Za brezžični modul Wi-Fi OPOZORILO OPOZORILO (Zaradi nepravilne uporabe lahko pride do hudih posledic, vključno s hudimi Za namestitev klimatske naprave se obrnite na prodajalca. telesnimi poškodbami in smrtjo.) • Klimatske naprave naj ne poskuša namestiti uporabnik sam, saj postopek To napravo smejo uporabljati otroci od 8 leta dalje in osebe z ome- zahteva posebno strokovno znanje in veščine. Nepravilna namestitev jenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi oziroma brez klimatske naprave lahko povzroči puščanje vode, požar ali električni udar.
MENA POSAMEZNIH DELOV Notranja enota Zunanja enota Naprava za čiščenje zraka Dovod zraka (hrbtni in stranski) Sprednja plošča Brezžični modul Wi-Fi Tipska ploščica *1 Cevovod hladilnega sredstva Dovod zraka Izstopna odprtina za zrak Zračni filter Odtočna cev Vodni odtok Videz zunanje enote je lahko drugačen. *1 Na tipski ploščici sta navedena leto in mesec izdelave. Vodoravna lamela Deodorizacijski Kadar ni mogoče uporabiti daljinskega upravljalnika ... filter, črn ali Izstopna odprtina za zrak V-filter za blokira- Zasilno delovanje vklopite s stikalom za vklop zasilnega delovanja na notranji enoti Tipska ploščica *1 nje, zelen, izbirno (E.O. SW). Z vsakim pritiskom E.O. SW se nastavitev spremeni v naslednjem zaporedju: Zaščita ventilatorja Senzor i-see Stikalo za zasilno upravljanje *2 Zasilno Zasilno : Sveti...
● NAVODILA ZA UPORABO ● RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Oddajnik signala Indikator za zamenjavo baterij Doseg signala: približno 6 m Zaslon za prikaz Tipka za izbiro načina delovanja Notranja enota zapiska, delovanja kadar prejme signal. (SAMOD.) (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) Tipka OFF/ON Tipki za nastavi- (izklop/vklop) tev temperature Tipki za nastavitev temperature Tipka FAN za nasta- vitev hitrosti delova- Z vsakim pritiskom se temperatura spremeni za 1 °C. Tipka za izbiro nja ventilatorja načina delovanja Tipka WIDE VANE za Tipka FAN za nastavitev hitrosti delovanja ventilatorja nastavitev lamel Gumb DRIVE (POGON) Tipka VANE za upravljanje lamel...
Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Ne uporabljate krtač, trdih gobic in podobnih pripomočkov. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Vodoravne lamele ne namakajte v vodi in je ne izpirajte. • Ne uporabljajte bencina, razredčila, loščil ali insekticidov. • Voda ne sme imeti več kot 50 °C. • U mazanijo odstranite z nevtralnim gospodinjskim detergentom, razredčenim • D elov naprave ne sušite na neposredni sončni svetlobi, grelnikih ali nad z mlačno vodo do določene koncentracije, nato detergent obrišite z vlažno ognjem. krpo. • Ventilatorja ne pritiskajte premočno, ker lahko poči ali se odlomi. Naprava za čiščenje zraka Vsake 3 mesece: • S sesalcem posesajte prah.
Page 100
● NAVODILA ZA UPORABO ● ASTAVITEV BREZŽIČNEGA MODULA Wi-Fi Sprednja plošča Brezžični modul Wi-Fi prenaša informacije o stanju in ukaze iz enote MELCloud v notranjo enoto. Opomba: • Brezžični modul Wi-Fi povežite z usmerjevalnikom. Glejte celotno različico in SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (HITRI NASTAVITVENI PRIROČNIK), ki so priložena tej enoti. • Celotna različica je na voljo na spodnjem spletnem mestu. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Uporabniški priročnik za MELCloud je na voljo na spodnjem spletnem mestu. https://www.melcloud.com/Support Pokrov Wi-Fi SL-7...
Page 101
TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANŢĂ Semnificaţia simbolurilor afişate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorific inflamabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorific se scurge şi intră în contact cu flăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu. Citiţi cu atenţie INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE înainte de a utiliza aparatul. Personalul de service trebuie să citească cu atenţie INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE şi MANUALUL DE INSTALARE înainte de a acţiona aparatul. Semnificaţiile simbolurilor utilizate în acest manual • Având în vedere faptul că în componenţa acestui produs intră piese rotative şi piese care ar putea cauza electrocutări, asiguraţi-vă că citiţi “Instrucţiunile privind siguranţa” înainte : Asiguraţi-vă că nu faceţi. de utilizare. • Asiguraţi-vă că respectaţi elementele de avertizare prezentate aici, deoarece acestea : Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.
Page 102
Pentru a utiliza corect şi în siguranţă această unitate, asiguraţi-vă că citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza aparatul. ĂSURI DE SIGURANŢĂ ATENŢIE Nu acţionaţi comutatoarele dacă aveţi mâinile umede. • În caz contrar, există pericolul de electrocutare. Nu curăţaţi cu apă sistemul de climatizare şi nu amplasaţi pe acesta Nu atingeţi orificiul de admisie a aerului sau aripioarele din aluminiu obiecte care conţin apă, precum o vază...
Page 103
ĂSURI DE SIGURANŢĂ Pentru instalare Pentru modulul Wi-Fi AVERTIZARE AVERTIZARE (Manevrarea necorespunzătoare se poate solda cu consecinţe grave, inclusiv Pentru instalarea sistemului de climatizare, adresaţi-vă reprezentanţei rănirea gravă şi decesul.) locale. • Acesta nu trebuie să fie instalat de către utilizator, deoarece instalarea Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de ce cel puţin necesită cunoştinţe şi competenţe de specialitate. Un sistem de climati- 8 ani şi de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale zare instalat necorespunzător poate provoca scurgeri de apă, un incendiu reduse sau lipsite de experienţă...
Page 104
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● ENUMIREA FIECĂREI COMPONENTE Unitate interioară Unitate exterioară Orificiu de admisie a aerului Dispozitiv de purificare a aerului (spate şi lateral) Panou frontal Modul Wi-Fi Plăcuţă cu date tehnice *1 Conducte de curgere a agentului frigorific Orificiu de admisie a aerului Orificiu de evacuare a aerului Filtru de aer Furtun de evacuare Orificiu de scurgere Este posibil ca unitatea exterioară să aibă un aspect diferit. *1 Anul şi luna de fabricaţie sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice. Vană orizontală Filtru deodorizant, Atunci când nu este posibilă utilizarea telecomenzii... negru sau Filtru de Orificiu de evacuare a aerului Funcţionarea de urgenţă poate fi activată prin apăsarea comutatorului pentru blocare V., verde, Plăcuţă cu date tehnice *1 funcţionarea de urgenţă (E.O. SW) de pe unitatea interioară.
Page 105
REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Buton OFF/ON (de oprire/pornire) Indicator privind înlocuirea bateriilor Secţiune de transmite- re a semnalului Secţiunea afi- Distanţa semnalului: şajului privind Aproximativ 6 m Buton de selectare a modului de funcţionare funcţionarea Unitatea interioară emite un bip/bipuri atunci când semnalul este recepţionat. (AUTOMAT) (RĂCIRE) (USCARE) (ÎNCĂLZIRE) (VENTILATOR) Butoane Buton OFF/ON pentru tem- (de oprire/pornire) peratură Butoane pentru temperatură Buton de Buton FAN de comandă selectare a a turaţiei ventilatorului Prin fiecare apăsare, temperatura este crescută sau redusă modului de cu câte un 1 °C. funcţionare Buton pentru WIDE VANE (VANA LARGĂ) Buton DRIVE Buton FAN de comandă a turaţiei ventilatorului (Acţionare) Buton de comandă...
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● URĂŢAREA Instrucţiuni: • Î nainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu utilizaţi perii aspre, bureţi abrazivi sau produse similare. întrerupătorul. • Nu scufundaţi în apă sau clătiţi vana orizontală. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. • Nu utilizaţi apă cu o temperatură de peste 50 °C. • Nu utilizaţi benzină, diluant, pudră pentru şlefuire sau insecticid. • N u expuneţi piesele la lumina directă a soarelui, căldură sau foc pentru a le • C ând depunerile de murdărie devin vizibile, spălaţi-l cu un detergent de vase usca. neutru diluat cu apă călduţă la concentraţia specificată, apoi îndepărtaţi de- • N u aplicaţi o forţă excesivă asupra ventilatorului; în caz contrar, s-ar putea tergentul cu un prosop umed. produce fisuri sau rupturi. Dispozitiv de purificare a aerului La fiecare 3 luni: • Eliminaţi murdăria cu ajutorul unui aspirator.
Page 107
ETAREA MODULULUI Wi-Fi Panou frontal Acest modul Wi-Fi comunică informaţiile de stare şi controlează comen- zile de la MELCloud prin conectarea la unitatea interioară. Notă: • Configuraţi o conexiune între modulul Wi-Fi şi ruter. Consultaţi versiunea completă şi SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GHIDUL DE REFERINŢĂ RAPIDĂ PENTRU CONFIGURARE) furnizate împreună cu unitatea. • Pentru versiunea completă, vă rugăm să accesaţi site-ul web de mai jos. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Pentru manualul de utilizare MELCloud, vă rugăm să accesaţi site-ul web de mai jos. https://www.melcloud.com/Support Capac Wi-Fi RO-7...
Page 108
● UPUTE ZA UPORABU ● JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost (Opasnost od od požara. požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada. Servisno osoblje mora obvezno pročitati UPUTE ZA UPORABU i PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE prije rada. Značenja simbola korištenih u ovom priručniku • S obzirom na to da se u proizvodu nalaze rotirajući dijelovi i dijelovi koji mogu prouzročiti strujni udar, obvezno pročitajte ove "Mjere opreza" prije same uporabe. : Nikako nemojte. • S obzirom na to da su mjere opreza ovdje prikazane važne za sigurnost, svakako ih morate uzeti u obzir.
Page 109
Prije korištenja svakako pročitajte ove upute za uporabu kako biste ovaj uređaj upotrijebili na ispravan i siguran način. JERE OPREZA OPREZ Ne upravljajte prekidačima mokrim rukama. • To može prouzročiti strujni udar. Nemojte dodirivati ulaz zraka ili aluminijske rešetke unutarnje/ Nemojte čistiti klimatizacijski uređaj vodom niti na njega postavljati vanjske jedinice.
Page 110
● UPUTE ZA UPORABU ● JERE OPREZA Postavljanje Za Wi-Fi modul UPOZORENJE UPOZORENJE (Nepropisno rukovanje može imati ozbiljne posljedice, uključujući tešku Obratite se svojem dobavljaču radi postavljanja klimatizacijskog ozljedu ili smrt.) uređaja. Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe • Ne bi ga trebao postavljati korisnik jer postavljanje zahtijeva specijalizi- sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili rano znanje i vještine. Nepropisno postavljen klimatizacijski uređaj može...
AZIV SVAKOG DIJELA Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Uređaj za pročišćavanje zraka Ulaz zraka (straga i bočno) Prednja ploča Wi-Fi modul Spec. nazivna pločica *1 Cijevi rashladnog sredstva Ulaz zraka Izlaz zraka Zračni filtar Odvodno crijevo Izlaz odvoda Vanjske jedinice mogu se razlikovati izgledom. *1 Godina i mjesec proizvodnje naznačeni su na spec. nazivnoj pločici. Vodoravno krilce Filtar za uklanja- Kad se daljinski upravljač ne može upotrijebiti... nje mirisa, crni ili Izlaz zraka Rad u nuždi može se aktivirati pritiskom prekidača za rad u nuždi (E.O. SW) na Filtar za blokiranje Spec. nazivna pločica *1 unutarnjoj jedinici. V, zeleni, opcija Nakon svakog pritiska prekidača E.O. SW, rad se mijenja sljedećim redoslijedom: Zaštita ventilatora i-see senzor Prekidač za rad u nuždi *2 Hitno Hitno : Uključeno...
● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos signala Udaljenost signala: Oko 6 m Dio za prikaz Tipka za odabir rada rada Zvučni signal(i) čuje(u) se iz unutarnje jedinice kad se prima signal. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Tipka OFF/ON Tipke za (zaustavi/pokreni) temperaturu Tipke za temperaturu Tipka za upravljanje brzinom ventilatora Tipka za S vakim se pritiskom temperatura povećava ili smanjuje za odabir rada 1 °C. Tipka WIDE VANE (Široka krilca) Tipka DRIVE (Način) Tipka za upravljanje brzinom ventilatora FAN...
Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Nemojte se koristiti četkom za pranje, grubom spužvicom ili nečim sličnim. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Nemojte namakati ili ispirati vodoravno krilce. • Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač, prah za poliranje ili insekticid. • Ne upotrebljavajte vodu topliju od 50 °C. • Kad se istakne prljavština, operite je kuhinjskim neutralnim deterdžentom • Nemojte izlagati dijelove izravnoj sunčevoj svjetlosti, toplini ili vatri kako bi se osušili. razrijeđenim mlakom vodom do određene koncentracije, a zatim obrišite de- • N e primjenjujte prekomjernu silu na ventilatoru jer to može prouzročiti puko- terdžent vlažnim ručnikom. tine ili lomove. Uređaj za pročišćavanje zraka Svaka 3 mjeseca: • Usisavačem uklonite prljavštinu.
Page 114
● UPUTE ZA UPORABU ● OSTAVLJANJE Wi-Fi MODULA Prednja ploča Ovaj Wi-Fi modul prenosi informacije o statusu i upravlja naredbama iz usluge MELCloud povezivanjem s unutarnjom jedinicom. Napomena: • Postavite vezu između Wi-Fi modula i usmjerivača. Pogledajte punu inačicu i SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (KRATKI VODIČ ZA POSTAVLJA- NJE) koji su isporučeni s uređajem. • Punu inačicu pronađite na mrežnom mjestu u nastavku. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Korisnički priručnik za uslugu MELCloud pronađite na mrežnom mjestu u nastavku. https://www.melcloud.com/Support Poklopac za Wi-Fi HR-7...
Page 115
PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pre početka korišćenja pažljivo pročitajte UPUTSTVA ZA RUKOVANJE. Pre početka korišćenja, servisno osoblje mora pažljivo da pročita UPUTSTVA ZA RUKOVANJE i UPUTSTVO ZA UGRADNJU. Značenja simbola korišćenih u ovom uputstvu • Pošto se u ovom proizvodu nalaze rotirajući delovi i delovi koji mogu da izazovu strujni udar, pre upotrebe obavezno pročitajte ove „Sigurnosne mere : Ovo nipošto nemojte raditi.
Page 116
Da biste ovu jedinicu koristili ispravno i bezbedno, obavezno pročitajte ova uputstva za rukovanje pre korišćenja. IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI OPREZ Ne rukujte prekidačima vlažnim rukama. • To može da dovede do strujnog udara. Nemojte čistiti klima-uređaj vodom niti na njega stavljati predmete Nemojte dodirivati otvor za uvlačenje vazduha ni aluminijumska rebra na unutrašnjoj/spoljnoj jedinici.
Page 117
IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Za montažu Za Wi-Fi modul UPOZORENJE UPOZORENJE (Nepravilno rukovanje može imati ozbiljne posledice, uključujući teške Obratite se prodavcu radi montiranja klima-uređaja. povrede ili smrt.) • Uređaj ne sme da montira korisnik zato što to zahteva specijalizovana Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim znanja i veštine. Nepravilno montiran klima-uređaj može da prouzrokuje fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva curenje vode, požar ili strujni udar.
Page 118
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● AZIV SVAKOG DELA Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Uređaj za prečišćavanje vazduha Otvor za uvlačenje vazduha (zadnji i bočni) Prednja ploča Wi-Fi modul Pločica sa specifikacijama *1 Crevo za rashladnu tečnost Otvor za uvlačenje vazduha Otvor za ispuštanje vazduha Filter za Odvodno crevo vazduh Otvor za odvod Spoljne jedinice mogu biti različitog izgleda. *1 Godina i mesec proizvodnje naznačeni su na pločici sa specifikacijama. Horizontalna lopatica Filter sa osveživačem, Kada daljinski upravljač ne može da se koristi... crni ili Filter Otvor za ispuštanje za blokadu V, vazduha Rad u vanrednim situacijama se aktivira pritiskom na prekidač za rad u vanrednim...
Page 119
RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Indikator zamene baterije Deo za prenos signala Udaljenost signala: Deo displeja za Oko 6 m Taster za izbor režima rada rukovanje Zvučni signal(i) se čuje(u) iz unutrašnje jedinice kada se prima signal. (AUTO) (HLAĐENJE) (ISUŠIVANJE) (GREJANJE) (VENTILATOR) Tasteri za Taster OFF/ON temperaturu (isključivanje/uključivanje) Tasteri za temperaturu Taster za kontrolu Taster za Svaki pritisak povećava ili snižava temperaturu za 1 °C. brzine ventilatora – FAN izbor režima rada Taster WIDE VANE Dugme DRIVE Taster za kontrolu brzine ventilatora – FAN (široka lopatica) (POGON) Taster za kontrolu Taster ECONO lopatice – VANE COOL (AUTO) (Izuzetno slabo) (Mala) (Srednja) (Velika) (Vrlo velika)
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Nemojte koristiti četku za čišćenje, tvrdi sunđer ili slično. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte potapati ili ispirati horizontalnu lopaticu. • Za čišćenje nemojte koristiti benzin, razređivač, prah za poliranje ili insekticid. • Nemojte koristiti vodu koja je toplija od 50 °C. • K ada se nakupi prljavština, operite je kuhinjskim neutralnim deterdžentom • Delove nemojte izlagati direktnom sunčevom svetlu, toploti ni vatri radi sušenja. razblaženim mlakom vodom u navedenoj koncentraciji, a zatim obrišite •...
Page 121
ODEŠAVANJE Wi-Fi MODULA Prednja ploča Ovaj Wi-Fi modul prenosi informacije o statusu i kontroliše komande sa MELCloud-a povezivanjem sa unutrašnjom jedinicom. Napomena: • Uspostavite vezu između Wi-Fi modula i rutera. Pogledajte kompletnu verziju dokumenta SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (BRZI VODIČ ZA PODEŠAVANJE) koji se dobija uz jedinicu. • Kompletnu verziju potražite na dole navedenoj veb stranici. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ • Korisničko uputstvo za MELCloud možete pronaći na dole navedenoj veb stranici. https://www.melcloud.com/Support Poklopac za Wi-Fi SR-7...
Page 123
PECIFICATIONS Čeština Slovenčina Magyar Vnitřní Interiérová jednotka Beltéri egység Prohlášení o shodě Model Modell najdete na níže uvedených Vnější Exteriérová jednotka Kültéri egység webových stránkách. Funkce Funkcia Funkció Napájení Napájanie Tápellátás Kapacita Kapacita Kapacitás Vstup Vstup Teljesítményfelvétel Vnitřní Interiérová jednotka Beltéri egység Hmotnost Hmotnosť...
Page 124
PECIFICATIONS Guaranteed operating range Note: Outdoor Indoor MUZ-RZ25/35VU MUZ-RZ25/35/50VUHZ Rating condition Cooling — Indoor: 27°C DB, 19°C WB 32°C DB 50°C DB Upper limit Outdoor: 35°C DB 23°C WB — Cooling Heating — Indoor: 20°C DB 21°C DB -10°C DB Lower limit Outdoor: 7°C DB, 6°C WB 15°C WB...
Page 125
PECIFICATIONS Zajamčeni razpon delovanja [Slovenščina] Intervalul de funcţionarea garantat [Română] Opomba: Notă: Notranja enota Zunanja enota Interior Exterior Zgornja Limita Nazivne vrednosti Condiţie nominală meja superioară Hlajenje – Notranja enota: Răcire — Interior: Hlajenje Răcire Spodnja Zunanja enota: Limita Exterior: Gretje –...
Page 126
PECIFICATIONS Wi-Fi module Wi-Fi module setting information Model MB507IF Indoor unit model name Input Voltage DC12.7 V (from indoor unit) Indoor unit serial number Power consumption MAX. 2 W Outdoor unit model name Transmitter power level (MAX.) 20 dBm @IEEE 802.11b Outdoor unit serial number RF channel 1ch ~ 13ch (2412~2472 MHz)
Page 127
PECIFICATIONS Brezžični modul Wi-Fi [Slovenščina] Modul Wi-Fi [Română] Wi-Fi modul [Hrvatski] Model Model Model Vhodna napetost Tensiune de intrare Ulazni napon Električna poraba Consumul de energie electrică Potrošnja energije Jakost oddajnika (NAJV.) Nivel de putere emiţător (MAX.) Razina snage odašiljača (NAJV.) RF-kanal Canal RF RF kanal...
Page 130
Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK https://gb.mitsubishielectric.com/en/ Polish Branch Krakowska 48, PL-32-083 Balice, Poland https://pl.mitsubishielectric.com/pl/ MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey https://tr.mitsubishielectric.com/tr/ Name of battery manufacturer: Maxell Asia, Ltd.
Page 131
UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:...
Page 132
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
Need help?
Do you have a question about the MSZ-RZ25VU and is the answer not in the manual?
Questions and answers