Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Item No. XR5B-EU/XR5O-EU
User Manual
+ 49 211 368 74223
info@flexispot.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XR5B-EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flexispot XR5B-EU

  • Page 1 Item No. XR5B-EU/XR5O-EU User Manual + 49 211 368 74223 info@flexispot.de...
  • Page 2 CONTENTS English---------01 German--------09 French---------17 Italian----------25 Spanish--------33 Warranty--------41...
  • Page 3 Pre-installation Guide Material and Filling Unpack the recliner by removing it from the box and carefully locating the white cable tie Armrest & Chair Cushion Backrest Frame Material Cover Material (marked with a red circle) on the base. Once located, cut off the cable tie and proceed to Filling Material Filling Material unlock the latch to access the power cord and power box.
  • Page 4 Install Armrest Install Backrest The colorful inserts (K) placed on the armrest (E) and armrest (F) seamlessly match the Position the backrest in alignment with the cushion and insert the buckle. Apply gentle colorful inserts (L) on the base, requiring a firm press to secure them in place. pressure on the upper part of the backrest until a satisfying click sound is heard, indicating that the installation is now complete.
  • Page 5 Connect Cables Diagram of Switch Usage Connect armrest line N to base line M. Connect power cable A to adapter B and connect to If the switch can be activated effortlessly by continuously pressing it (as illustrated in the line K on base. diagram), it indicates that the installation is functioning correctly.
  • Page 6 Important Safety Instructions Maintenance and Care Methods Note: ● It is important to ensure that the furniture is perfectly level before use. Over time, various substances such as body oils, perspiration, skin excretions, tobacco smoke, acids, hair ● Do not use this product if it is damaged. gel, bacteria, and other forms of dirt can penetrate the cover if left uncleaned.
  • Page 7 Vor-Installationsanleitung Material und Füllung Packen Sie den Sessel aus, indem Sie ihn aus dem Karton nehmen und vorsichtig den weißen Füllmaterial für Armlehnen Füllmaterial Rahmenmaterial Bezugsmaterial Kabelbinder (mit einem roten Kreis markiert) an der Basis suchen. Schneiden Sie den und Stuhlkissen Rückenlehne Kabelbinder ab und öffnen Sie die Verriegelung, um an das Netzkabel und das Netzteil zu Schwamm...
  • Page 8 Armlehne installieren Rückenlehne installieren Die farbigen Einsätze (K) auf der Armlehne (E) und der Armlehne (F) passen nahtlos in die Positionieren Sie die Rückenlehne in einer Linie mit dem Kissen und setzen Sie die Schnalle farbig markiertenEinsätze (L) auf dem Sockel, die mit einem festen Druck befestigt werden ein.
  • Page 9 Kabel anschließen Diagramm zur Verwendung des Schalters Verbinden Sie die Leitung N der Armlehne mit der Leitung M der Basis. Verbinden Sie das Wenn sich der Schalter durch kontinuierliches Drücken mühelos aktivieren lässt (wie in der Stromkabel A mit dem Adapter B und schließen Sie es an die Leitung K der Basis an. Abbildung dargestellt), zeigt dies, dass die Installation korrekt funktioniert.
  • Page 10 Wichtige Sicherheitshinweise Wand ● Es ist wichtig, dass die Möbel vor dem Gebrauch perfekt ausgerichtet sind. ● Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. ● Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die nicht tragenden Teile des Möbels. ● Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt bewegen. Sichern Sie den Mechanismus, bevor Sie das Produkt anheben, um ein versehentliches Öffnen oder Bewegen zu verhindern.
  • Page 11 Guide de pré-installation Matériau et remplissage Déballez le fauteuil en le sortant de son emballage et en repérant soigneusement le collier de Matériau de rembourrage Matériau de Matériau de rembourrage Matériau du cadre desaccoudoirset du serrage blanc (marqué d'un cercle rouge) sur la base. Une fois repéré, coupez le collier de du dossier couverture coussin du fauteuil...
  • Page 12 Installez l'accoudoir Installez le dossier Les inserts colorés (K) placés sur l'accoudoir (E) et l'accoudoir (F) s'harmonisent Positionnez le dossier dans l'alignement du coussin et insérez la boucle. Exercer une légère parfaitement avec les inserts colorés (L) de la base, nécessitant une pression ferme pour les pression sur la partie supérieure du dossier jusqu'à...
  • Page 13 Connectez les câbles Schéma de l'interrupteur Connectez le câble N de l'accoudoir au câble M de la base. Connectez le câble d'alimentation A Si l'interrupteur peut être activé sans effort en appuyant continuellement dessus (comme à l'adaptateur B et connectez-le au câble K de la base. illustré...
  • Page 14 Instructions de sécurité importantes ● Il est important de s'assurer que le meuble est parfaitement de niveau avant utilisation. ● N'utilisez pas ce produit s'il est endommagé. ● Ne placez pas d'objets lourds sur les parties non porteuses du meuble. ●...
  • Page 15 Guida alla Pre-installazione Materiale e Riempimento Disimballa la poltrona reclinabile rimuovendola dalla scatola e individuando con attenzione la Materiale della Materiale di Riempimento Materiale della Materiale di Riempimento fascetta bianca (contrassegnata con un cerchio rosso) sulla base. Una volta individuata, per Bracciolo e Cuscino Copertura per lo Schienale...
  • Page 16 Installare il Bracciolo Installare lo Schienale Le inserzioni colorate (K) posizionate sul bracciolo (E) e sul bracciolo (F) si abbinano Posiziona lo schienale allineato con il cuscino e inserisci la fibbia. Applica una leggera perfettamente alle inserzioni colorate (L) sulla base, richiedendo una pressione decisa per pressione sulla parte superiore dello schienale fino a sentire un suono di clic soddisfacente, fissarle al loro posto.
  • Page 17 Collega I cavi Diagramma dell'Utilizzo dell'Interruttore Collega il cavo del bracciolo N al cavo della base M. Collega il cavo di alimentazione A Se l'interruttore può essere attivato senza sforzo continuando a premere (come illustrato nel all'adattatore B e connettilo alla linea K sulla base. diagramma), ciò...
  • Page 18 Importanti Istruzioni per la Sicurezza Muro ● È importante assicurarsi che il mobile sia perfettamente livellato prima dell'uso. ● Non utilizzare questo prodotto se è danneggiato. ● Non posizionare oggetti pesanti sulle parti non portanti del mobile. ● Prestare attenzione durante lo spostamento del prodotto. Prima di sollevare il prodotto, assicurarsi di bloccare il meccanismo per evitare aperture o movimenti accidentali.
  • Page 19 Guía de preinstalación Material y relleno Desempaque el sillón reclinable sacándolo de la caja y ubicando con cuidado la brida para Material de relleno para Material de relleno Material del marco Material de la cubierta cables blanca (marcada con un círculo rojo) en la base. Una vez ubicado, corte la brida del reposabrazos y cojines de silla del respaldo cable y proceda a desbloquear el pestillo para acceder al cable de alimentación y a la caja de...
  • Page 20 Instalar el apoyabrazos Instalar el respaldo Los insertos de colores (K) colocados en el reposabrazos (E) y el reposabrazos (F) combinan Coloque el respaldo alineado con el cojín e inserte la hebilla. Aplique una presión suave en la perfectamente con los insertos de colores (L) en la base, por lo que es necesario presionarlos parte superior del respaldo hasta que escuche un clic satisfactorio, lo que indica que la firmemente para asegurarlos en su lugar.
  • Page 21 Conectar cables Diagrama de uso del interruptor Conecte la línea N del reposabrazos a la línea M de la base. Conecte el cable de alimentación A Si el interruptor se puede accionar sin esfuerzo presionándolo continuamente (como se al adaptador B y conéctelo a la línea K en la base. ilustra en el esquema), indica que la instalación está...
  • Page 22 Asegúrese de que haya suficiente espacio para que el reposapiernas se extienda completamente antes de cerrarlo, evitando problemas operativos. ● Ejecutar un proceso de limpieza integral al menos una vez cada seis meses. Para muebles tapizados muy usados, considere limpiarlos cada 3 a 4 meses. Importer:Flexispot GmbH, Franz-Greiß-Straße 7, 50735 Köln...
  • Page 23 Muss ich die Versandkosten für ein Ersatzprodukt bezahlen? Ihre Zufriedenheit ist unsere Priorität Nr. 1 hier bei FlexiSpot. Deshalb freuen wir uns, Ihnen eine begrenzte In dem seltenen Fall, dass Ihr FlexiSpot-Produkt defekt ist, erhalten Sie von uns ein kostenloses Garantie anzubieten, die Material- und Verarbeitungsfehler an allen neuen FlexiSpotProdukten abdeckt.
  • Page 24 Flexispot ne sera pas responsable de tout dommage accessoire, indirect, spécial ou Toutes les chaises FlexiSpot achetées à partir du 1er janvier 2022 bénéficient d'une garantie de 3 à 5 consécutif, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de profits ou de revenus, résultant de toute ans.
  • Page 25 La tua soddisfazione è la nostra priorità numero uno qui da FlexiSpot. Ecco perché siamo lieti di offrire una Nel raro caso in cui il tuo prodotto FlexiSpot sia difettoso, ti forniremo un articolo di ricambio spedito a costo garanzia limitata che copre difetti di materiale o manodopera su tutti i nuovi prodotti FlexiSpot. Questa zero all'interno del territorio del Regno Unito.
  • Page 26 Todas las sillas FlexiSpot compradas a partir del 1 de enero de 2022 incluyen una garantía de 3 a 5 años. resultado de cualquier incumplimiento de garantía expresa o implícita o condición, o bajo cualquier Consulte la página del producto.

This manual is also suitable for:

Xr5o-eu