Page 4
General rules for safe use of the product Please read this instruction manual carefully before installing, connecting and using the device. In case of any difficulties with the understanding of its contents, please contact the vendor of the device. Independent installation and start-up of the device is possible, provided that proper tools are used. However, it is recommended that the installation of the device is performed by qualified personnel.
2. SYSTEM INSTALLATION NOTE: 0 - 50m 4x0.5mm Recommended cross sections of wires connecting both modules depending on the distance between them: 50m - 100m 4x0.75mm The connection to the electromagnetic bolt should be made with a 2x0.75mm wire. The optimum solution will be to use one 4-core wire to connect the monitor to the outdoor box, one 2-core wire to connect the outdoor module to the electromagnetic bolt.
Page 6
Installation method: 1. Remove the lower mounting bolt and separate the box from the protective canopy. 2. Mark the locations for the mounting pins on the wall through 3 openings in the bottom of the protective canopy (fig. 5, pos. 1). 3.
Fig. 7. 5. PREVIEW FUNCTION It is possible to activate the device camera for discreet monitoring the outside without a call from the outside required. To activate this function, press the preview button . Then, preview image will be displayed on the monitor and turned off automatically after approx. 40 seconds. During the operation of the preview function, the speaker of the outdoor module remains off.
In the countries where Eura-Tech has neither its own service network, nor DOOR-TO-DOOR service, the quality claims are dealt with by authorised distributors of the Eura products on the basis of the signed distribution agreements. Within the framework of such agreements, Eura-Tech will ensure financing of the possible repairs and delivery of spare parts.
Page 9
Allgemeine Regeln für die sichere Verwendung des Produkts Vor Anschluss und Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie genauestens die vorliegende Betriebsanleitung. Bei Problemen mit dem Verständnis ihres Inhalts wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Geräts. Selbstständige-Installation und Inbetriebnahme des Gerätes ist bei Verwendung entsprechender Werkzeuge möglich.
Page 10
2. INSTALLATION DES SETS HINWEIS: 0 - 50m 4x0.5mm Empfohlene Querschnitte der Leitungen, die die beiden Module verbinden, sollten abhängig von ihrer Länge betragen: 50m - 100m 4x0.75mm Die Verbindung mit dem elektromagnetischen Riegel ist mit einer Leitung 2 x 0.75mm herzustellen.
Page 11
INSTALLATIONSWEISE: 1. Lösen Sie die untere Befestigungsschraube und trennen Sie die Außenstation vom Regenschutz (Abb. 9). 2. An der Wand, durch die drei Löcher in der Unterseite des Regenschutzes, die Positionen für die Montagedübel markieren (Abb. 5, Pos. 1). 3. Bohren Sie an den markierten Stellen 3 Montageöffnungen 0,5mm, stecken Sie anschließend 3 Montagedübel in die Öffnungen (Abb. 5, Pos. 2). 4.
Page 12
Abb. 7. 5. ANSICHTSFUNKTION Es ist möglich, die Kamera des Geräts einzuschalten, um unauffällig zu beobachten, was draußen passiert, ohne von außen angerufen werden zu müssen. Die Funktion wird durch Drücken der Ansichtstaste . betätigt. In diesem Moment erscheint das Bild auf dem Monitor, welches automatisch nach ca. 40. verschwindet.
Page 13
Eura-Tech die Finanzierung möglicher Reparaturen und Ersatzteillieferungen sicher. Die Eura-Tech Sp. z o.o. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, technische Parameter und die Bedienungsanleitung ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der produktspezifischen Seite auf www.
Page 14
Condiciones generales de uso seguro del producto Rogamos leer detenidamente el presente manual de usuario antes de instalar, conectar y manejar el dispositivo. En caso de cualquier problema con la comprensión de este contenido, rogamos contactar con el vendedor del dispositivo. El usuario puede instalar el dispositivo y ponerlo en marcha por cuenta propia, siempre que utilice las herramientas adecuadas para ello.
2. INSTALACIÓN IMPORTANTE: 0 - 50m 4x0.5mm Se recomienda utilizar las siguientes secciones de los cables de conexión de ambos módulos, en función de la longitud de los mismos:: 50m - 100m 4x0.75mm La conexión con el cerrojo electromagnético se debe realizar mediante un cable de 2 x 0,75 mm2. Lo ideal sería utilizar un cable de 4 hilos para unir la pantalla con el módulo exterior y un cable de 2 hilos para unir la carcasa exterior con el cerrojo electromagnético.
Page 16
Modo de instalación: 1. Desenrosque el tornillo de fijación inferior y separe la carcasa de la cubierta de protección. 2. Utilice las 3 aberturas del fondo de la cubierta de protección para marcar los lugares de instalación de los tacos de montaje en la pared (fig.
Page 17
Fig. 7. 5. FUNCIÓN DE VISTA PREVIA Existe la opción de activar la cámara del dispositivo para observar discretamente el exterior sin que sea necesario llamar al dispositivo desde el exterior. Esta función se activa presionando el botón de vista previa .
Como distribuidor único de los productos de Eura, la empresa Eura-Tech tiene la obligación de asegurar un servi- cio eficiente en el marco de la garantía y después del vencimiento de la misma. En los países en los que Eura-Tech no disponga de una red de servicio propia ni ofrezca el servicio PUERTA-A-PUERTA, las reclamaciones presen- tadas en virtud de la garantía serán atendidas por los distribuidores autorizados de los productos de Eura en...
Page 19
Règles générales relatives à une utilisation sûre du produit Veuillez prendre connaissance de ce manuel avant d’installer, de connecter et d’utiliser l’appareil. En cas de problèmes de compréhension de son contenu, veuillez contacter votre revendeur. L’assemblage et la mise en service de l’appareil par ses propres soins est possible à condition d’utiliser les outils appro- priés.
2. INSTALLATION ATTENTION : 0 - 50m 4x0.5mm Les sections de câbles recommandées pour connecter les deux modules en fonction de leur longueur sont les suivantes : 50m - 100m 4x0.75mm Réaliser la connexion avec le verrouillage électromagnétique avec un câble de 2 x 0.75mm2 La solution idéale est d’utiliser un câble à 4 fils pour connecter le moniteur avec le module extérieur et un câble à...
Mode d’installation : 1. Dévisser la vis inférieure et séparer la cassette de l’abri. 2. Marquer sur le mur, à travers les 3 trous au fond de l’abri, les points d’installation des goupilles de montage (fig. 5, pos. 1) 3. Percer 3 trous de montage ∅5 mm dans les endroits indiqués, ensuite y mettre 3 goupilles de montage (fig. 5, pos.2) 4.
Page 22
Fig. 7. 5. FONCTION DE VISUALISATION Il est possible d’activer le caméra de l’appareil pour observer discrètement ce qui se passe à l’extérieur sans avoir besoin d’un appel externe. Pour activer cette fonction, il convient d’appuyer sur le bouton de visualisation .
En tant que seul distributeur des produits Eura, Eura-Tech est tenu d’assurer une garantie et un service post- -garantie efficaces. Dans les pays où Eura-Tech ne dispose ni de son propre réseau de services, ni d’un service de PORTE À PORTE, les demandes de qualité sont traitées par des distributeurs agréés des produits Eura sur la base des accords de distribution signés.
Page 24
Regole generali per un uso sicuro del prodotto Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di installare, collegare e utilizzare il dispositivo. In caso di problemi di comprensione del suo contenuto, contattate il vostro rivenditore. L’assemblaggio e la messa in funzione indipendenti del dispositivo sono possibili se si utilizzano strumenti appropriati.
2. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: 0 - 50m 4x0.5mm Le sezioni raccomandate dei cavi che collegano i due moduli, a seconda della loro lunghezza, dovrebbero essere: 50m - 100m 4x0.75mm La connessione alla serratura elettromagnetica deve essere fatta con un cavo 2 x 0.75mm .
Metodo di installazione: 1. Allentare la vite di fissaggio inferiore e separare la cassetta dal tettuccio di protezione. 2. Utilizzando i 3 fori nella parte inferiore del tettuccio, segnare i punti sulla parete per i tasselli di montaggio (Fig. 5, punto 1). 3.
Page 27
Fig. 7. 5. FUNZIONE VISUALIZZAZIONE È possibile attivare la videocamera del dispositivo per l’osservazione discreta di ciò che accade all’esterno senza la necessità di una chiamata esterna. Questa funzione si attiva premendo il pulsante di visualizzazione . A questo punto, un’immagine di visualizzazione appare sullo schermo, che scompare automaticamente dopo circa 40 secondi.
Come l’unico distributore dei prodotti Eura, Eura-Tech è obbligata ad assicurare un efficiente servizio di garanzia e post-garanzia. Nei paesi in cui Eura-Tech non dispone di una propria rete di assistenza, né di un servizio DOOR- -TO-DOOR, i reclami di qualità vengono gestiti dai distributori autorizzati dei prodotti Eura sulla base degli accordi di distribuzione firmati.
Page 29
Общие правила безопасного использования продукта Перед сборкой, подключением и использованием устройства внимательно ознакомьтесь с данным руководством пользователя. В случае возникновения каких-либо проблем с пониманием его содержания просим связаться с продавцом устройства. Самостоятельно собрать и ввести устройство в эксплуатацию возможно при условии использования соответствующих инструментов. Тем не менее, рекомендуется, чтобы устройство устанавливал квалифицированный...
Page 30
2. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ: 0 - 50 м 4x0.5 мм Рекомендуемые сечения кабелей, соединяющих оба модуля, в зависимости от их длины, должны составлять: 50 м - 100 м 4x0.75 мм Соединение с электромагнитным замком следует выполнять кабелем 2 x 0.75 мм2. Оптимальным решением будет использование одного 4-жильного кабеля, соединяющего...
Способ сборки:: 1. Открутите нижний крепежный болт и отделите кассету от защитного козырька. 2. Через 3 отверстия в нижней части защитного козырька отметьте места для крепления монтажных штифтов на стене (рис. 5, поз. 1). 3. В отмеченных местах просверлите 3 монтажных отверстия ∅5 мм, а потом вставьте в них 3 монтажные штифты (рис. 5, поз. 2). 4.
Page 32
Рис. 7. 5. ФУНКЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПРОСМОТРА Существует возможность активации камеры устройства для того, чтобы незаметно наблюдать за тем, что происходит снаружи, без необходимости вызова извне. Эта функция запускается нажатием кнопки предварительного просмотра . В этот момент на мониторе появляется изображение предварительного просмотра, которое...
GARANZIA Как единственный дистрибьютор продукции Eura, компания Eura-Tech обязана обеспечить эффективное гарантийное и послегарантийное обслуживание. В странах, где у Eura-Tech нет ни собственной сервисной сети, ни сервиса «АДРЕСНАЯ ДОСТАВКА», претензии по качеству решаются официальными дистрибьюторами продукции Eura на основании заключенных дистрибьюторских соглашений. В рамках таких соглашений Eura- -Tech обеспечит...
Page 34
Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania produktu Przed montażem, podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia jest możliwe pod warunkiem używania odpowiednich narzędzi.
Page 35
2. INSTALACJA UWAGA: 0 - 50m 4x0.5mm Zalecane przekroje przewodów łączących oba moduły w zależności od ich długości powinny wynosić: 50m - 100m 4x0.75mm Połączenie z ryglem elektromagnetycznym powinno zostać przeprowadzone przewodem 2 x 0.75mm . Optymalnym rozwiązaniem będzie użycie jednego 4-żyłowego przewodu łączącego monitor z modułem zewnętrznym oraz jednego 2-żyłowego przewodu łączącego kasetę...
Page 36
Sposób montażu: 1. Odkręcić dolną śrubę mocującą i oddzielić kasetę od daszka ochronnego. 2. Poprzez 3 otwory w dnie daszka ochronnego odznaczyć na ścianie miejsca na kołki montażowe (rys. 5, poz. 1). 3. W zaznaczonych miejscach nawiercić 3 otwory montażowe 5mm, a następnie umieścić...
Page 37
Rys. 7. 5. FUNKCJA PODGLĄDU Istnieje możliwość uruchomienia kamery urządzenia w celu dyskretnej obserwacji tego, co dzieje się na zewnątrz bez konieczności wywołania z zewnątrz. Uruchamianie tej funkcji odbywa się poprzez wciśnięcie przycisku podglądu . W tym momencie na monitorze pojawia się obraz podglądu, który zniknie automatycznie po ok.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ZESTAW Monitor VDA-45A3 Kaseta zewnętrzna VDA-78A3 Zasilacz VZA-63A3 Napięcie zasilania 12 V DC Parametry sygnału wideo 1Vp-p 75 Ohm CCIR Ilość przewodów łączących Ilość obsługiwanych lokali Ilość obsługiwanych wejść Możliwa rozbudowa MONITOR Pobór mocy monitora - czuwanie / praca 2 W / 7 W Wielkość...
Page 39
OGÓLNE WARUNKI NAPRAW GWARANCYJNYCH 1. Eura-Tech Sp. z o. o. z siedzibą w Wejherowie przy ul. Przemysłowej 35A (zwany dalej „Gwarantem”), gwarantuje sprawne działanie wskazanego w Gwarancji urządzenia (zwanego dalej „Produktem”). 2. Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy, pod warunkiem użytkowania Produktu zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi oraz przyjętymi standardami.
Page 40
Powielanie, rozpowszechnianie i publikacja całości jak i fragmentów instrukcji są bez zgody autora zabronione! Firma Eura-Tech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych i modyfikacji instrukcji obsługi bez powiadamiania. Jednocześnie informuje, że najaktualniejsza wersja instrukcji znajduje się na stronie Internetowej www.eura-tech.eu na podstronie danego produktu.
Need help?
Do you have a question about the VDP-45A3 ALPHA and is the answer not in the manual?
Questions and answers
peut on connecter deux moniteurs sur une seule platine?
comment connecter deux moniteurs sur une meme platine