Page 1
WDP-42A3 DZWONEK BEZPRZEWODOWY WIRELESS DOORBELL KABELLOSES TÜRKLINGEL SONNETTE SANS FIL CAMPANELLO SENZA FILI TIMBRE INALÁMBRICO...
Page 2
I. BUDOWA/ CONSTRUCTION / KONSTRUKTION / CONSTRUCTION / COSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN Dzwonek (Odbiornik) Doorbell (Receiver) Türklingel (Empfänger) Sonnette (récepteur) Campanello (ricevitore) Timbre (receptor) 1. Sygnalizator LED 1. LED indicator 1. LED-Anzeige 1. Indicateurs LED 1. Indicatore LED 1. Indicador LED 2.
Page 3
PRZYCISK (nadajnik): BUTTON (transmitter): TASTE (Sender): BOUTON (émetteur): BOUTON (émetteur): BOTÓN (transmisor): a. Przyklej taśmę a. Apply the mounting a. Bringen Sie das a. Appliquez le ruban de a. Applicare il nastro di a. Aplique la cinta de montażową na odwrocie tape on the back of the Montageband auf montage au dos du...
Page 4
. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA PRODUKTU Przed montażem, podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą in- strukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzenia. Samodzielny montaż i uruchomienie urządzenia jest możliwe pod warunkiem używania odpowiednich narzędzi.
3. OBSŁUGA Wybór trybu: Naciśnij i przytrzymaj z boku odbiornika przez 3 sekundy, aby przełączać się pomiędzy try- bami: - tylko dźwięk - dźwięk z migającym światłem Wybór dzwonka: Naciśnij przycisk na boku odbiornika, aby odtworzyć kolejny dzwonek. Do wyboru jest 60 dzwonków.
Page 6
1. GENERAL RULES FOR SAFE USE OF THE PRODUCT Please read this instruction manual carefully prior to installation, connection and use of the device. In case of any difficulties in understanding its contents, please contact the vendor of the device. Independent installation and start-up of the device is possible, provided that proper tools are used.
3. OPERATION Mode Select: Press and hold button on the side of the receiver for 3 seconds to toggle between modes: - only sound - sound with flashing light Selecting a ringtone: Press the button on the side of the receiver to play another ringtone. Optional there are 60 ringtones.
Page 8
1. ALLGEMEINE REGELN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG DES PRODUKTS Vor der Installation, vom Anschluss und vor der Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung. Bei Problemen mit dem Verständnis ihres Inhalts wenden Sie sich bitte an den Verkäu- fer des Geräts. Selbstständige-Installation und Inbetriebnahme des Gerätes ist bei Verwendung entspre- chender Werkzeuge möglich.
3. BETRIEB Modusauswahl: Halten Sie die Taste an der Seite des Empfängers 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen den Modi umzuschalten: - nur Ton - Ton mit blinkendem Licht Klingelton auswählen: Drücken Sie die Taste oder an der Seite des Empfängers, um einen anderen Klingelton abzuspielen.
1. REMARQUES PRÉALABLES Veuillez prendre connaissance de ce manuel avant d’installer, de connecter et d’utiliser l’appareil. En cas de problèmes de compréhension de son contenu, veuillez contacter votre revendeur. L’assemblage et la mise en service de l’appareil par ses propres soins est possible à condition d’utiliser les outils appropriés. Toutefois, il est recommandé...
3. FONCTIONNEMENT Sélection du mode: appuyez et maintenez enfoncé le bouton sur le côté du récepteur pendant 3 secondes pour basculer entre les modes : - seulement le son - son avec lumière clignotante Sélection d'une sonnerie: Appuyez sur la touche située sur le côté...
1. NOTE INTRODUTTIVE Prima di montare, collegare e utilizzare il dispositivo, leggere attentamente questo manuale. In caso di problemi nella comprensione del contenuto, contattare il venditore del dispositivo. È possibile assemblare e avviare il dispositivo a condizione che si utilizzino strumenti adeguati. Si consiglia tuttavia di far installare il dispositivo da personale qualificato.
3. FUNZIONAMENTO Selezione modalità: premere e tenere premuto il pulsante sul lato del ricevitore per 3 secondi per passare da una modalità all'altra: - solo suono - suono con luce lampeggiante Selezione di una suoneria: premere il pulsante sul lato del ricevitore per riprodurre un'altra suoneria. Opzionali ci sono 60 suonerie.
Page 14
1. CONDICIONES GENERALES DE USO SEGURO DEL PRODUCTO Rogamos leer detenidamente el presente manual de usuario antes de instalar, conectar y manejar el dis- positivo. En caso de cualquier problema con la comprensión de este contenido, rogamos contactar con el vendedor del dispositivo.
3. FUNCIONAMIENTO Selección de modo: Mantenga presionado el botón en el costado del receptor durante 3 segundos para alternar entre modos: - solo sonido - sonido con luz intermitente Seleccionar un tono de llamada: Presione el botón en el lateral del receptor para reproducir otro tono de llamada.
............OGÓLNE WARUNKI NAPRAW GWARANCYJNYCH 1. Eura-Tech Sp. z o. o. z siedzibą w Wejherowie przy ul. Przemysłowej 35A (zwany dalej „Gwarantem”), gwarantuje sprawne działanie wskazanego w Gwarancji urządzenia (zwanego dalej „Produktem”). 2. Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy, pod warunkiem użytkowania Produktu zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi oraz przyjętymi standardami.
En tant que seul distributeur des produits Eura, Eura-Tech est tenu de garantir un service après- -vente efficace. Dans les pays où Eura-Tech n’a ni son propre réseau de service, ni de service de porte-à-porte, les réclamations de qualité sont traitées par les distributeurs agréés des produits Eura sur la base des accords de distribution signés.
Page 18
Eura-Tech Sp. z o.o. par la présente déclare que le type d’équipement radio - Sonnette sans fil WDP-42A3 - est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.
Page 19
Powielanie, rozpowszechnianie i publikacja całości jak i fragmentów instrukcji są bez zgody autora zabronione! Eura-Tech Sp. z o.o. reserves the right to change technical parameters and modify the operating manual without notice. It would also like to inform that the most recent version of the operating manual is available on the www.eura-tech.eu website, on the sub-page dedicated to the specific product.
Page 20
EURA-TECH Sp. z o.o. ul. Przemysłowa 35A, 84-200 Wejherowo, Poland www.eura-tech.eu...
Need help?
Do you have a question about the WDP-42A3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers