Ribimex PRBAT20/TON44SB User And Maintenance Manual

Battery-operated lawn mower

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
TONDEUSE À GAZON À BATTERIE
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
EN
BATTERY-OPERATED LAWN MOWER
User and maintenance manual
Original instructions
IT
RASAERBA A BATTERIA
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/TON44SB / 210246
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2024-03-26]
Page 1 / 27

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRBAT20/TON44SB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ribimex PRBAT20/TON44SB

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/TON44SB / 210246 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2024-03-26]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Consignes De Securite

    FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
  • Page 4 Porter des gants de protection dans des conditions appropriées. Ne pas exposer aux conditions météorologiques (telles que la pluie ou la neige) ni à l'humidité. Ne pas utiliser ni laisser à l'extérieur lors de conditions météorologiques (telles que la pluie ou la neige). 3.1- Avertissements de sécurité...
  • Page 5 source de chaleur. • Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le à un centre de service agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. • Effectuez la charge dans un environnement ambiant. •...
  • Page 6: Mise En Route

    • Avant utilisation, inspectez toujours visuellement pour vous assurer que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. • La lame du produit est tranchante. Soyez extrêmement prudent et portez des gants résistants lors du montage, du remplacement, du nettoyage ou de la vérification de la sécurité...
  • Page 7 Installation des blocs-batteries • Soulevez le couvercle du compartiment à batteries (3). • Alignez les batteries et insérez-les complètement dans les compartiments à batteries. • Insérez également la clé de sécurité (d) pour alimenter l'outil, puis fermez le couvercle. • REMARQUE : La clé de sécurité est conçue pour désactiver totalement les outils lorsqu'elle est retirée.
  • Page 8: Entretien Et Entreposage

    Conseils généraux de tonte • L'autonomie de la batterie dépend de l'état, de la longueur et de la densité de l'herbe. • Pour de meilleures performances, coupez toujours un tiers ou moins de la hauteur totale de l'herbe. • Lorsque vous coupez de l'herbe haute, réduisez la vitesse de marche pour permettre une coupe plus efficace et une bonne éjection de l'herbe coupée.
  • Page 9 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 10: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 11 3.1- General safety warnings • Understand the product. Read and follow the instructions in this manual. • Do not disassemble or modify the product. • Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be loosened, missing or damaged.
  • Page 12 conditions. • Do not connect the positive and negative terminals with metal objects. Battery could be short-circuited and resulted in battery damage or fire. • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. 3.3- Special warnings when using this product •...
  • Page 13: Getting Started

    check for and tighten any loose parts. • Do not force this power tool. • Do not use the tools in any operations that beyond the intended purpose. IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking • Remove the product from packaging • Check if the product and accessories (if any) are intact. 4.2- Assembly WARNING! Before any intervention on product, ensure that power is set to the “OFF”...
  • Page 14: Operation

    V. OPERATION 5.1- Intended use This cordless lawnmower is designed for maintaining lawns in private residential gardens. It is not suitable for artisanal, commercial, professional, or industrial applications. 5.2- Operation Before use • Inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps, …etc.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    VI. MAINTENANCE AND STORAGE WARNING! Before any intervention on product, ensure that power is set to the “OFF” position and remove the battery pack. Reminder: In order to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage. Any breach or inadequate maintenance reduces the life of the machine and increases the risk of breakdowns and accidents.
  • Page 16 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 17: Elenco Componenti

    IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 18 Non esporre agli agenti atmosferici (come pioggia o neve) o all'umidità. Non utilizzare né lasciare all'aperto in condizioni atmosferiche (come pioggia o neve). 3.1- Avvertenze generali di pericolo • Comprendere il prodotto. Leggere e seguire le istruzioni contenute in questo manuale. •...
  • Page 19 Pacco batteria (non incluso) • Non incenerire la batteria anche se è gravemente danneggiata o completamente usurata. La batteria può esplodere nel fuoco. • In condizioni di utilizzo o temperatura estreme può verificarsi una perdita di liquido dalle celle della batteria. •...
  • Page 20: Per Iniziare

    prima di controllare, pulire o intervenire sul prodotto. dopo aver colpito un oggetto estraneo. Assicurarsi di ispezionare il prodotto per eventuali danni ed effettuare riparazioni prima di riavviare il prodotto. • Se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo: ispezionare eventuali danni.
  • Page 21: Funzionamento

    Installazione dei pacchi batteria • Sollevare il coperchio del vano batterie (3). • Allineare i pacchi batteria e inserirli completamente nei vani batteria. • Inserire anche la chiave di sicurezza (d) per potenziare l'utensile, quindi chiudere il coperchio. • NOTA: La chiave di sicurezza è progettata per disabilitare totalmente gli strumenti quando viene rimossa.
  • Page 22: Pulizia E Conservazione

    Consigli generali per la falciatura • La durata della batteria dipende dalle condizioni, dalla lunghezza e dalla densità dell'erba. • Per ottenere prestazioni ottimali, tagliare sempre un terzo o meno dell'altezza totale dell'erba. • Quando si taglia l'erba alta, ridurre la velocità di camminata per consentire un taglio più efficace e uno scarico adeguato dell'erba tagliata.
  • Page 23 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 24 FIGURES / FIGURES / FIGURE 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Pos. Boîte de commutation Switch box Interruttore Poignée inférieure Lower handle Maniglia inferiore Couvercle du compartiment à Coperchio del vano batteria Battery compartment cover batteries Barre de commutation...
  • Page 25 TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Characteristics / Caratteristiche Référence Reference Riferimento PRBAT20/TON44SB Article / Modèle Article / Model Articolo / Modello 210246 / GY2258 Alimentation Rated voltage Tensione 2 x 20V Indice de protection Degree of protection...
  • Page 26 Page 26 / 27...
  • Page 27 Page 27 / 27...
  • Page 28 FICHE D'INFORMATION À TRANSMETTRE AUX DEMANDEURS (cf. Article L. 541-9-2 du Code de l’environnement) Date du calcul 2020-07-13 Nom ou marque commerciale du fournisseur RIBIMEX Adresse du fournisseur 56 Route de Paris RN4 77340 Référence du modèle donnée par le fournisseur PRBAT20_TON44...

This manual is also suitable for:

210246

Table of Contents