Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

PRO 1000
PRO CHEF 1000
PRO 1201
PRO CHEF 1201
PRO 1502
PRO CHEF 1502
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOLAC PRO 1000

  • Page 1 PRO 1000 PRO CHEF 1000 PRO 1201 PRO CHEF 1201 PRO 1502 PRO CHEF 1502 ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO.
  • Page 2 (*) Sólo disponible en los modelos / Only available in the models Pro Chef 1000, Pro Chef 1201 and Pro Chef 1502...
  • Page 3 Fig.1 Fig. 2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4: Uso Y Mantenimiento

    Español (Traducido de instrucciones originales) BATIDORA DE VARILLA • No deje nunca el aparato conectado y desatendido si no está en uso. Así ahorrará energía y prolongará la vida útil PRO 1000 del aparato. PRO CHEF 1000 PRO 1201 • No utilice el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de PRO CHEF 1201 personas o animales.
  • Page 5 CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL • Si el aparato se apaga solo y no vuelve a encenderse, desconéctelo de la red eléctrica y espere unos 15 APARATO minutos antes de volver a conectarlo. Si el aparato no • Detenga el aparato soltando la presión sobre los botones. vuelve a ponerse en marcha, solicite asistencia técnica •...
  • Page 6 Ingrediente Cantidad Duración Accesorio máxima Zanahorias 240 g de 10 segundos (5 ciclos con Batidora de mezcladas zanahoria, descansos de 1 minuto varilla con agua 360 ml de entre ciclos). agua. Carne 450 g de 30 segundos (3 ciclos con Picador carne.
  • Page 7: Before Use

    English (Original instructions) HAND BLENDER • Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of PRO 1000 the appliance. PRO CHEF 1000 PRO 1201 • Do not use the appliance on any part of the body of a PRO CHEF 1201 person or animal.
  • Page 8 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE SAFETY THERMAL PROTECTOR • Stop the appliance by releasing the pressure on the • The appliance has a safety device, which protects the buttons. appliance from overheating. • Unplug the appliance from the mains. •...
  • Page 9 Ingredient Maximum Duration Accessory quantity Carrots mixed 240g of 10 seconds (5 cycles with Stick with water carrot, 360ml 1-minute breaks between blender of water. cycles). Meat 450g of 30 seconds (3 cycles with Chopper meat. 2-minute breaks between cycles). Water with 560ml water, 10 minutes.
  • Page 10: Utilisation Et Entretien

    Français (Traduit des instructions originales) MÉLANGEUR À MAIN • Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance s'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de l'énergie et PRO 1000 de prolonger la durée de vie de l'appareil. PRO CHEF 1000 PRO 1201 •...
  • Page 11: Fonction Turbo

    FONCTION TURBO Note 1 : Ne travaillez pas à grande vitesse avec cet accessoire, car cela entraînerait des défauts dans le fouet • L'appareil dispose d'une fonction Turbo. En activant la (filage des fils). fonction Turbo (C), toute la puissance du moteur devient disponible, ce qui permet d'obtenir une finition plus fine PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ...
  • Page 12 Ingrédient Quantité Durée de l'accord Accessoire maximale Carottes 240g de 10 secondes (5 cycles Mixeur en mélangées à carottes, avec des pauses d'une bâton de l'eau 360ml d'eau. minute entre les cycles). Viande 450 g de 30 secondes (3 cycles Hachoir viande.
  • Page 13: Utilização E Cuidados

    Português (Traduzido das instruções originais) LIQUIDIFICADOR MANUAL • Nunca utilize líquidos a ferver. PRO 1000 • Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância se não PRO CHEF 1000 estiver a ser utilizado. Desta forma, poupa energia e PRO 1201 prolonga a vida útil do aparelho.
  • Page 14 FUNÇÃO TURBO PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA • O aparelho dispõe de uma função Turbo. Ao ativar • O aparelho está equipado com um dispositivo a função Turbo (C) toda a potência do motor fica de segurança que protege o aparelho contra o disponível, obtendo assim um acabamento mais fino na sobreaquecimento.
  • Page 15 Ingrediente Quantidade Duração Acessórios máxima Cenouras 240g de 10 segundos (5 ciclos com Varinha misturadas cenoura, intervalos de 1 minuto mágica com água 360ml de entre os ciclos). água. Carne 450g de 30 segundos (3 ciclos com Chopper carne. intervalos de 2 minutos entre os ciclos).
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso

    Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FRULLATORE A MANO • Non lasci mai l'apparecchio collegato e incustodito se non è in uso. In questo modo risparmia energia e prolunga la PRO 1000 vita dell'apparecchio. PRO CHEF 1000 PRO 1201 •...
  • Page 17: Funzione Turbo

    FUNZIONE TURBO Nota 1: non lavori ad alta velocità con questo accessorio attaccato, in quanto ciò potrebbe causare difetti alla frusta • L'apparecchio dispone di una funzione Turbo. Attivando (facendo girare i suoi fili). la funzione Turbo (C) tutta la potenza del motore diventa disponibile, ottenendo così...
  • Page 18 Ingrediente Quantità Durata Accessorio massima Carote 240 g di 10 secondi (5 cicli con Frullatore a mescolate con carote, 360 pause di 1 minuto tra i immersione acqua ml di acqua. cicli). Carne 450 g di 30 secondi (3 cicli con Chopper carne.
  • Page 19 Català (Traduït d’instruccions originals) BATEDORA DE VARETA • No utilitzeu mai líquids bullint. PRO 1000 • No deixeu mai l'aparell connectat i desatès si no està PRO CHEF 1000 en ús. Així estalviarà energia i perllongarà la vida útil de PRO 1201 l'aparell.
  • Page 20 QUAN ACABEU D'UTILITZAR L'APARELL minuts abans de tornar a connectar-lo. Si l'aparell no es torna a posar en marxa, sol·liciteu assistència tècnica • Atureu l'aparell deixant anar la pressió sobre els botons. autoritzada. • Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica. •...
  • Page 21 Ingredient Quantitat Durada Accessori màxima Pastanagues 240 g de 10 segons (5 cicles amb Batedora barrejades pastanaga, descans de 1 minut entre de vareta amb aigua 360 ml cicles). daigua. Carn 450 g de 30 segons (3 cicles amb Picador carn.
  • Page 22 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STABMIXER für andere als die vorgesehenen Arbeiten kann zu einer gefährlichen Situation führen. PRO 1000 PRO CHEF 1000 • Verwenden Sie niemals kochende Flüssigkeiten. PRO 1201 • Lassen Sie das Gerät niemals angeschlossen und PRO CHEF 1201 unbeaufsichtigt, wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Page 23 TURBO-FUNKTION • Geben Sie die Lebensmittel in ein Gefäß und schalten Sie das Gerät ein. Für beste Ergebnisse drehen Sie den • Das Gerät verfügt über eine Turbo-Funktion. Wenn Sie Schneebesen im Uhrzeigersinn. die Turbofunktion (C) aktivieren, steht Ihnen die gesamte Motorleistung zur Verfügung, so dass Sie eine feinere •...
  • Page 24 • Trocknen Sie dann alle Teile, bevor Sie sie zusammenbauen und lagern. Zutat Maximale Dauer Zubehör Menge Karotten 240 g 10 Sekunden (5 Zyklen Stabmixer gemischt mit Karotten, 360 mit 1-minütigen Pausen Wasser ml Wasser. zwischen den Zyklen). Fleisch 450 g 30 Sekunden (3 Zyklen Chopper Fleisch.
  • Page 25: Gebruik En Onderhoud

    Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STAAFMIXER • Laat het apparaat nooit aangesloten en onbeheerd achter als het niet in gebruik is. Dit bespaart energie en verlengt PRO 1000 de levensduur van het apparaat. PRO CHEF 1000 PRO 1201 • Gebruik het apparaat niet op een lichaamsdeel van een PRO CHEF 1201 persoon of dier.
  • Page 26: Thermische Beveiliging

    ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET THERMISCHE BEVEILIGING APPARAAT • Het apparaat heeft een beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beschermt. • Stop het apparaat door de druk op de knoppen los te laten. • Als het apparaat zichzelf uitschakelt en niet meer inschakelt, haal dan de stekker uit het stopcontact en •...
  • Page 27 Ingrediënt Maximale Duur Extra hoeveelheid Wortelen 240 g wortel, 10 seconden (5 cycli met Staafmixer gemengd met 360 ml water. pauzes van 1 minuut water tussen de cycli). Vlees 450 g vlees. 30 seconden (3 cycli met Hakker pauzes van 2 minuten tussen de cycli).
  • Page 28: Instrucțiuni De Utilizare

    Româna  (Translat din instrucțiunile originale) MIXER DE MÂNĂ • Nu lăsați niciodată aparatul conectat și nesupravegheat dacă nu este utilizat. Acest lucru economisește energie și PRO 1000 prelungește durata de viață a aparatului. PRO CHEF 1000 PRO 1201 • Nu utilizați aparatul pe nicio parte a corpului unei PRO CHEF 1201 persoane sau al unui animal.
  • Page 29 DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL • Dacă aparatul se oprește singur și nu se pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimentare și așteptați • Opriți aparatul eliberând presiunea asupra butoanelor. aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă •...
  • Page 30 Ingredient Cantitate Durata Accesoriu maximă Morcovi 240 g de 10 secunde (5 cicluri cu Blender cu amestecați cu morcov, 360 pauze de 1 minut între băț apă ml de apă. cicluri). Carne 450 g de 30 de secunde (3 cicluri Chopper carne.
  • Page 31: Instrukcje Użytkowania

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) BLENDER RĘCZNY • Nigdy nie używać wrzących płynów. PRO 1000 • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez PRO CHEF 1000 nadzoru, jeśli nie jest ono używane. Oszczędza to PRO 1201 energię i wydłuża żywotność urządzenia. PRO CHEF 1201 •...
  • Page 32: Funkcja Turbo

    FUNKCJA TURBO Uwaga 1: Nie należy pracować z dużą prędkością z podłączonym akcesorium, ponieważ może to spowodować • Urządzenie posiada funkcję Turbo. Po włączeniu funkcji uszkodzenie trzepaczki (obracanie się jej przewodów). Turbo (C) cała moc silnika staje się dostępna, co pozwala uzyskać...
  • Page 33 Składnik Maksymalna Czas trwania Akcesoria ilość Marchew 240 g 10 sekund (5 cykli z Blender zmieszana z marchewki, 1-minutowymi przerwami kielichowy wodą 360 ml wody. między cyklami). Mięso 450 g mięsa. 30 sekund (3 cykle z Chopper 2-minutowymi przerwami między cyklami). Woda z 560 ml wody, 10 minut.
  • Page 34: Преди Употреба

    българск  (Превод на извършените инструкции) РЪЧЕН МИКСЕР за операции, различни от предвидените, може да доведе до опасна ситуация. PRO 1000 PRO CHEF 1000 • Никога не използвайте врящи течности. PRO 1201 • Никога не оставяйте уреда свързан и без надзор, ако PRO CHEF 1201 не...
  • Page 35 на скоростта на уреда към вида на работата, която • Поставете храната в съда и включете уреда. За най- трябва да се извърши. добри резултати завъртете бъркалката по посока на часовниковата стрелка. ТУРБО ФУНКЦИЯ • Свалете аксесоара за бъркане и освободете корпуса •...
  • Page 36 Съставки Максимално Продължителност Аксесоари количество Моркови, 240 г 10 секунди (5 цикъла с Пасатор смесени с моркови, 1-минутна почивка между вода 360 мл вода. циклите). Месо 450 г месо. 30 секунди (3 цикъла с Чопър 2-минутни почивки между циклите). Вода със 560 мл...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)  ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΌΣ την εργασία που πρόκειται να εκτελεστεί. Η χρήση της συσκευής για εργασίες διαφορετικές από τις PRO 1000 προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη PRO CHEF 1000 κατάσταση. PRO 1201 PRO CHEF 1201 • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε υγρά που βράζουν.
  • Page 38 ΗΛΈΚΤΡΌΝΙΚΌΣ ΈΛΈΓΧΌΣ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ ΈΞΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ ΣΎΡΜΑ (ΈΙΚ. 3) • Η ταχύτητα της συσκευής μπορεί να ρυθμιστεί με τη • Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται για να χτυπάτε κρέμα χρήση του ρυθμιστή ταχύτητας (Α). Η λειτουργία αυτή γάλακτος, να χτυπάτε ασπράδια αυγών... είναι...
  • Page 39 - Ψιλοκόφτης (χωρίς καπάκι). • Η θέση αποστράγγισης/στεγνώματος των αντικειμένων που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων ή στο νεροχύτη πρέπει να επιτρέπει την εύκολη αποστράγγιση του νερού. (Εικ. 4) • Στη συνέχεια στεγνώστε όλα τα μέρη πριν από τη συναρμολόγηση και την αποθήκευση. Συστατικό...
  • Page 40: Ручной Блендер

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) РУЧНОЙ БЛЕНДЕР отличающихся от предусмотренных, может привести к возникновению опасной ситуации. PRO 1000 PRO CHEF 1000 • Никогда не используйте кипящие жидкости. PRO 1201 • Никогда не оставляйте подключенный прибор без PRO CHEF 1201 присмотра, если он не используется. Это сэкономит...
  • Page 41 ФУНКЦИЯ ТУРБО • Положите продукты в ёмкость и включите прибор. Для достижения наилучших результатов поверните венчик • Прибор оснащен функцией Турбо. При включении по часовой стрелке. функции Турбо (C) становится доступна вся мощность мотора, что позволяет получить более тонкую отделку •...
  • Page 42 • Затем высушите все детали перед сборкой и хранением. Ингредиент Максимальное Продолжительность Аксессуар количество Морковь, 240 г моркови, 10 секунд (5 циклов Палочный смешанная с 360 мл воды. с 1-минутными блендер водой перерывами между циклами). Мясо 450 г мяса. 30 секунд (3 цикла Чоппер...
  • Page 43 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) STAVBLENDER • Lad aldrig apparatet være tilsluttet og uden opsyn, hvis det ikke er i brug. Det sparer energi og forlænger PRO 1000 apparatets levetid. PRO CHEF 1000 PRO 1201 • Brug ikke apparatet på nogen del af kroppen på en PRO CHEF 1201 person eller et dyr.
  • Page 44 NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET minutter, før du tilslutter det igen. Hvis maskinen ikke starter igen, skal du søge autoriseret teknisk assistance. • Stop apparatet ved at slippe trykket på knapperne. • Tag stikket ud af stikkontakten. RENGØRING •...
  • Page 45 Ingrediens Maksimal Varighed Tilbehør mængde Gulerødder 240 g 10 sekunder (5 cyklusser Stavblender blandet med gulerod, 360 med 1 minuts pause vand ml vand. mellem cyklusserne). Kød 450 g kød. 30 sekunder (3 cyklusser Chopper med 2 minutters pause mellem cyklusserne). Vand med 560 ml vand, 10 minutter.
  • Page 46: Bruk Og Vedlikehold

    Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) STAVMIKSER • La aldri apparatet være tilkoblet og uten tilsyn når det ikke er i bruk. Dette sparer energi og forlenger apparatets PRO 1000 levetid. PRO CHEF 1000 PRO 1201 • Ikke bruk apparatet på noen del av kroppen til en person PRO CHEF 1201 eller et dyr.
  • Page 47 RENGJØRING NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET • Stopp apparatet ved å slippe trykket på knappene. • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du • Koble apparatet fra strømnettet. begynner å rengjøre det. • Rengjør apparatet. •...
  • Page 48 Ingrediens Maksimal Varighet Tilbehør mengde Gulrøtter 240 g gulrot, 10 sekunder (5 sykluser Stavmikser blandet med 360 ml vann. med 1 minutts pause vann mellom syklusene). Kjøtt 450 g kjøtt. 30 sekunder (3 sykluser Chopper med 2 minutters pause mellom syklusene). Vann med 560 ml vann, 10 minutter.
  • Page 49: Användning Och Skötsel

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) STAVMIXER • Lämna aldrig apparaten inkopplad och obevakad när den inte används. Detta sparar energi och förlänger PRO 1000 apparatens livslängd. PRO CHEF 1000 PRO 1201 • Använd inte apparaten på någon del av kroppen på en PRO CHEF 1201 person eller ett djur.
  • Page 50 NÄR DU ÄR KLAR MED ATT ANVÄNDA APPARATEN innan du ansluter den igen. Om maskinen inte startar igen, kontakta auktoriserad teknisk hjälp. • Stoppa apparaten genom att släppa trycket på knapparna. • Koppla bort apparaten från elnätet. RENGÖRING • Rengör apparaten. •...
  • Page 51 Ingrediens Maximal Varaktighet Tillbehör kvantitet Morötter 240 g morot, 10 sekunder (5 cykler Stavmixer blandade med 360 ml med 1 minuts paus mellan vatten vatten. cyklerna). Kött 450 g kött. 30 sekunder (3 cykler med Chopper 2 minuters paus mellan cyklerna).
  • Page 52 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SAUVASEKOITIN • Älä käytä laitetta mihinkään ihmisen tai eläimen kehon osaan. PRO 1000 PRO CHEF 1000 • Älä käytä laitetta pakastettujen tai luita sisältävien PRO 1201 tuotteiden kanssa. PRO CHEF 1201 • Älä käytä laitetta yli 1 minuuttia kerrallaan tai tee yli PRO 1502 5 minuutin jaksoja.
  • Page 53 PUHDISTUS TARVIKKEET SAUVASEKOITTIMEN LISÄVARUSTE (KUVA 1) • Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen • Tätä lisävarustetta käytetään kastikkeiden, keittojen, puhdistustöitä. majoneesin, pirtelöiden, vauvanruoan, jään • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama murskaamiseen ... tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. •...
  • Page 54 Ainesosa Enimmäismäärä Kesto Lisävaruste Porkkanat 240 g porkkanaa, 10 sekuntia (5 sykliä 1 Sauvasekoitin sekoitettuna 360 ml vettä. minuutin tauoilla syklien veteen välillä). Liha 450 g lihaa. 30 sekuntia (3 sykliä 2 Chopper minuutin tauoilla syklien välillä). Vesi ja sokeri 560 ml vettä, 20 10 minuuttia.
  • Page 55: Kullanim Talimatlari

    Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) EL BLENDERI • Cihazı bir insan veya hayvanın vücudunun herhangi bir yerinde kullanmayın. PRO 1000 PRO CHEF 1000 • Cihazı donmuş ürünlerle veya kemik içeren ürünlerle PRO 1201 kullanmayın. PRO CHEF 1201 • Cihazı tek seferde 1 dakikadan fazla kullanmayın veya 5 PRO 1502 dakikadan fazla döngü...
  • Page 56 TEMİZLİK AKSESUARLAR ÇUBUK BLENDER AKSESUARI (ŞEKİL 1) • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın • Bu aksesuar sos, çorba, mayonez, milkshake, bebek elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. maması yapmak, buz kırmak için kullanılır ... • Ekipmanı birkaç damla bulaşık deterjanı damlatılmış •...
  • Page 57 Malzeme Maksimum Süre Aksesuar miktar Su ile 240 gr havuç, 10 saniye (döngüler Çubuk karıştırılmış 360 ml su. arasında 1 dakikalık blender havuç aralarla 5 döngü). 450 gr et. 30 saniye (döngüler Chopper arasında 2 dakika ara ile 3 döngü). Şekerli su 560ml su, 10 dakika.
  • Page 58 ‫תנוחת הניקוז/ייבוש של הפריטים הניתנים לשטיפה במדיח כלים‬   )2 ‫אביזר חיתוך (איור‬ )4 ‫או בכיור חייבת לאפשר למים להתנקז בקלות. (איור‬ ... ‫אביזר זה משמש לקיצוץ ירקות או בש ר‬   .‫לאחר מכן יבש את כל החלקים לפני ההרכבה והאחסון שלו‬  ...
  • Page 59 ‫אין להשתמש במכשיר במשך יותר מדקה אחת בכל פעם, או‬   ‫בלנדר ידני‬ ‫לבצע מחזורים של יותר מ-5 דקות. במקרה זה, הקפידו תמיד על‬ PRO 1000 ‫תקופות מנוחה בין מחזורים של דקה אחת לפחות. בשום פנים‬ PRO CHEF 1000 .‫ואופן אין להפעיל את המכשיר יותר זמן מהנדרש‬...
  • Page 60 .‫قم بتوصيل جسم املحرك باملروحية وأدره يف اتجاه القفل املغلق‬   ‫الكمية القصوى املكونات‬ ‫مدة‬ ‫ملحق‬ ‫قم بتشغيل الجهاز (كن حذ ر ً ا: ال تقم بتشغيل الجهاز إذا مل يتم تركيب الوحدة‬   ‫042 ج ر ام جزر، الجزر املمزوج باملاء‬ ‫01 ثوانٍ...
  • Page 61 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫التي ال تقل عن دقيقة واحدة. ال ينبغي تحت أي ظرف من الظروف تشغيل الجهاز‬ ‫خالط يدوي‬ .‫لفرتة أطول من الالزم‬ PRO 1000 PRO CHEF 1000 ‫كمرجع يف الجدول املرفق تظهر العديد من الوصفات، التي تتضمن كمية الطعام‬  ...
  • Page 64 06/06/2024 - Page Size A5...

Table of Contents