Mitsubishi Electric CITY MULTI TPKFYW KM1W0 Series Operation Manual
Mitsubishi Electric CITY MULTI TPKFYW KM1W0 Series Operation Manual

Mitsubishi Electric CITY MULTI TPKFYW KM1W0 Series Operation Manual

Air conditioners for building application, indoor unit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Air Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
TPKFYW·KM1W0*
OPERATION MANUAL
English is original.
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
L'anglais est
l'original.
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El d oma or g nal del
documento es el nglés.
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English
Français
Español

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CITY MULTI TPKFYW KM1W0 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY MULTI TPKFYW KM1W0 Series

  • Page 1 Air Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPKFYW·KM1W0* OPERATION MANUAL FOR USER English is original. English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR L’anglais est Français l’original. Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1. Safety Precautions ..............1 5. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..10 2. Parts Names ................1 6. Care and Cleaning..............11 3. Operation ................6 7. Troubleshooting ..............13 4. Timer..................10 8. Specifications ...............14 Note: The phrase “Wired remote controller” in this operation manual refers to the TAR-41MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to the instruction book included in this box.
  • Page 4: Parts Names

    2. Parts Names ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen. When the system is centrally controlled, the button function guide that corresponds to the locked button will not appear.
  • Page 5 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Page 6 2. Parts Names ■ Wireless Remote-Controller (Optional parts) Transmission area Not available Remote controller display Battery replacement indicator Set Temperature buttons OFF/ON button Fan Speed button (Changes fan speed) Mode button (Changes operation mode) i-see button (not available) Airflow button (Changes up/down airflow direction) LOUVER button (not available) Timer ON button Menu button...
  • Page 7: Battery Installation/Replacement

    2. Parts Names Notes (Only for wireless remote controller): Battery installation/replacement When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. If the remote controller is operated within approximately 3 minutes after power is supplied to 1.
  • Page 8: Operation

    3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, green, and the operation will start.
  • Page 9: Fan Speed Setting

    3. Operation <Auto (dual set point) mode> Setback mode Room temperature is controlled to stay within the set temperature range that is specified for the Setback mode. By leaving sufficient temperature differential between the set temperature for cooling (upper limit) and heating (lower limit), it is possible to keep the room temperature within Preset temperature the specified range without overworking the air conditioners.
  • Page 10: Timer

    3. Operation <Navigating through the pages> 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) <Accessing the menu> Press [F3] to go to the previous page Main Main menu Select “Operation” from the Main page. Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power menu and press the [SELECT/ Press [F4] to go to the next page.
  • Page 11 3. Operation <Ventilation setting> Press the [F3] button to go through the ventilation setting options in the order of “Off ”, “Low”, and “High”. * Settable only when LOSSNAY unit is connected. Vent. High Off High • The fan on some models of indoor units may be interlocked with RETURN SELECT MENU...
  • Page 12: Emergency Operation For Wireless Remote-Controller

    4. Timer ■ Timer functions are diff erent by each remote controller. ■ For details on how to operate the remote controller, refer to the appropriate operation manual included with each remote controller. ■ Weekly timer is not available with the wireless remote controller. 5.
  • Page 13: Care And Cleaning

    6. Care and Cleaning ■ Filter information will appear on the Main display When the is displayed on the in the Full mode when it is time to Main display in the Full mode, the Room Room clean the fi lters. system is centrally controlled and Cool Set temp.
  • Page 14 6. Care and Cleaning 1 Pull both the bottom corners of the grille to open the grille, then lift the filter. A Filter B Grille Cleaning the indoor unit • Wipe the outside of the unit with a clean, dry, soft cloth. •...
  • Page 15: Troubleshooting

    7. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well.  Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.)  Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. ...
  • Page 16: Specifications

    7. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) The vanes do not move or the indoor unit does not respond to input from  The junction wire connectors of the vane motor and signal receiver the wireless remote controller. may not be connected correctly.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ............1 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil ..10 2. Nomenclature .................1 6. Entretien et nettoyage ............11 3. Fonctionnement ..............6 7. Guide de dépannage ............13 4. Minuterie ................10 8. Spécifications techniques .............14 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande fi...
  • Page 18: Interface De La Télécommande

    2. Nomenclature ■ Télécommande fi laire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté...
  • Page 19 2. Nomenclature Affi cheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Page 20 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fi l (pièces en option) Zone de transmission Non disponible Écran d’affichage de la télécommande Témoin de remplacement de la pile Touches de réglage de température Touche OFF/ON Touche de vitesse du ventilateur Touche de mode (Modifi...
  • Page 21 2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fil uniquement) : Insertion/remplacement de la pile ■ Pour utiliser la télécommande sans fi l, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ■ Si la télécommande est utilisée dans les 3 minutes qui suivent l’alimentation de l’appareil inté- 1.
  • Page 22: Sélection Du Mode

    3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [ON] [OFF] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche/Arrêt s’allume en La lampe Marche/Arrêt s’éteint, et vert, et l’appareil démarre.
  • Page 23: Réglage De La Vitesse Du Ventilateur

    3. Fonctionnement <Mode Auto (point de réglage double)> Mode Inversion La température de la pièce est contrôlée pour rester dans la plage définie, spécifiée pour le mode Inversion. En conservant une différence de température suffisante entre la température de refroidissement (limite supérieure) et de Température chauffage (limite inférieure), il est possible de maintenir la température ambiante préréglée pour le...
  • Page 24 3. Fonctionnement <Consultation des pages> 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) <Accéder au menu> Appuyez sur [F3] pour aller à la page page Main Main menu précédente. Sélectionnez “Operation” (Fonction- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power Appuyez sur [F4] pour aller à la page nement) dans le menu principal et Timer suivante...
  • Page 25 3. Fonctionnement <Réglage de la ventilation> Pressez [F3] pour choisir l’option de ventilation parmi : “Off ” (Arrêt), “Low” (Ptit) et “High” (Gd). * Réglable seulement lorsque le Lossnay est connecté. Vent. High Off High (Arrêt) (Ptit) (Gd) • Le ventilateur de certains modèles d’appareils intérieurs peut être RETURN SELECT MENU...
  • Page 26: Fonctionnement D'urgence De La Télécommande Sans Fil

    4. Minuterie ■ Les fonctions de minuterie sont diff érentes pour chaque télécommande. ■ Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque té- lé-commande. ■ La minuterie hebdomadaire n’est pas disponible avec la télécommande sans fi l. 5.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage ■ Information fi ltre apparaît sur l’écran principal Lorsque le est affi ché sur dans en mode complet quand les l’écran principal en mode complet, Room Room fi ltres doivent être nettoyés. le système est piloté de façon cen- Cool Set temp.
  • Page 28 6. Entretien et nettoyage 1 Tirez les deux coins inférieurs de la grille pour ouvrir la grille, puis soulevez le filtre. A Filtre B Grille Nettoyage de l’unité interne • Nettoyez l’extérieur de l’unité à l’aide d’un chiffon doux, propre et sec. •...
  • Page 29: Guide De Dépannage

    7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement.  Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.)  Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. ...
  • Page 30: Spécifications Techniques

    7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Les ailettes ne bougent pas ou l’unité intérieure ne répond pas aux  Les connecteurs des câbles de jonction du moteur du volet et du commandes de la télécommande sans fil.
  • Page 31: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad............1 5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico ...10 2. Nombres de las piezas ............1 6. Mantenimiento y limpieza .............11 3. Manejo ..................6 7. Localización de fallos ............13 4. Temporizador ................10 8. Especificaciones ..............14 Nota: En este manual de instrucciones, la frase “Controlador remoto cableado”...
  • Page 32: Nombres De Las Piezas

    2. Nombres de las piezas ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas.
  • Page 33 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Page 34 2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto inalámbrico (Piezas opcionales) Área de transmisión No disponible Pantalla del controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Botones Set Temperature Botón OFF/ON Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento) Botón i-see (no disponible) Botón Airfl...
  • Page 35 2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad inte- rior. 1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas Si el controlador remoto se utiliza unos 3 minutos después de encender la unidad interior, LR6 AA y vuelva a colocar la cubierta superior.
  • Page 36: Manejo

    3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ON] [OFF] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de [ON/ La lámpara de ENCENDIDO/ OFF].
  • Page 37: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    3. Manejo <Modo automático (punto de ajuste doble)> Modo Estabilizar La temperatura de la sala se controla para permanecer dentro del rango de temperatura de consigna que se especifica para el modo Estabilizar. Si se deja la suficiente diferencia entre la temperatura de consigna para la refrigeración (límite Temperatura superior) y la calefacción (límite inferior), es posible mantener la temperatura de la predeterminada...
  • Page 38 3. Manejo <Consultation des pages> 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) <Acceder al menú> Appuyez sur [F3] pour aller à la page Main Main menu Vane·Louver·Vent. (Lossnay) page précédente. Seleccione “Operation” (Funciona- Main Main menu High power Appuyez sur [F4] pour aller à la Timer miento) desde el menú...
  • Page 39 3. Manejo <Confi guración de la ventilación> Presione el botón [F3] para pasar por las opciones de confi guración de la ventilación en el siguiente orden: “Off ” (Apagado), “Low” (Baja) y “High” (Alta). * Solamente se puede confi gurar cuan- Vent.
  • Page 40: Temporizador

    4. Temporizador ■ Las funciones del temporizador son distintas en cada controlador remoto. ■ Para obtener información sobre el manejo del controlador remoto, consulte el manual de instrucciones correspondiente incluido con cada controla- dor remoto. ■ El temporizador semanal no está disponible con el controlador remoto inalámbrico. 5.
  • Page 41: Mantenimiento Y Limpieza

    6. Mantenimiento y limpieza ■ Información Filtros Cuando se muestra en la pan- aparecerá en la pantalla princi- talla principal en el modo Completa, pal en modo Completo cuando llegue el sistema está controlado a nivel Room Room el momento de limpiar los fi ltros. Cool Set temp.
  • Page 42 6. Mantenimiento y limpieza 1 Tire de las dos esquinas inferiores de la rejilla para abrirla y levante el filtro. A Filtro B Rejilla Cómo limpiar la unidad interior • Limpie el exterior de la unidad con un paño limpio, seco y suave. •...
  • Page 43: Localización De Fallos

    7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien.  Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado).  Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ...
  • Page 44: Especificaciones

    7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). Los deflectores no se mueven o la unidad interior no responde al mando  Puede que los conectores del cable de enlace del motor de a distancia inalámbrico. los deflectores y del receptor de señales no estén conectados correctamente.
  • Page 48 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA Printed in Thailand...

Table of Contents