English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Only use the product for its intended purpose. Read this important information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference.
Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures.
FCC compliance (United States) Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device...
English part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Confident Clean power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision. Your Philips Sonicare toothbrush 1 Brush head cap 2 Brush head 3 Handle...
This indicates that the toothbrush is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Using your Philips Sonicare toothbrush...
Page 12
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
If a problem occurs, please follow up with a dental professional. Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in Clean mode with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated.
2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the Philips Sonicare toothbrush turns off. Place the Philips Sonicare toothbrush on the charger to charge it.
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with BrushSync technology. 1 When attaching a new smart brush head for the first...
Pressure Sensor Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure.
English Note: If you press the power on/off button after you started the brushing cycle, the toothbrush will pause. After a pause of 15 seconds, the SmarTimer resets. Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: EasyStart Brush head replacement reminder...
Page 18
You should clean your Philips Sonicare toothbrush regularly to remove toothpaste and other residue. Failure to clean your Philips Sonicare toothbrush may result in an unhygienic product and damage to it may occur. Warning: Do not clean product or accessories with...
Page 19
(see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Charge the toothbrush working. handle on the charger. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX36XX). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-8xx-xxx-xxxx toll free. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Page 22
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
Page 23
English 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Page 24
English 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge.
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información de seguridad importante Únicamente utilice este producto para su fin previsto.
Antes de usar el producto, sus pilas y accesorios, lea atentamente esta información y consérvela por si necesita consultarla en el futuro. El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. Los accesorios incluidos pueden variar según el producto. Use únicamente accesorios y productos consumibles originales Philips.
0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura: de -10 °C a 60 °C. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Cumplimiento de la FCC (Estados Unidos) Las modificaciones o los cambios que no estén...
Page 28
Español siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Los cepillos dentales eléctricos Confident Clean están diseñados para el uso personal. Los niños siempre deben usar estos productos bajo la supervisión de un adulto. Su cepillo dental Philips Sonicare 1 Tapa del cabezal del cepillo 2 Cabezal del cepillo 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado y selección de modo...
Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está...
EasyStart encendida. Esta función va incrementando gradualmente la potencia durante las primeras 14 cepilladas para ayudarle a que se adapte a cepillarse con un cepillo de dientes Philips Sonicare. Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.
Page 32
También puede cepillar su lengua, con el cepillo dental encendido o apagado, según prefiera Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar con aparatos correctores (los cabezales del cepillo se desgastan más rápido cuando se usan en aparatos correctores) y en restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) siempre y cuando estén bien...
Page 33
Nota: Para ahorrar energía, la luz de la batería se apagará cuando el dispositivo no esté en uso. Nota: Cuando la batería esté completamente agotada, el cepillo dental Philips Sonicare se apaga. Coloque el cepillo dental Philips Sonicare sobre el cargador para cargarlo.
5 segundos. EasyStart Este modelo de Philips Sonicare cuenta con la función EasyStart activada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros...
Sensor de presión El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplica al cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo dental proporcionará...
La función QuadPacer es un temporizador de intervalos que incorpora un pitido breve y una pausa para recordarle que cepille las 4 secciones de su boca de manera uniforme y minuciosa. El cepillo dental Philips Sonicare viene con la función QuadPacer activada. SmarTimer La función SmarTimer le indica cuando el ciclo de...
Page 37
Español 3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado hasta que escuche un pitido breve (después de 3 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. Escuchará 3 pitidos (bajo, medio y alto) que indican que se activó la función EasyStart. La luz indicadora del nivel de la batería también parpadeará...
Limpieza Debe limpiar su cepillo dental Philips Sonicare regularmente para remover la pasta de dientes u otros residuos. No limpiar su cepillo dental Philips Sonicare puede hacer que se convierta en producto antihigiénico y causar daños. Advertencia: No utilice objetos punzantes, lavavajillas, microondas, productos químicos ni...
Sustitución Cabezal del cepillo Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3 meses para conseguir resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de repuesto del cepillo Philips Sonicare. Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que...
Localice el número de modelo Busque el número de modelo en la parte inferior del mango del cepillo dental Philips Sonicare (HX36XX). Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía...
Para obtener información sobre el reciclaje, contacte a las instalaciones de manejo de residuos locales o visite: www.recycle.philips.com. Nota: Este producto contiene perclorato en las baterías o baterías de tipo moneda de litio. Puede que estos materiales deban manipularse de manera especial.
Page 42
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare.
Page 43
Español 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño. 3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del extremo inferior. Usando un martillo, golpee con firmeza sobre los 4 lados para retirar la tapa.
Page 44
Español 8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos. 9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos circuitos provocados por cargas residuales de la batería.
Français (Canada) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Renseignements importants sur la sécurité N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été...
Français (Canada) Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, cessez de l’utiliser et communiquez avec le service à la clientèle de votre pays (voir « Garantie et support »). Si le câble USB ou le bloc d’alimentation USB est endommagé, cessez de l’utiliser.
Page 47
100 - 240 V~/ 50/60 Hz /3,5 W en entrée et 5 Vcc /2,5 W en sortie. Pour connaître la liste des adaptateurs compatibles, veuillez consulter le site philips.com/support. Chargez et utilisez le produit à une température comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
Français (Canada) Conditions de transport et d’entreposage Température : de -10 °C à 60 °C. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. Informations sur la conformité (États-Unis) Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été...
Français (Canada) Augmentez la distance entre l’équipement (le manche) et le récepteur. Branchez l’appareil (le chargeur) sur une prise d’un circuit secteur différent de celui du récepteur. Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté. ISED Compliance L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
à dents électriques Confident Clean sont destinées à un usage personnel. Les enfants doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Capuchon de tête de brosse 2 Tête de brosse 3 Manche 4 Bouton de mise en marche/sélection du mode...
Easy-Start pour vous aider à faire la transition vers elle. Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. Directives de brossage 1 Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y une petite quantité...
Page 52
à dents en marche ou arrêtée, selon vos préférences. Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas) et les...
Page 53
état. En cas de problème, consultez un professionnel des soins dentaires. Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode Clean, avec le manche complètement chargé...
Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la brosse à dents Philips Sonicare s’éteint. Placez la brosse à dents Philips Sonicare sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à...
Pour désactiver la fonction EasyStart, consultez la section « Activation et désactivation de fonctions ». Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée de la technologie BrushSync qui suit l’usure de la tête de votre brosse.
émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche de manière uniforme et efficace. La fonction QuadPacer est activée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare. Fonction SmarTimer La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossage est terminé...
Français (Canada) Les dentistes recommandent un brossage d’au moins 2 minutes deux fois par jour. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt après avoir lancé le cycle de brossage, la brosse à dents se met en pause. Après une pause de 15 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise.
Page 58
Français (Canada) Rappel de remplacement de la tête de brosse Remarque : Pour activer ou désactiver la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse, le manche doit comporter une tête de brosse intelligente. 1 Placez le manche sur le chargeur branché. 2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé...
Nettoyage Vous devez nettoyer votre brosse à dents Philips Sonicare régulièrement pour enlever le dentifrice et autres résidus. Si vous ne nettoyez pas votre brosse à dents Philips Sonicare, vous risquez d’endommager votre produit et de le rendre non hygiénique.
à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Dépannage Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants...
à dents sur le chargeur. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX36XX). Garantie et support Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez consulter le site www.philips.com/support ou le feuillet de garantie internationale.
être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, communiquez avec les responsables des installations locales de gestion des déchets ou visitez le site : www.recycle.philips.com. Remarque : Les piles bouton au lithium et/ou les batteries de ce produit contiennent du perchlorate. Ces éléments peuvent nécessiter une manipulation spéciale.
à tête plate (standard). 1 Pour décharger la pile rechargeable, retirez le manche du chargeur ou de l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la...
Page 64
Français (Canada) 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu. 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm environ au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon.
Page 65
Français (Canada) 8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes pour briser la deuxième attache métallique. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie.
Need help?
Do you have a question about the sonicare Confident Clean HX36 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers