Steamery Cirrus 1 Manual

Handheld steamer
Hide thumbs Also See for Cirrus 1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cirrus 1 Handheld Steamer
Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cirrus 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steamery Cirrus 1

  • Page 1 Cirrus 1 Handheld Steamer Manual...
  • Page 2 Appendix English Deutsch Français Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomalainen Español Português Italiano Polski Русскии ‫عريب � ي‬ 日本語 한국어 中文 繁中 Ελληνικά ‫תי ִרב ִ ע‬ Slovenčina Български Srpski Magyar Hrvatski Bosanski Crnogorski Македонски ქართული Lietuvių Čeština Português Brasileiro FCC compliance statement...
  • Page 3 Cirrus 1 Handheld steamer starts quickly, is powerful and easy to use - now making it simple and fun for you to take care of your garments.
  • Page 4 Appendix 3 How To Steam...
  • Page 5: Safety Instructions

    How to steam (Appendix 2) to prolong the life of your steamer. Cirrus 1 Handheld Place your garment on a hanger and move the Steamer works on regular tap water, but make sure the nozzle against the fabric while pressing the steam water you are using is soft.
  • Page 6: Disposal Of Waste Equipment

    Steamery does not guarantee against normal wear and Do not keep the steamer where there is any risk of tear, or lack of maintenance (i.e., damage not caused it falling into water.
  • Page 7 Steaming-Tipps QR-Code scannen, um Steam Water zu kaufen Reisen mit dem Hand-Steamer Cirrus 1 Der Hand-Steamer Cirrus 1 ist ein großartiges Reisezubehör, Wir raten ab von: • Hartem Leitungswasser das Ihre Kleidung knitterfrei und frisch hält, wenn Sie mehrere Tage mit einer begrenzten Garderobe auskommen müssen.
  • Page 8: Entsorgung Von Altgeräten

    Versandgebühren anfallen. Wenn Sie einen gültigen Anspruch Der Steamer sollte nicht von Personen bedient werden, im Rahmen dieser Garantie geltend machen, wird Steamery die jünger als 18 Jahre alt sind. Ihren Steamer nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen Kinder sollten den Steamer nicht reinigen oder oder den Kaufpreis erstatten.
  • Page 9: Instructions D'utilisation

    Nous ne recommandons pas : manuel Cirrus 1 • Eau du robinet dure Le défroisseur vapeur manuel Cirrus 1 est un excellent accessoire de voyage qui gardera vos vêtements • Liquides autres que l'eau sans plis et frais lorsque vous avez à votre disposition une garde-robe limitée pendant plusieurs jours.
  • Page 10: Spécifications

    Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans période d'un an à compter de la date de l'achat initial. l'eau. Débranchez-le immédiatement. Steamery ne garantit pas contre l'usure normale ou Utilisez uniquement dans une zone sèche. le manque d'entretien (c.-à-d. dommages non causés Ne dirigez pas le défroisseur vapeur vers vous,...
  • Page 11 Leeg ook het waterreservoir na verlengen. De Cirrus 1 Handheld Steamer werkt op gebruik. Steamery aanvaardt geen enkele gewoon kraanwater, maar zorg ervoor dat je zacht verantwoordelijkheid voor natte beschadigde water gebruikt.
  • Page 12 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer je het die niet is veroorzaakt door een ongeluk of verkeerd waterreservoir bijvult of schoonmaakt. gebruik). Stuur voor onderhoud een e-mail naar Steamery Bewaar de stomer niet op een plek waar het risico via info@steamerystockholm.com of bel +46102065015.
  • Page 13 Vand og vandkvalitet Det er vigtigt at bruge det rigtige vand i din steamer, påtager sig intet ansvar for våde beskadigede så du forlænger dens levetid. Cirrus 1 Handheld overflader, poser eller andre ejendele. Steamer fungerer med almindeligt postevand, men sørg for at bruge blødt vand.
  • Page 14 Dampen er ca. 100 °C (212 uheld eller misbrug). Ønsker du service på dit produkt, °F) varm og kan forårsage skade. bedes du venligst sende en e-mail til Steamery via Steameren må ikke bruges som legetøj. adressen info@steamerystockholm.com eller ringe til Personer under 18 år bør ikke betjene...
  • Page 15 Det er viktig å bruke riktig vann i steameren for ikke er i bruk. Tøm også vannbeholderen etter å forlenge levetiden på steameren din. Cirrus 1 bruk. Steamery tar ikke ansvar for vannskader Handheld Steamer fungerer med vanlig vann fra på...
  • Page 16 Ikke dra i strømledningen for å trekke støpselet forårsaket av ulykker eller feilaktig bruk. For service, ut av strømkontakten. Dra alltid i selve vennligst send en e-post til Steamery på info@ støpselet. steamery.se eller ring +46102065015. Ikke ta på et apparat som har falt i vann. Trekk ut støpselet umiddelbart.
  • Page 17 Andra vätskor än vatten Res med Cirrus 1 Handheld Steamer Förberedelser Cirrus 1 Handheld Steamer är en bra reseaccessoar Ta bort vattentanken genom att dra den i motsatt som håller dina plagg skrynkelfria och fräscha när du håll från steamern. Ta bort gummipluggen som behöver bära samma kläder flera dagar i sträck.
  • Page 18 Dra istället alltid i skador på grund av olyckor eller missbruk). För att få stickkontakten. hjälp är du välkommen att mejla Steamery på info@ Ta inte upp produkten om den har fallit ner steamerystockholm.com eller ringa +46102065015.
  • Page 19 30 minuuttia, anna sen viilentyä Vesi ja veden laatu Vaatehöyrystimesi käyttöiän pidentämiseksi on tunnin ajan käyttökertojen välillä. tärkeää käyttää siinä oikeanlaista vettä. Cirrus 1 Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun -vaatehöyrystin toimii tavallisella hanavedellä, mutta vaatehöyrystintä ei käytetä. Tyhjennä myös varmista, että...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    Jos lähetät pätevän Älä poista kalkkia vaatehöyrystimestä reklamaation tämän takuun voimassaoloaikana, syövyttävällä hapolla. Vaatehöyrystin Steamery korjaa, vaihtaa tai hyvittää höyrystimesi saattaa muuntaa hapon kaasuiksi, joiden oman harkintansa mukaan. Takuun suomat edut hengittäminen on kuolettavaa. Jos kalkin ovat lisä...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    Es importante utilizar un tipo de agua adecuado corriente cuando no lo utilice. Vacíe también para prolongar la vida útil de la plancha. La Cirrus 1 el recipiente de agua después de cada uso. Handheld Steamer puede funcionar con agua del grifo, Steamery no se hace responsable de los daños...
  • Page 22: Ficha Técnica

    Tire siempre del Resumen de la garantía enchufe. Steamery ofrece garantía de un año a partir de No intente recuperar ningún electrodoméstico la fecha de compra original para el producto de que haya caído al agua. Desenchufe el aparato hardware incluido contra defectos de material y de inmediatamente.
  • Page 23: Instruções De Utilização

    Água de torneira dura • Outros líquidos Viaje com o ferro a vapor vertical Cirrus 1 O ferro a vapor vertical Cirrus 1 é um ótimo acessório para viagens que irá manter as suas roupas Instruções de utilização Preparação engomadas quando necessitar de utilizar a mesma Retire o reservatório de água puxando-o na direção...
  • Page 24 água. Desligue imediatamente. defeitos de materiais e de fabrico durante o período Utilize apenas em áreas secas. de um ano a partir da compra. A Steamery não Não aponte a máquina para si mesmo, para oferece garantia ao produto contra danos normais outra pessoa ou para um animal.
  • Page 25: Contenuto Della Confezione

    Viaggia con il ferro da stiro a vapore acquistare Steam Water. portatile Cirrus 1 Il ferro da stiro a vapore portatile Cirrus 1 è l'accessorio Non consigliamo: da viaggio ideale per mantenere i propri indumenti freschi e privi di grinze quando si dispone di un guardaroba •...
  • Page 26 Se devi decalcificare il ferro a vapore, usa garanzia, Steamery si impegna a riparare, sostituire o una miscela di acqua e aceto. Visita il nostro rimborsare il ferro da stiro a vapore a propria discrezione.
  • Page 27: Instrukcja Użytkowania

    żywotności urządzenia. Do powierzchni, toreb lub innych przedmiotów. prasowania parownicą Cirrus 1 nadaje się zwykła woda z kranu, pod warunkiem, że jest to woda miękka. Jeśli Jak prasować parą (Załącznik 2) mieszkasz w regionie, gdzie woda jest twarda albo nie Powieś...
  • Page 28: Dane Techniczne

    Nie umieszczać parownicy w miejscu, w którym jest narażona na kontakt z wodą. Podsumowanie gwarancji Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, nie należy ciągnąć Steamery gwarantuje, że produkt jest wolny od wad za przewód zasilający. Zawsze należy chwytać za materiałowych i wykonawczych przez okres jednego wtyczkę.
  • Page 29: Инструкции По Технике Безопасности

    Чтобы продлить срок службы отпаривателя, важно Steamery не несет никакой ответственности за использовать правильную воду. Ручной отпариватель поврежденные влагой поверхности, сумки или Cirrus 1 работает на обычной водопроводной воде, другие вещи. но убедитесь, что эта вода мягкая. Если вы живете Как отпаривать (Приложение 2) в...
  • Page 30 Производитель: Steamery AB Напряжение, частота и мощность: AC220–240В, 50–60 Гц, 1500Вт Вес нетто: 715 г Время запуска: 25–30 секунд Краткое описание гарантии © 2024 Steamery. Разработано компанией Steamery в Steamery гарантирует отсутствие дефектов Стокгольме. Напечатано в Китае. Инструкция по эксплуатации...
  • Page 31 ‫ منتج الجهاز املرفق ضد عيوب املواد والتصنيع، وذلك ملدة‬Steamery ‫تضمن رشكة‬ ‫ ضامن ً ا يف حاالت‬Steamery ‫عام واحد من تاريخ رشاء التجزئة األصيل. ال تقدم رشكة‬ ‫البىل والتلف العادية، أو حاالت قلة صيانة الجهاز (أي الرضر الذي ال يكون السبب فيه‬...
  • Page 32 ‫5. افصل مكواة البخار داًمئ ً ا من منفذ الطاقة عند عدم استخدامها. وأفرغ أي ض ً ا حاوية‬ ‫إىل خطر نشوب حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة األشخاص عند استخدام الجهاز. أعد‬ ‫ أي مسؤولية عن األسطح أو الحقائب أو‬Steamery ‫املاء بعد االستخدام. ال تتحمل رشكة‬ .‫الجهاز إىل مركز الخدمة املعتمد لفحصه وإصالحه‬...
  • Page 33 Cirrus 1 ハンディスチーマー ながらノズルを生地の上で動かしスチームがけ ファブリックブラシ を行います。 スチーマーは 30 分以上連続して 計量カップ 使用しないでください。 30 分以上使用する場合 ユーザーマニュアル は、使用の合間に 1 時間クールダウンさせてく 水および水質 ださい。 スチーマーを使用しないときは、必ず電源プラ スチーマーをより長くお使いいただくには、適切な水 グをコンセントから抜いてください。 また、使 を使用することが重要です。 Cirrus 1 ハンドヘルドス 用後はウォータータンクを空にしてください。 チーマーは通常の水道水でもご使用できますが、軟水 Steamery は、表面、バッグまたは他の商品に対 を使うようにしてください。 硬水の地域にお住まい する水分によって引き起こされる損傷について の場合や、旅行先で水道水の硬度が確認できない場合 一切の責任を負いません。 は、水道水を使用しないでください。 スチームのかけ方 推奨 : 衣服をハンガーにかけ、スチームボタンを押し •...
  • Page 34 製品には極性プラグがついています。常にアー ス付きのコンセントを使用してください。 スチーマーを使用する前に、マニュアルをご一 延長コードを使用する場合は、 必ず アース付き 読ください。 このマニュアルは捨てないでく ケーブルを使用してください。 ださい。 スチーマーと一緒に保管してくださ ウォータータンクに水が適切に補充されていな い。 い状態でスチーマーを使用しないでください。 電子回路への過負荷を避けるため、スチーマー をご使用の際は、同一の回路では他の消費電力 の高い電気器具を同時に使用しないでください。 着用したままの衣服にスチームがけするのはお やめください。 仕様 生産国 : 中国 © 2024 Steamery. Designed by Steamery in 認証 : CE, GS, CB Stockholm. Printed in China. ユーザーマニュアル...
  • Page 35 에서 플러그를 뽑아 두십시오 . 또한 사용 후에는 물 스팀다리미의 수명을 연장하기 위해서는 올바른 물을 사용하 통을 비우십시오 . Steamery 는 젖은 손상 표면 , 가 는 것이 중요합니다 . Cirrus 1 핸드헬드 스팀다리미는 일반 방 또는 기타 소지품에 대해 어떠한 책임도 지지 않...
  • Page 36 의 결함에 대해 최초 소매 구매일로부터 1 년간 보증합니 스팀다리미를 자신이나 다른 사람 , 동물 쪽으로 향하 다 . Steamery 는 제품의 정상적인 마모 또는 사용자의 관 게 하지 마십시오 . 스팀은 약 100° C 이므로 부상을 리 소홀 ( 즉 , 사고나 남용으로 인한 손상 ) 에 대해서는 보...
  • Page 37 侧,同时前板朝向你。 慢慢地移动汽口,使其靠 到织物上。 我们建议: • 软自来水 • Steamery 的熨烫水 扫描二维码,了解关 于如何使用蒸汽挂烫 • 瓶装或过滤的静水(即饮用水) 机的更多信息。 • 蒸馏水 • 去离子水(也称为电池水) 携带 Cirrus 1 手持式蒸汽挂烫机旅行 • 无气味熨烫水 Cirrus 1 蒸汽挂烫机是一款很棒的旅行用品,当您需要连 续几天穿着数量有限的衣服时,这款蒸汽挂烫机可以让 扫描二维码购 您的衣服不起皱,保持清新。 但有一些事情要记住。 买熨烫水。 检查目的地的电压和频率 我们不建议: 在携带蒸汽挂烫机旅行之前,务必检查目的地的电压和 • 硬自来水 频率标准。 我们蒸汽挂烫机的电压和频率适合其销售市 • 非水液体...
  • Page 38 产地:中国 产品认证:CE, GS, CB 产品型号:YF-788A 制造商:Steamery AB 电压、频率和功率: AC220–240V,50–60 Hz,1500W 净重:715 g 启动时间:25–30 秒 保证概述 Steamery 保证从最初零售购买之日起一年内,所含硬件 产品在材料和工艺方面不存在缺陷。 Steamery 不对正常 磨损或缺乏维护(即非意外或滥用造成的损坏)作出保 证。 如需获得服务,请发送电子邮件至 Steamery info@ steamerystockholm.com 或致电 +46102065015。 © 2024 Steamery。 由斯德哥尔摩 Steamery 设计。 电话费和国际运费可能会因地点而异。 如果您根据本保 印制于中国。 证提交了有效的索赔,Steamery 将自行决定对您的蒸汽 用户手册...
  • Page 39 CIRRUS 1 手持蒸氣掛燙機 下。 使用後請將水箱清空。 Steamery 對於因濕氣 織物刷 受損的表面、袋子或其他財產概不負責。 量杯 使用者手冊 如何熨燙 水與水質 請將衣物掛在衣架上,然後在按下熨燙按鈕的同 時,將噴嘴靠在衣物上移動。 在蒸氣掛燙機中使用適當的水量很重要,可延長使用 從外面熨燙。 握著衣物底部,貼在衣物上壓下蒸 壽命。 Cirrus 1 手持蒸氣掛燙機可搭配一般的自來水 氣掛燙機。 使用,但請確保您使用軟水。 如果您居住的地區是供 從裡面熨燙 。 將蒸氣掛燙機放在衣物內,前板朝 應硬水,或您正在旅行並不確定自來水水質為何,請 向您。 緩慢貼著衣物移動噴頭。 勿使用自來水。 我們建議使用: 掃描 QR 碼以了解 • 軟性自來水 更多熨燙訣竅 •...
  • Page 40 電壓、頻率和功率: AC220–240V、50–60Hz、1500W 淨重:715 公克 啟動時間:25-30 秒 保固摘要 Steamery 擔保內含的硬體產品自原始零售購買日起 的一年內無材料與工藝瑕疵。 Steamery 不保證正常 磨損或欠缺保養的情況 ( 即意外或濫用導致的損壞 )。 若要取得服務,請寄電子郵件給 Steamery (info@ steamerystockholm.com) 或撥打 +46102065015 來電。 視地點而定,可能需要支付通話費與國際運費。 若您 在本保固內提交有效的申請,Steamery 將會自行斟酌 維修、更換或退款您的蒸氣掛燙機。 保固福利是除了 當地消費者法律所提供的權利以外的權利。 您可能需 要在保固內申請時提供購買證明細節。 © 2024 Steamery。 由斯德哥爾摩的 Steamery 所設計。 中國印製。 使用者手冊...
  • Page 41 την πρίζα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. Επίσης, νερό στον ατμοκαθαριστή σας για να παρατείνετε αδειάστε τη δεξαμενή νερού μετά τη χρήση. τη διάρκεια ζωής του. Ο Cirrus 1 Χειροκίνητος Η Steamery δεν φέρει ευθύνη για βρεγμένες Ατμοκαθαριστής λειτουργεί με κανονικό νερό...
  • Page 42: Οδηγίες Ασφαλείας

    Μην προσπαθείτε να πιάσετε τη συσκευή αν πέσει ένα έτος από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η στο νερό. Αποσυνδέστε την αμέσως. Steamery δεν εγγυάται τη φυσιολογική φθορά ή την Χρησιμοποιήστε τη μόνο σε ξηρό χώρο. έλλειψη συντήρησης (π.χ. ζημίες που δεν προκαλούνται...
  • Page 43 ‫ תבותכל‬info@steamery. ‫תוימואלניב חולשמ תויולע לוחל תויושע‬ ‫תרבח ,תוירחאה תרגסמב הפקת העיבת ושיגת םא .םוקימל םאתהב‬ Steamery ‫לוקיש יפ לע השיכרה םוכס תא ריזחת וא ףילחת ,ןקתת‬ ‫יקוח יפ לע תוקנעומה תויוכזל ףסונב םה תוירחאה לש תונורתיה .התעד‬ ‫תשגה תעב השיכר תחכוה קפסל ושרדיתש ןכתיי .םיימוקמה ןכרצה‬...
  • Page 44 ‫ךיראהל ידכ םכלש םידאה ץהגמב םינוכנה םימב שמתשהל בושח‬ ‫ ינדיה םידאה ץהגמ םע לייטל‬Cirrus 1 ‫ ינדיה םידאה ץהגמ .וייח תא‬Cirrus 1 ‫,זרבהמ םיליגר םימ םע דבוע‬ ‫ ינדיה םידאה ץהגמ‬Cirrus 1 ‫םידגבה לע רומשיש תועיסנל רדהנ רזיבא אוה‬...
  • Page 45 Odporúčame: Cestovanie s ručným naparovačom Cirrus 1  • Mäkkú vodu z vodovodu Ručný naparovač Cirrus 1 je skvelým cestovným doplnkom, • Naparovaciu vodu od Steamery (destilovaná voda) ktorý udrží vaše oblečenie bez záhybov a svieže, keď •...
  • Page 46: Technické Špecifikácie

    Používajte ho iba v suchom priestore. lokality. Ak podáte platnú reklamáciu v rámci tejto Nesmerujte paru na seba, iných ľudí alebo zvieratá. záruky, Steamery opraví, vymení alebo vráti cenu vášho Para má približne 100°C (212°F) a môže spôsobiť naparovača podľa vlastného uváženia. Výhody záruky zranenia.
  • Page 47: Инструкции За Безопасност

    дюзата по плата, като натискате бутона за пара. пароочистител, за да удължите живота му. Ръчният Пара от външната страна: хванете долната част пароочистител Cirrus 1 работи с обикновена чешмяна на дрехата и натиснете пароочистителя върху вода, но се уверете, че водата, която използвате, е...
  • Page 48: Технически Спецификации

    щепсела от контакта. Винаги дръпнете щепсела. инцидент или злоупотреба). За да получите услуга, Не се опитвайте да достигнете до уред, който е моля, пишете на info@steamery. Могат да се прилагат паднал във вода. Изключете го веднага. международни такси за доставка в зависимост от...
  • Page 49: Bezbednosna Uputstva

    Flaširanu ili filtriranu negaziranu vodu (npr. vodu za piće) Putovanje sa ručnim paročistačem Cirrus 1  • Destilovanu vodu Ručni paročistač Cirrus 1 je odličan putni dodatak koji će • Dejonizovanu vodu (poznatu i kao voda za održavati vašu odeću bez nabora i svežom kada morate da akumulatore) nosite ograničenu garderobu tokom više dana.
  • Page 50 Mogu se primeniti međunarodni troškovi isporuke u zavisnosti od lokacije. Ako podnesete važeću žalbu u okviru garancije, Steamery će po sopstvenom nahođenju popraviti, zameniti ili vratiti novac za vaš © 2024 Steamery. Dizajnirano od strane Steamery u paročistač.
  • Page 51: Használati Útmutató

    • Desztillált víz Utazás a Cirrus 1 kézi gőzölővel  • Ionmentes víz (más néven akkumulátoros víz) A Cirrus 1 kézi gőzölő nagyszerű utazási kiegészítő, amely • Illatmentes vasalóvíz segít a ruhákat gyűrődésmentesen és frissen tartani, amikor több napon át korlátozott ruhatárat kell viselnie. Fontos Olvassa be a QR-kódot a azonban néhány dolgot figyelembe venni.
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Nemzetközi szállítási díjak csatlakozót az aljzatból. Mindig a csatlakozót vonatkozhatnak a helyszíntől függően. Ha érvényes húzza. igényt nyújt be a garancia keretében, a Steamery Ne próbálja meg elérni a vízbe esett készüléket. megjavítja, kicseréli, vagy saját belátása szerint Azonnal húzza ki.
  • Page 53: Sigurnosne Upute

    čistaču kako biste produžili njegov životni vijek. Ručni pomičite mlaznicu po tkanini. parni čistač Cirrus 1 radi s običnom vodom iz slavine, ali provjerite je li voda koju koristite meka. Ako živite Skenirajte QR kod kako biste u području s tvrdom vodom ili putujete i niste sigurni...
  • Page 54: Tehničke Specifikacije

    1500W Neto težina: 715 g Vrijeme zagrijavanja: 25–30 sekundi Sažetak jamstva  Steamery jamči da uključeni hardverski proizvod neće imati nedostatke u materijalu i izradi jednu godinu od datuma originalne kupnje. Steamery ne jamči protiv normalnog trošenja ili nedostatka održavanja (npr. oštećenja koja nisu uzrokovana nesrećom ili zloupotrebom).
  • Page 55 čistaču kako biste produžili njegov vijek trajanja. Parenje iznutra: Stavite parni čistač unutar odjeće s Ručni parni čistač Cirrus 1 radi s običnom vodom iz prednjom pločom okrenutom prema vama i polako česme, ali provjerite da li je voda koju koristite meka.
  • Page 56 Sažetak jamstva  Steamery garantuje da uključeni hardverski proizvod neće imati nedostatke u materijalu i izradi jednu godinu od datuma originalne kupovine. Steamery ne garantuje za normalno trošenje ili nedostatak održavanja (npr. štetu koja nije izazvana nesrećom ili zloupotrebom). Za servis, kontaktirajte nas putem e-maila na info@steamery.
  • Page 57 Flaširana ili filtrirana negazirana voda (npr. voda za piće) Putovanje s ručnim parnim čistačem Cirrus 1  • Destilovana voda Ručni parni čistač Cirrus 1 je odličan dodatak za putovanja • Deionizovana voda (poznata i kao akumulatorska koji će vašu odjeću održavati bez nabora i svježom kada voda) morate nositi ograničenu garderobu kroz više dana.
  • Page 58 Sažetak garancije   Steamery garantuje da uključeni hardverski proizvod neće imati nedostatke u materijalu i izradi jednu godinu od datuma originalne kupovine. Steamery ne garantuje protiv normalnog trošenja ili nedostatka održavanja (npr. šteta koja nije izazvana nesrećom ili zloupotrebom). Za servis, kontaktirajte nas putem e-maila na info@ steamery.
  • Page 59: Безбедносни Упатства

    вода) Патување со рачниот парочистач Cirrus 1 • Непарфимирана вода за пеглање Рачниот парочистач Cirrus 1 е одличен додаток за Скенирајте го QR-кодот патувања кој ќе ја одржува вашата облека без набори за да купите Steam Water и свежа кога ќе треба да носите ограничен гардероб...
  • Page 60 личност или животно. Пареата е околу 100°C Ако поднесете важечко барање во рамките на оваа (212°F) и може да предизвика повреди. гаранција, Steamery ќе го поправи, замени или врати Парочистачот не треба да се користи како цената на вашиот парочистач по своја дискреција.
  • Page 61 წყალი და წყლის ხარისხი მნიშვნელოვანია, სწორად შეარჩიოთ წყალი თქვენი როგორ გამოვიყენოთ ორთქლი (დანართი ორთქლის აპარატისთვის, რათა გაახანგრძლივოთ მისი ხანგრძლივობა. Cirrus 1 ხელის ორთქლის აპარატი ჩამოკიდეთ ტანსაცმელი საკიდზე და მუშაობს ჩვეულებრივი ონკანის წყალზე, მაგრამ გადაადგილეთ საქშენი ქსოვილზე, თან დაჭირეთ დარწმუნდით, რომ გამოყენებული წყალი რბილია. თუ...
  • Page 62 მასალების ან წარმოების დროს ერთი წლის ჩავარდა წყალში. გათიშეთ ის დაუყოვნებლივ. განმავლობაში ორიგინალური შეძენის დღიდან. გამოიყენეთ მხოლოდ მშრალ ადგილას. Steamery არ გარანტიას აძლევს ჩვეულებრივი ცვეთის არ მიმართოთ ორთქლი საკუთარ თავზე, ან მოვლის ნაკლებობისგან გამოწვეულ დაზიანებებს სხვა პიროვნებაზე ან ცხოველზე. ორთქლის...
  • Page 63: Saugos Instrukcijos

    Minkštas čiaupo vanduo Keliavimas su rankiniu garintuvu Cirrus 1 • Steamery garų vanduo (distiliuotas vanduo) Rankinis garintuvas Cirrus 1 yra puikus kelionių priedas, • Buteliuose arba filtruotas negazuotas vanduo (pvz., kuris išlaikys jūsų drabužius be raukšlių ir šviežius, kai geriamasis vanduo) reikės riboto drabužių...
  • Page 64: Techninės Specifikacijos

    Garantijos santrauka Steamery garantuoja, kad pateiktas techninis gaminys neturės medžiagų ar gamybos defektų vienerius metus nuo pradinio pirkimo datos. „Steamery“ negarantuoja nuo įprasto nusidėvėjimo ar priežiūros trūkumo (pvz., žalos, kuri nebuvo padaryta avarijos ar netinkamo naudojimo metu). Norėdami gauti paslaugą, susisiekite su mumis el.
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    Měkkou vodu z kohoutku Cestování s ručním parním čističem Cirrus 1  • Steamery parní vodu (destilovaná voda) Ruční parní čistič Cirrus 1 je skvělý doplněk na cesty, který • Balenou nebo filtrovanou neperlivou vodu (např. udrží vaše oblečení bez záhybů a svěží, když budete muset pitnou vodu) nosit omezenou garderobu po několik dní.
  • Page 66 Pro získání servisu nás kontaktujte e-mailem na info@ steamery. Mezinárodní přepravní poplatky mohou být účtovány v závislosti na umístění. Pokud podáte platnou reklamaci v rámci této záruky, Steamery podle vlastního uvážení opraví, vymění nebo vrátí peníze za váš parní © 2024 Steamery. Navrženo společností Steamery ve čistič.
  • Page 67 Água destilada Viajando com o Vaporizador Manual Cirrus 1 • Água deionizada (também conhecida como água O Vaporizador Manual Cirrus 1 é um ótimo acessório de de bateria) viagem que manterá suas roupas livres de rugas e frescas • Água para passar roupa sem fragrância quando você...
  • Page 68 Desconecte-o imediatamente. da localização. Se você apresentar uma reclamação Use-o apenas em áreas secas. válida dentro desta garantia, a Steamery, a seu critério, Não aponte o vaporizador para si, outra pessoa reparará, substituirá ou reembolsará seu vaporizador. ou animal. O vapor tem aproximadamente 100°C Os benefícios da garantia são adicionais aos direitos...
  • Page 69: Fcc Compliance Statement

    This device is in conformance with 47 CFR Part 15, Subpart B, Class B, of the FCC Rules. Responsible party: Steamery US, Inc., 900 3rd Avenue, 29th floor, New York, NY 10022, USA. The product has been tested to ensure it does...

This manual is also suitable for:

Yf-788aCirrus 2

Table of Contents