Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dunstabzugshaube
KFD603-120
Extractor Hood
KFD603-120
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFD603-120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Exquisit KFD603-120

  • Page 1 Dunstabzugshaube KFD603-120 Extractor Hood KFD603-120 Gebrauchsanweisung Instruction Manual...
  • Page 3: Ce-Konformität

    Einleitung Vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Korrektes Bedienen trägt wesentlich zur effizienten Energienutzung bei und minimiert den Energieverbrauch im Betrieb. Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
  • Page 4 Gerät kennenlernen Lieferumfang Gerät Kaminblenden 400 mm mit Wandhalterung und Kaminblenden-Halterungen Luftauslassdeckel Zubehörmaterial Abluftschlauch 153mm Ø, 1,5 m Länge Gebrauchsanweisung Bezeichnung 1) Kamin 2) Bedienblende 3) Beleuchtung 4) Gehäuse Im Lieferumfang nicht inbegriffen: GERÄTEMAßE MM Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb • Höhe 736-1116 Optional beim Kundendienst zu erwerben.
  • Page 5 Zubehör für den Einbau ABBILDUNG ANZAHL BEZEICHNUNG Abluftstutzen Abluftschlauch Luftauslassdeckel Kaminblenden-Halterungen Kaminblenden Montagematerial Bohrschablone Wenn der Luftauslassdeckel im Lieferumfang fehlt, prüfen, ob er schon im Abluftstutzen montiert ist. Im Lieferumfang nicht inbegriffen: Aktivkohlefilter für Umluftbetrieb, optional • (beim Kundendienst bestellbar)
  • Page 6: Control Panel

    Getting to know your appliance Scope of supply Appliance Flue panels 400 mm with wall bracket and flue panel brackets Air outlet cover Accessory material Exhaust air hose 153mm Ø, 1.5 m length Instruction manual Designation 1) Flue 2) Control panel 3) Light 4) Housing Not included in the scope of supply:...
  • Page 7: Accessories For Installation

    Accessories for installation FIGURE QUANTITY DESIGNATION exhaust air fitting Exhaust air hose Air outlet cover Flue panel brackets Flue panels installation materials Drilling template If the air outlet cover is not included in the scope of supply, check whether it is already fitted in the exhaust air fitting.
  • Page 8: Table Of Contents

    13.3 Replacing the activated Inhaltsverzeichnis / charcoal filter ....... 40 13.4 Decommissioning the appliance Table of contents Sicherheitshinweise ..... 9 14 Faults / Troubleshooting ..... 41 Bestimmungsgemäße 15 After Sales Service ....42 Verwendung ........ 10 16 Technical data ......43 Sicherheit und Verantwortung 10 17 Warranty terms ......
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Für eine sichere und sachgerechte Anwendung die Gebrauchsanweisung und weitere produktbegleitende Unterlagen sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren. Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin. Diese Informationen unbedingt lesen und befolgen. Erklärung der Sicherheitshinweise GEFAHR Bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät ist für die Verwendung im privaten Gebrauch/Haushalt bestimmt. Es eignet sich zur Beseitigung/Abscheidung von Dämpfen und Gerüchen, die bei Koch- bzw. Spülvorgängen in Küchen entstehen. Gerät nicht für andere Zwecke als zur Beseitigung/Abscheidung von Dämpfen und •...
  • Page 11: Montage

    Montage Montage Dieses Kapitel beschreibt den Montageprozess, um sicherzustellen, dass alle Komponenten korrekt und sicher zusammengebaut werden und das Gerät einwandfrei funktioniert. 2.1 Gerät auspacken Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Im Schadensfall an den Lieferanten wenden.
  • Page 12 Montage VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR! • Die Dunstabzugshaube zu zweit montieren. Beim Bohren in eine Wand oder Decke vorher prüfen, dass sich an dieser Stelle • keine Stromleitungen oder andere verborgenen Rohre und Leitungen befinden. Nur Montagematerial verwenden, das für die Beschaffenheit der Decken und •...
  • Page 13: Gerät Zur Montage Vorbereiten 11 2.3 Montage Im Abluftbetrieb

    Montage 2.3 Montage im Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb wird die angesaugte Luft durch den Fettfilter gereinigt und danach über einen Abluftkanal ins Freie geleitet. Deshalb immer für ausreichende Zuluft sorgen. GEFAHR LEBENSGEFAHR! Die Abluft nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein einleiten. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
  • Page 14: Montage Im Umluftbetrieb

    Montage 2.4 Montage im Umluftbetrieb Für den Umluftbetrieb ist der Einbau von Aktivkohlefiltern • notwendig. Wenn der Aktivkohlefilter eingebaut ist, verringert sich die Abluftleistung. Die angesaugte Luft wird zuerst über den Fettfilter und danach • über einen zusätzlichen Aktivkohlefilter geleitet und gereinigt wieder in den Küchenraum abgegeben.
  • Page 15: Wandmontage

    Montage 2.5 Wandmontage BENÖTIGTES WERKZEUG BEZEICHNUNG Bohrer mit 8∅ mm Schraubendreher, flach Kreuzschlitz-Schraubendreher Steckschlüssel mit 3/8” Maßband Isolierband Hand- oder Stichsäge Blechschere Rohrband Schrauben 1) 2 ST 4x40 mm für Kaminblendenhalterung 2) 2 ST 4x40 mm Schrauben 3) 2 ST 4x30 mm Befestigungsschrauben für Haube 4) 2 ST 4x30 mm Sicherheitsschrauben für Haube 5) 6 ST 4x8 mm BESCHREIBUNG...
  • Page 16 Montage 4. Den Abluftschlauch auf den Abluftstutzen montieren. Abbildung 2 5. Das Gerät an den Befestigungsschrauben an der Wand montieren, siehe Abb. 3. 6. Gerät mit 2 Sicherheitsschrauben ST 4x30 mm an der Wand fixieren. Abbildung 3 7. Zur Montage der oberen und unteren Kaminblenden eine Senkrechte nach oben ziehen.
  • Page 17 Montage Abbildung 5 19. Die untere Kaminblende mit 2 ST 4x30 mm Schrauben an der Kaminblendenhalterung an der Wand befestigen, siehe Abb. 6. 20. Die untere Kaminblende mit 2 ST 4x8 mm Schrauben an der Haube befestigen. Abbildung 6 Abbildung 7 21.
  • Page 18 Montage Abbildung 8 Bohrschablone Seite 18 von 48...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Dunstabzugshaube zu Beginn jedes Kochvorgangs einschalten und einige Minuten nach dem Kochende wieder ausschalten. Dies beseitigt Kochdünste am wirkungsvollsten. GEFAHR ERSTICKUNGSGEFAHR! BRANDGEFAHR! Immer für ausreichend Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit Gasherden oder anderen mit Flüssigbrennstoff betriebenen Geräten benutzt wird. •...
  • Page 20 Inbetriebnahme Dunstabzugshaube im Gestensensor-Modus bedienen 1. Um die Dunstabzugshaube per Geste einzuschalten, die Hand von links nach rechts bewegen.  Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein und arbeitet auf der ersten Stufe. Die Beleuchtung schaltet sich ein und die Symbole für die EIN/AUS-Taste, die Beleuchtung, die Leistungsstufe und die erste Stufe des Leistungsreglers leuchtet auf.
  • Page 21: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege erhöht die Lebensdauer des Gerätes. WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR! Das Gerät darf während der Reinigung/Wartung nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten oder Hochdruckreinigern reinigen.
  • Page 22: Fettfilter Reinigen

    Wartung und Pflege 4.2 Fettfilter reinigen Den Metall-Fettfilter regelmäßig jeden Monat reinigen. Wie oft die Reinigung erforderlich ist, richtet sich nach den Betriebsstunden und dem Einsatz. WARNUNG BRANDGEFAHR! Filterwechsel und Reinigungsintervalle einhalten. Bei Nichtbeachtung besteht Brandgefahr infolge von Fettablagerung. 1. Den Verschluss der Metallfilterkassette nach unten drücken. 1.
  • Page 23: Störung / Fehler Beheben

    Störung / Fehler beheben Störung / Fehler beheben WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR! Reparaturen an elektrischen Geräten ausschließlich nur von einer hierfür qualifizierten Elektro-Fachkraft ausführen lassen. Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur kann Gefahren für den Benutzer herbeiführen und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs.
  • Page 24: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst Ist die Störung anhand der zuvor aufgeführten Hinweise nicht zu beseitigen, den Kundendienst rufen. In diesem Fall keine weiteren Arbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst ausführen.  Der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung oder einer der beschriebenen Störungen ist auch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten MODELL KFD 603-120 Produktgruppe Dunstabzugshaube Elektrischer Anschluss 220-240 / 50 V / Hz Spannung / Frequenz Leistungsaufnahme 113,5 Lampenleistung Abmessungen, unverpackt HxBxT 736 x 600 x 468 Haube Kamin ausziehbar max. 1116 Höhe inkl. Haube Abluftstutzen Ø Gewicht, netto EAN Nr.
  • Page 26: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Garantiebedingungen Als Käufer eines Exquisit Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Die Inanspruchnahme gesetzlicher Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Die Gewährleistungsrechte werden nicht durch diese Garantie eingeschränkt Diese Garantie wird Ihnen zusätzlich unter den folgenden Bedingungen eingeräumt.
  • Page 27: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier und Folien in die Wertstoffsammlung geben. Altgerät entsorgen (DE) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
  • Page 28: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions For safe and proper use of the appliance, read the instruction manual and other documentation accompanying the product and keep in a safe place for future reference. All safety instructions in this instruction manual are marked with a warning symbol. They draw your attention to potential hazards.
  • Page 29: Intended Use

    Safety instructions 10.1 Intended use The appliance is intended for private/household use. It is suitable for the elimination/separation of vapours and odours that arise during cooking or rinsing processes in kitchens. Do not use the appliance for purposes other than the removal and separation of •...
  • Page 30: Installation

    Installation Installation This chapter describes the assembly process to ensure that all components are assembled correctly and safely and that the appliance functions properly. 11.1 Unpacking the appliance The packaging materials must be undamaged. Inspect the appliance for transport damage. On no account should a damaged appliance be connected to the mains power supply.
  • Page 31: Minimum Clearances

    Installation CAUTION RISK OF INJURY! Two persons are required to mount the extractor hood. • Before drilling holes in walls or ceilings, check that there are no power cables or • other concealed pipes or cabels in that area. Use only installation materials that are suitable for the condition of the walls and •...
  • Page 32: Installation For Recirculating Air Mode

    Installation DANGER DANGER TO LIFE! Do not discharge the exhaust air into a chimney. The discharge of exhaust air into a stack used for the ventilation of rooms in which there are fireplaces is not permitted. Combustion gases drawn back into the room could result in poisoning. Do not connect the extractor hood to other exhaust air ducts on which •...
  • Page 33: Wall Mounting

    Installation 3. Insert the activated charcoal filter(s) and turn until it clicks into place.  The activated charcoal filter must be locked. 11.5 Wall mounting TOOLS REQUIRED DESIGNATION Drill with 8∅ mm Flat screwdriver Cross-head screwdriver Socket wrench with 3/8” socket Tape measure Insulating tape Hand saw or jigsaw...
  • Page 34 Installation DESCRIPTION PICTURE / ILLUSTRATIONS Set height for the device 1. Bohrschablone to the wall and drill holes for the bonnet. 2. 2 fixing screws ST 4x30 mm with wall plugs into the wall. The screws should protrude 3-5 mm from the wall in order to be able to hang the appliance.
  • Page 35 Installation 9. Pull out the upper flue panel until the desired height is reached. (Fig. 4) 10. Hold the chimney screen bracket against the wall and mark 2 drill holes (Fig. 5) This is the maximum height of the upper fireplace screen.
  • Page 36 Installation Figure 15 20. Connect the upper flue panel with 2 ST 4x8 mm to the flue panel bracket, which is already mounted on the wall (Fig. 7). Figure 16 Drilling template Page 36 of 48...
  • Page 37: Putting Into Operation

    Putting into operation Always switch on the extractor hood at the start of cooking and allow it to run for a few minutes longer after the end of cooking. This removes cooking fumes most effectively. DANGER RISK OF SUFFOCATION! FIRE HAZARD! Always ensure adequate ventilation in the room when the extractor hood is in operation at the same time as gas cookers or other fluid-fired appliances.
  • Page 38 Putting into operation Decommissioning the extractor hood To switch off the appliance, remove the mains plug and switch off or unscrew the fuse. Reduction of environmental impact Adjust the fan speed to the intensity of the cooking vapours. • Pay attention to an adequate supply of fresh air during operation of the extractor •...
  • Page 39: Service And Maintenance

    Service and Maintenance Service and Maintenance Regular service and maintenance increase the service life of the appliance. WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD! The appliance must not be connected to the mains power supply during cleaning and service work. Before starting cleaning and service work, switch off the appliance, remove the mains plug and switch off or unscrew the fuse.
  • Page 40: Inhaltsverzeichnis / Charcoal Filter

    13.2 Cleaning the grease filter Clean the metal grease filter regularly every month. The frequency of cleaning depends on the operating hours and the application of the extractor hood. WARNING FIRE HAZARD! Observe the filter changing and cleaning intervals. Failure to observe this may result in fires due to accumulations of grease.
  • Page 41: Faults / Troubleshooting

    Faults / Troubleshooting Faults / Troubleshooting WARNING ELECTRIC SHOCK HAZARD! Have repairs to electrical appliances carried out only by a qualified electrician. An incorrectly performed repair can pose dangers for the user and lead to a voiding of warranty claims. FAULT POSSIBLE CAUSES MEASURES...
  • Page 42: After Sales Service

    After Sales Service If the fault cannot be remedied following the instructions given above, please call our After Sales Service. On no account should you carry out any further work, particularly not on the electrical parts of the appliance.  A visit by an After Sales Service technician is not free of charge even during the warranty period in the event of incorrect operation or one of the faults described above.
  • Page 43: Technical Data

    Technical data Technical data MODEL KFD 603-120 Product group Extractor Hood Electrical connection 220-240 / 50 V / Hz Voltage / frequency Power consumption 113.5 Lamp wattage Dimensions, unpacked HxWxD 736 x 600 x 468 Hood Extendable flue, max. 1116 height incl.
  • Page 44: Warranty Terms

    Warranty terms Warranty terms As the buyer of an Exquisit appliance, you are entitled to the statutory warranties arising from the purchase contract with your dealer. The utilisation of statutory warranty rights is free of charge. Warranty rights are not limited by this warranty This warranty is additionally granted to you under the following conditions.
  • Page 45: Disposal Of Packaging Materials

    Disposal Disposal Disposal of packaging materials Sort packaging materials before disposal. Paper and cardboard with the waste paper and plastic film in the recycled materials bin. Disposing of old appliances (DE) Old appliances must not be disposed of with household waste The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or its packaging means that the appliance must not be disposed of with household waste but requires separate disposal.
  • Page 48 GGV HANDELSGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR. 8 D-41564 KAARST GERMANY KFD603-120_BDA_DE-EN_E1-0-2024-08-J www.exquisit.de...

Table of Contents