Contents 1 Important 5 Recycling Power-failure memory function Electromagnetic fields (EMF) 6 Warranty and support 2 Your Rice cooker 7 Specifications What’s in the box Product overview 8 Troubleshooting Controls overview Cooking programs 3 Using your rice cooker Before first use Preparations before cooking Cooking rice Porridge Preset timer for delayed cooking ...
The appliance must not be immersed. • Never use any accessories or parts from other Warning manufacturers or that Philips does not specifically • This appliance can be used by children aged from 8 recommend. If you use such accessories or parts, years and above if they have been given supervision your guarantee becomes invalid.
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes, or if it is not used according to the instructions in this user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any damage caused. Power-failure memory function This appliance features a power-failure memory function that save the status prior to the power loss.
Your Rice cooker Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. What’s in the box www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Main unit Power cord Rice&soup ladle Measuring cup Inner pot Quick start guide...
Product overview Top lid Power socket Detachable inner lid Control Panel Inner pot Steam vent Water level indications Steam valve Lid release button Controls overview Preset/Timer Hour display Start Minute display Menu/Cancel...
Using your rice cooker Cooking programs Before first use Cooking Default Ratio ** function cooking time* (rice : water) Take out all the accessories from the inner pot. Follow water Remove the packaging material of the inner pot. Fast cook *** level indication Before first use, boil water and clean the Rice on inner pot cooker.
Perform the following preparations before cooking Note with the rice cooker: Press the lid release button to open the rice • Make sure that the outside of the inner pot is dry cooker. and clean, and that there is no foreign residue on the inside of the appliance.
Press Preset time /Time to adjust the time. Porridge With each press, the time increases by 15 » minutes. Long press Preset time/Time to quickly adjust the time. Put all ingredients into the inner pot. Follow the steps in “Preparations before cooking”. Press Menu/Cancel to select Porridge . Press Start to confirm.
• Reattach steam valve to the top lid. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support. Specifications Model Number HD3091 Rated power input...
The light on the button does not outlet. go on. The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. There is not enough water. Add water according to the scale on the inside of the inner pot.
Page 13
Indhold 1 Vigtigt 5 Genanvendelse Hukommelsesfunktion ved strømsvigt 6 Garanti og support Elektromagnetiskefelter(EMF) 7 Specifikationer 2 Din riskoger Pakkensindhold 8 Fejlfinding Produktoversigt Oversigtoverknapper Tilberedningsprogrammer 3 Sådan bruger du din riskoger 18 Før apparatet tages i brug første gang Klargøringførtilberedning Kogningafris Grød Forudindstillet timer til udskudt tilberedning 4 Rengøring og vedligeholdelse ...
• Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ellertilbehør/dele,somikkespecifikteranbefalet Advarsel af Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør • Detteapparatkanbrugesafbørnfra8årog eller dele, annulleres garantien. • derover, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af Aluminiumspladen på...
Hukommelsesfunktion ved strømsvigt Dette apparat har en hukommelsesfunktion ved strømsvigt, der gemmer status før strømafbrydelsen. • Hvis der opstår strømsvigt under tilberedning, ogstrømmengenoprettesindenfor2timer,vil nedtælling af tilberedningstiden genoptages fra det forrige punkt. • Hvis der opstår et strømsvigt, mens produktet er i forudindstillet tilstand, og strømmen genoprettes indenfor2timer,vilnedtællingenafden forudindstillede tid blive genoptaget fra det forrige...
Din riskoger Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Pakkens indhold www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Hovedenhed Strømkabel Ris- og suppeøse Målebæger Inderskål...
Produktoversigt Øverste låg Strømstik Aftageligt inderlåg Control Panel Inderskål Dampventil Vandstandsindikatorer Dampventil Udløserknap til låg Oversigt over knapper Program/timer Timevisning Start Minutvisning Menu/annullér...
Sådan bruger du din Tilberedningsprogrammer riskoger Tilberednings Standardtil Forhold ** funktion beredningstid* (ris: vand) Før apparatet tages i brug første Følg gang Hurtig vandstandsin tilberedning *** dikatoren på inderskålen Tag alt tilbehøret ud af inderskålen. Fjern Følg emballagen fra inderskålen. vandstandsin Hvide ris 50minutter Kog vand før ibrugtagning, og rengør riskogeren. dikatoren på...
Udfør følgende klargøring før tilberedning i Bemærk riskogeren: Tryk på udløserknappen på låget for at åbne • Kontrollér, at ydersiden af inderskålen er tør og riskogeren. ren, og at der ikke sidder madrester på indersiden af apparatet. • Sørg for, at inderskålen har tilstrækkelig kontakt med varmelegemet.
Forudindstillet timer til udskudt Bemærk tilberedning • Når tilberedningen er startet, skal du trykke på Menu/Cancel (Menu/annuller)i 3 sekunder for at afslutte den aktuelle tilberedning. • Markeringerne på indersiden af inderskålen er Bemærk kun vejledende. Du kan altid justere vandstanden alt efter ristypen og dine egne præferencer. •...
Rengøring og • Fjern alle madrester, der sidder fast i apparatet. Vask og tør dampventilen med en blød klud. • Sæt dampventilen fast på det øverste låg igen. vedligeholdelse Bemærk • Tag riskogeren ud af stikkontakten, før du rengør den. •...
0.54L Fejlfinding Hvis der forekommer fejl på apparatet, bør du kontrollere følgende punkter, inden du bestiller reparation. Hvis du ikke kan løse problemet, skal du kontakte Philips Kundecenter i dit land. Problem Løsning Der kan være problemer med tilslutningen. Kontrollér, om netledningen er korrekt tilsluttet til riskogeren, og om stikket er sat korrekt i stikkontakten.
Page 23
Inhalt 1 Wichtige Hinweise 5 Recycling Speicherfunktion bei Stromausfall 25 Elektromagnetische Felder 6 Garantie und Support 2 Ihr Reiskocher 7 Technische Daten Verpackungsinhalt Produktübersicht 8 Fehlerbehebung Übersicht über die Bedienelemente 27 Garprogramme 3 Gebrauch des Reiskochers Vor dem ersten Gebrauch Vorbereitungen vor dem Garen Reis kochen Porridge ...
Verwendung Restwärme abgeben. • • Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips Warnung empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips die Haftung für jegliche entstandenen Schäden ab. Speicherfunktion bei Stromausfall Dieses Gerät verfügt über eine Speicherfunktion bei Stromausfall, die den Status vor dem Stromausfall speichert.
Ihr Reiskocher Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Verpackungsinhalt www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Hauptgerät Stromkabel Schöpfkelle für Reis und Suppen Messbesser Topfeinsatz Kurzanleitung...
Gebrauch des Garprogramme Reiskochers Standard- Verhältnis ** Garfunktion Garzeit* (Reis : Wasser) Vor dem ersten Gebrauch Fast Cook Befolgen Sie die (Schnell Wasserstandsanzeige garen)*** am Topfeinsatz Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Topfeinsatz. Entfernen Sie das Befolgen Sie die White rice Verpackungsmaterial vom Topfeinsatz. 50 Minuten Wasserstandsanzeige (Weißer Reis)
Führen Sie vor dem Garen mit dem Reiskocher die Hinweis folgenden Vorbereitungen durch: Drücken Sie die Deckelentriegelungstaste, um • Achten Sie darauf, dass der Topfeinsatz von den Reiskocher zu öffnen. außen sauber und trocken ist und sich keinerlei Rückstände im inneren des Geräts befinden. •...
Einstellen des Timers für Hinweis zeitverzögertes Garen • Drücken Sie nach dem Start des Garvorgangs die Taste Menu/Cancel (Menü/Abbrechen) für 3 Sekunden, um den aktuellen Garvorgang zu beenden. Hinweise • Die Füllstandsanzeige auf der Innenseite des Topfeinsatzes dient lediglich als Anhaltspunkt. Sie • Die voreingestellte Funktion ist für Keep können die Wassermenge je nach Reissorte und warm (Warmhalten) nicht verfügbar.
Reinigung und Wartung • Entfernen Sie alle Lebensmittelrückstände am Gerät. Waschen und trocknen Sie das Dampfventil mit einem weichen Tuch. • Bringen Sie das Dampfventil wieder am oberen Deckel an. Hinweise • Ziehen Sie vor der Reinigung des Reiskochers den Netzstecker aus der Steckdose.
Batterien auch Rückgabe im Handel Verbraucher nicht. Für weitere Informationen oder um möglich. Informationen über Sammel- und Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie Recyclingquoten: https://www.bmu.de unsere Websitewww.philips.com/support. Rücknahme von Altgeräten Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit Technische Daten einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m²...
Fehlerbehebung Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen anfordern. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service- Center in Ihrem Land. Problem Lösung...
Page 34
Contenido 1 Importante 5 Reciclaje Función de memoria en caso de corte en el suministro eléctrico 6 Garantía y asistencia Campos electromagnéticos (CEM) 36 7 Especificaciones 2 Su hervidora de arroz Contenido del paquete 8 Solución de problemas Descripción del producto Descripción de los controles Programas de cocinado 3 Uso de la hervidora de arroz 39 Antes del primer uso ...
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros • Este aparato puede ser usado por niños a partir fabricantes o que Philips no recomiende de ocho años siempre que sean supervisados o específicamente. Si lo hace, quedará anulada su instruidos acerca del uso del aparato de forma garantía.
Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no respete estas instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidad alguna por daños. Función de memoria en caso de corte en el suministro eléctrico...
Su hervidora de arroz Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Contenido del paquete www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Unidad principal Cable de alimentación Cucharón para arroz y sopa...
Descripción del producto Tapa superior Toma de corriente Tapa interior desmontable Control Panel Recipiente interior Orificio de salida del vapor Indicación del nivel del agua Válvula de vapor Botón de apertura de la tapa Descripción de los controles Preajuste/temporizador Visualización de horas Iniciar Visualización de minutos Menú/Cancelar...
Uso de la hervidora de Programas de cocinado arroz Tiempo de Relación** Función de cocinado (arroz: cocinado Antes del primer uso predeterminado* agua) Respete la indicación Saque todos los accesorios del recipiente interior. Cocción del nivel de Retire el material de embalaje del recipiente rápida*** agua del interior.
Realice los siguientes preparativos antes de cocinar Nota: con la hervidora de arroz: Pulse el botón de apertura de la tapa para abrir • Asegúrese de que la parte exterior del recipiente la hervidora de arroz. interior está seca y limpia, y de que no hay restos en el interior del aparato.
Temporizador preestablecido Nota: para cocción retardada • Una vez iniciado el proceso de cocción, pulse Menu/Cancel (Menú/Cancelar) durante 3 segundos para detenerlo. • El nivel marcado en el interior del recipiente es Notas sólo una indicación; siempre puede ajustar el nivel del agua a cada tipo de arroz y a su gusto •...
Limpieza y • Elimine todos los restos de comida pegados al aparato. Lave y seque la válvula de vapor con un paño suave. mantenimiento • Vuelva a instalar la válvula de vapor en la tapa superior. Notas • Desenchufe la hervidora de arroz antes de empezar a limpiarla.
Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o hacer uso de la garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support. Especificaciones Números de modelo HD3091 Potencia nominal de entrada 366 W...
Solución de problemas Si tiene problemas al usar el aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución...
Page 45
Sisältö 1 Tärkeää 5 Kierrätys Muistitoiminto sähkökatkoksia varten 6 Takuu ja tuki Sähkömagneettisetkentät(EMF) 47 7 Tekniset tiedot 2 Riisinkeitin Pakkauksensisältö 8 Vianmääritys Tuotteenyleiskuvaus Säätimienyleiskuvaus Kypsennysohjelmat 3 Riisinkeittimen käyttö Ennenensimmäistäkäyttöä Valmistelutennenkypsennystä Riisinkeittäminen Puuro Viivästetyn kypsennyksen esiasetettuajastin 4 Puhdistus ja huolto Sisäkansi Höyryventtiili Sisävalot Ulkopuoli Lisätarvikkeet ...
• mukaisesti pehmeällä liinalla ja poista kaikki Jos laitetta käytetään väärin tai ammatillisessa/ laitteeseen kiinni jääneet ruoantähteet. puoliammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on • Virtajohtoa ei saa sijoittaa laitteen alle laitetta käytettykäyttöohjeenvastaisesti,takuumitätöityy käytettäessä. eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista.
Muistitoiminto sähkökatkoksia varten Tässä laitteessa on sähkökatkoksia varten muistitoiminto,jokatallentaasähkökatkosta edeltäneen tilan. • Jos sähkökatkos tapahtuu kypsennyksen aikana ja virtapalautuu2tunninkuluessa,kypsennysajan laskuri jatkaa edellisestä kohdasta. • Jossähkökatkostapahtuu,kunlaiteon esiasetustilassa,javirtapalautuu2tunninkuluessa, esiasetuksen ajan laskuri jatkaa edellisestä kohdasta. • Josvirtaeipalaudu2tunninkuluessa,laiteeipysty jatkamaan edellistä toimintaa. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä...
Riisinkeittimen käyttö Kypsennysohjelmat Ennen ensimmäistä käyttöä Kypsenny Oletuskyp Suhde** stoiminto sennysaika* (riisiä:vettä) Ota kaikki lisätarvikkeet sisäkattilasta. Poista Noudata sisäkattilan pakkausmateriaalit. sisäkattilan Keitä vettä ja puhdista riisinkeitin ennen sisäpintaan Pikavalmistus*** ensimmäistä käyttökertaa. merkittyä vesimäärän Puhdista riisinkeittimen osat huolellisesti ennen ilmaisinta sen ensimmäistä käyttökertaa (katso luku Puhdistus ja huolto).
Suorita seuraavat valmistelut ennen kypsennystä Huomautus riisinkeittimellä: Avaa riisinkeitin painamalla kannen • Varmista,ettäsisäkattilanulkopintaonkuivaja avauspainiketta. puhdas eikä laitteen sisällä ole likaa. • Varmista,ettäsisäkattilaontiiviistikiinni lämmityselementissä. • Pidä käytön aikana tai välittömästi käytön jälkeen kehon osat poissa höyryaukon luota palovammojen välttämiseksi. Riisin keittäminen NoudataValmistelutennenkypsennystä-kohdan ohjeita.
Vianmääritys Joslaitteenkäytössäilmeneeongelmia,tarkistaseuraavatseikatennenkuinsoitathuoltoon.Josetpysty ratkaisemaanongelmaa,otayhteysPhilipsinasiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Virtaaeitule.Tarkista,ettävirtajohtoonliitettyoikeinriisinkeittimeenja että pistoke on kunnolla pistorasiassa. Painikkeen valo ei syty. Merkkivaloonviallinen.ToimitalaitePhilips-jälleenmyyjälletaiPhilipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Vettäeioleriittävästi.Lisäävettäsisäkattilansisäpinnassaolevanmitta- asteikon mukaan. Varmista,ettälämmityselementissäjasisäkattilanulkopinnallaeiolelikaa Riisi ei ole kypsää. ennen virran kytkemistä riisinkeittimeen. Lämmityselementti on vaurioitunut tai sisäkattila on vääntynyt. ToimitariisinkeitinPhilips-jälleenmyyjälletaiPhilipsinvaltuuttamaan huoltoliikkeeseen. Riisi on liian kovaa tai se ei ole Lisää...
Page 55
Contenu 1 Important 5 Recyclage Fonction de mémorisation en cas de coupure de courant 6 Garantie et assistance Champs électromagnétiques (CEM) 57 7 Caractéristiques techniques 64 2 Votre cuiseur à riz Contenu de l'emballage 8 Dépannage Présentation du produit Présentation des commandes Programmes de cuisson 3 Utilisation du cuiseur à riz Avant la première utilisation ...
âgés de plus autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement de 8 ans et sous surveillance. recommandés par Philips. L'utilisation de ce type • Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de enfants de moins de 8 ans.
Si l'appareil est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions de ce manuel d'utilisation, la garantie est caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Fonction de mémorisation en cas de coupure de courant Cet appareil est doté...
Votre cuiseur à riz Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Contenu de l'emballage www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Unité principale Cordon d'alimentation Louche à riz et soupe...
Présentation du produit Couvercle supérieur Prise secteur Couvercle interne amovible Panneau de configuration Cuve Évents à vapeur Indications du niveau d'eau Soupape de vapeur Bouton de déverrouillage du couvercle Présentation des commandes Préréglage/minuteur Affichage des heures Démarrer Affichage des minutes Menu/Cancel (Menu/Annuler)
Utilisation du cuiseur à Programmes de cuisson Temps de Fonction Ratio** cuisson par de cuisson (riz/eau) Avant la première utilisation défaut* Suivez les Fast cook Sortez tous les accessoires de la cuve. Enlevez le indications de (Cuisson matériau d'emballage de la cuve. niveau d'eau rapide)*** sur la cuve...
Effectuez les préparations suivantes avant d'utiliser le Remarque cuiseur à riz : Appuyez sur le bouton de déverrouillage du • Assurez-vous que l'extérieur de la cuve est couvercle pour ouvrir le cuiseur à riz. bien propre et sec, et qu'aucun résidu de corps étranger ne se trouve dans l'appareil.
Programmateur pour une Remarque cuisson ultérieure • Lorsque la cuisson a démarré, appuyez sur Menu/ Cancel (Menu/Annuler) pendant 3 secondes pour arrêter le processus de cuisson en cours. • Le niveau indiqué à l'intérieur de la cuve est une Remarques simple indication ; vous pouvez toujours adapter le niveau d'eau selon les différentes variétés de riz •...
Nettoyage et entretien • Éliminez tous les résidus d'aliments collés à l'appareil. Lavez et séchez la soupape à l'aide d'un chiffon doux. • Replacez la soupape sur le couvercle supérieur. Remarques • Débranchez le cuiseur à riz avant de le nettoyer. •...
Dépannage En cas de problème lors de l'utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d'assistance. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution Il s'agit d'un problème de branchement.
Page 65
Indice 1 Importante 5 Riciclaggio Funzione di memoria in caso di interruzione dell'alimentazione 6 Garanzia e assistenza Campi elettromagnetici (EMF) 7 Specifiche 2 Il cuociriso Contenuto della confezione 8 Risoluzione dei problemi Panoramica del prodotto Panoramica dei comandi Programmi di cottura 3 Utilizzo del cuociriso Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta ...
Il cuociriso Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. Contenuto della confezione www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Unità principale Cavo di alimentazione Mestolo per riso e zuppa...
Panoramica del prodotto Coperchio superiore Presa di alimentazione Coperchio interno rimovibile Pannello di controllo Recipiente interno Scarico del vapore Indicazioni del livello dell'acqua Valvola vapore Pulsante di sgancio coperchio Panoramica dei comandi Programmazione/Timer Start Minuti Menu/Annulla...
Utilizzo del cuociriso Programmi di cottura Prima di utilizzare l'apparecchio Tempo di Funzione di Rapporto ** per la prima volta cottura cottura (riso:acqua) predefinito* Estrarre tutti gli accessori dal recipiente interno. Seguire Rimuovere il materiale di imballaggio del l'indicazione recipiente interno. del livello Cottura veloce*** dell'acqua Prima di utilizzarlo per la prima volta, far bollire nel recipiente...
Prima di cucinare con il cuociriso, effettuare le Nota seguenti preparazioni: Premere il pulsante di sgancio coperchio per • Controllare che la parte esterna del recipiente aprire il cuociriso. interno sia asciutta e pulita e che non vi siano residui all'interno dell'apparecchio. •...
Timer preimpostato per la Nota cottura ritardata • Una volta avviato il processo di cottura, premere Menu/Cancel (Menu/Annulla) per 3 secondi per terminare il processo di cottura in corso. • Le indicazioni riportate nel recipiente interno Note sono puramente indicative ed è sempre possibile regolare la quantità...
Pulizia e manutenzione • Rimuovere tutti i residui di cibo attaccati all'apparecchio. Lavare e asciugare la valvola del vapore con un panno morbido. • Reinserire la valvola del vapore sul coperchio superiore. Note • Prima di iniziare a pulire il cuociriso, scollegare la spina dalla presa.
Per ulteriori informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support. Specifiche Numeri di modello HD3091 Potenza in ingresso caratteristica 366 W Capacità nominale 1,8 l Capacità di riso...
Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi quando si utilizza l'apparecchio, consultare i seguenti punti prima di richiedere assistenza. Se non si riesce a risolvere il problema, contattare il centro assistenza clienti Philips del paese di residenza. Problema Soluzione Si è verificato un problema di alimentazione. Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato al cuociriso correttamente e che la spina sia inserita saldamente nella presa a muro.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere • Reiniging en onderhoud mogen alleen door fabrikantenofdienietspecifiekzijnaanbevolen kinderenwordenuitgevoerddieouderzijndan8 door Philips. Als u dergelijke accessoires of jaar en alleen onder toezicht. onderdelengebruikt,vervaltdegarantie. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van •...
• Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies indezegebruiksaanwijzing,vervaltdegarantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade. Geheugenfunctie bij stroomstoringen Dit apparaat heeft een geheugenfunctie bij stroomstoringen die de status van vóór de stroomstoring opslaat.
Uw rijstkoker Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Wat zit er in de doos? www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Hoofdunit Netsnoer Rijst- en soeplepel...
Uw rijstkoker gebruiken Kookprogramma's Vóór het eerste gebruik Standaard Ratio ** Kookfunctie bereidingstijd* (rijst : water) Verwijder alle accessoires uit de binnenpan. Volg de Verwijder het verpakkingsmateriaal van de Fast cook waterniveauaan- binnenpan. (Snel koken) duiding op de Kook vóór het eerste gebruik water en maak de binnenpan rijstkoker schoon.
Voer de volgende voorbereidingen uit voordat u met Opmerking derijstkokergaatkoken: Druk op de dekselontgrendelknop om de • Zorg ervoor dat de buitenzijde van de binnenpan rijstkoker te openen. droog en schoon is en dat het apparaat vrij is van etensresten of ander vuil. •...
Ingestelde timer voor vertraagd Opmerking koken • Nadathetkookprocesisgestart,kuntuop Menu/Cancel (Menu/Annuleren) drukken voor drie seconde om het huidige kookproces te annuleren. Opmerkingen • Het niveau dat is aangegeven in de binnenpan is slechts een indicatie. U kunt het waterniveau • De vooraf ingestelde functie is niet beschikbaar altijd aanpassen aan het soort rijst en aan uw voor Keep warm (Warmhouden).
Reiniging en onderhoud • Verwijder alle aangekoekte etensresten uit het apparaat. Maak het stoomventiel schoon en droog het met een zachte doek. • Plaats het stoomventiel weer op het bovendeksel. Opmerkingen • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de rijstkoker schoonmaakt.
Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als een defect het gevolg is van onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie is niet van invloed op uw rechten als consument. Ga voor meer informatie of om de garantie in te roepen naar onze website www.philips.com/support. Specificaties...
Page 86
Innhold 1 Viktig 5 Gjenvinning Minnefunksjon ved strømbrudd Elektromagnetiske felt (EMF) 6 Garanti og støtte 2 Din riskoker 7 Spesifikasjoner Eskens innhold Produktoversikt 8 Feilsøking Oversikt over kontroller Tilberedningsprogrammer 3 Bruke riskokeren Før første gangs bruk Forberedelser før koking Koke ris Porridge (Grøt) Forhåndsinnstilt tidtaker for forsinket matlaging ...
Apparatet skal brukes i en høyde på mellom 0 og 2000 meter over havet. • Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
Minnefunksjon ved strømbrudd Dette apparatet har en minnefunksjon ved strømbrudd som lagrer statusen før strømbruddet. • Hvis et strømbrudd oppstår under matlaging og strømmen gjenopprettes innen 2 timer, gjenopptas nedtellingen av koketiden fra forrige punkt. • Hvis det oppstår et strømbrudd mens produktet er i forhåndsinnstilt modus, og strømmen gjenopprettes innen 2 timer, fortsetter nedtellingen av forhåndsinnstilt tid fra forrige punkt.
Din riskoker Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av brukerstøtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Eskens innhold www.philips.com/welcome www.philips.com/welcome Hovedenhet Strømledning Risskje og suppeøse Målebeger Innvendig gryte Hurtigstartveiledning...
Bruke riskokeren Tilberedningsprogrammer Før første gangs bruk Standard Forhold ** Kokefunksjon koketid* (ris : vann) Ta ut alt tilbehøret fra innergryten. Fjern Følg vannivåin- emballasjematerialet til innergryten. Fast cook (Rask dikatoren på koking)*** Før første gangs bruk koker du vann og rengjør innergryten riskokeren.
Utfør følgende forberedelser før du lager mat med Merk riskokeren: Trykk på utløserknappen på lokket for å åpne • Pass på at utsiden av innergryten er ordentlig riskokeren. tørr og ren, og at det ikke er fremmedlegemer på innsiden av apparatet. •...
Forhåndsinnstilt tidtaker for Merk forsinket matlaging • Når kokeprosessen er startet, trykker du på Menu/Cancel (Meny/Avbryt) og holder inne i tre sekunder for å avslutte den gjeldende kokeprosessen. Merknader • Målemerket i bollen er bare en indikasjon. Du kan alltid justere vannmengden for forskjellige typer •...
Rengjøring og • Fjern alle matrester som sitter fast i apparatet. Vask og tørk dampventilen med en myk klut. • Fest dampventilen på topplokket igjen. vedlikehold Merknader • Trekk støpselet til riskokeren ut av stikkontakten før du begynner å rengjøre den. •...
Versuni tilbyr en to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien er ikke gyldig hvis en defekt er på grunn feil bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke dine lovfestede rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt på www.philips.com/support. Spesifikasjoner...
Page 96
Obsah 1 Dôležité informácie 5 Recyklácia Funkcia pamäte pri výpadku napájania 6 Záruka a podpora Elektromagnetické polia(EMF) 7 Technické parametre 2 Váš ryžovar Obsahškatule 8 Riešenie problémov Prehľadproduktu Prehľadovládacíchprvkov Programyvarenia 3 Používanie ryžovaru Predprvýmpoužitím Prípravapredvarením Varenieryže Ovsenákaša Predvoľbačasovačapreodložené varenie 4 Čistenie a údržba Vnútornéveko Parnýventil Vnútornáčasťzariadenia Vonkajšiačasťzariadenia Príslušenstvo ...
3 Používanie ryžovaru Programy varenia Pred prvým použitím Varná Predvolený čas Pomer ** funkcia varenia* (ryža : voda) Vybertevšetkopríslušenstvoz vnútornéhohrnca. Sledujte Z vnútornéhohrncaodstráňtebaliacimateriál. označenie Rýchle Predprvýmpoužitímnechajtezovrieťvodua hladiny vody varenie *** ryžovarvyčistite. na vnútornom hrnci Predprvýmpoužitímdôkladnevyčistite jednotlivéčastiryžovaru(pozritesikapitolu Sledujte „Čistenieaúdržba“). označenie Bielaryža 50minút hladiny vody na vnútornom Poznámky hrnci • Lepkaváryža 50minút 1 : 1,25 Predtým,akozačneteryžovarpoužívať,uistitesa, žesúvšetkyčastiúplnesuché.
Need help?
Do you have a question about the HD3091 and is the answer not in the manual?
Questions and answers