Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KÄYTTÖOHJEKIRJA
USER MANUAL
BRUKSANVISNING
TÄRKEÄÄ
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ.
READ THIS MANUAL FIRST BEFORE USE THE PRODUCT.
IMPORTANT
LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN
VIKTIG
LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER PRODUKTET.
FitNord Walk 200
ANVÄNDNING..

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Walk 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FitNord Walk 200

  • Page 1 KÄYTTÖOHJEKIRJA FitNord Walk 200 USER MANUAL BRUKSANVISNING TÄRKEÄÄ LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ. READ THIS MANUAL FIRST BEFORE USE THE PRODUCT. IMPORTANT LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING.. VIKTIG LES BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER PRODUKTET.
  • Page 4 Kiitos FitNord kävelymaton ostamisesta! Turvallisuutesi vuoksi, luethan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen kävelymaton käyttöä. Tämä käyttöohje koskee FitNord Walk 200 -mallia. VASTUUVAPAUSLAUSEKE © 2022 Jymir Oy Kaikki oikeudet pidätetään. Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Käyttöopas saattaa sisältää käännösvirheitä. Tekni- siä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
  • Page 5 ONNITTELUT FITNORD KÄVELYMATON HANKINNASTA! TERVEISIN FITNORD TIIMI...
  • Page 6: Table Of Contents

    SISÄLLYS Turvallisuustiedot........................6 Tärkeät turvallisuushuomiot..................7 Kokoamisohjeet..........................8 4. Laitteen maadoitus........................1 0 Tekniset tiedot..........................1 1 6. Käyttöohjeet............................1 2 Harjoitusohjeet..........................1 7 Huoltoohjeet ............................. 1 8 Osalista..............................21...
  • Page 7 KÄYTTÖOHJEESTA Kiinnitä erityisesti huomiota käyttöohjeen varoituksiin ja huomioihin. VAROITUS Juoksumaton väärinkäyttö tai ohjekirjaan tutustumatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin. Myyjä ei ole vastuussa mistään onnettomuuksista tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden laiminlyönnistä. Olethan yhteydessä maahantuojaan (Jymir Oy / Suomen Kuntokauppa), mikäli tuotteesta tai sen käytöstä...
  • Page 8: Turvallisuustiedot

    1 TURVALLISUUSTIEDOT Sijoita kävelymatto puhtaalle ja tasaiselle pinnalle. 2. Älä aseta laitetta paksun maton päälle, koska se voi haitata ilmanvaihtoa. 3. Älä sijoita kävelymattoa märälle alustalle, veden lähelle tai ulkotiloihin. 4. Kävelymatto tulee sijoittaa niin, että laitteen takana on ainakin 1,5 m tyhjää tilaa ja molemmilla sivuilla on vähintään 50 cm tilaa lähimpään seinään tai muuhun esteeseen.
  • Page 9: Tärkeät Turvallisuushuomiot

    2 TÄRKEÄT TURVALLISUUSHUOMIOT 2.1 Terveyteen liittyvät turvallisuusasiat Jos verenpaineesi on korkea, pyydä lääkärin mielipidettä ennen kuin alat liikku- maan. 2. Juoksumatto on tarkoitettu vain aikuisten käytettäväksi. Alaikäisen käyttäessä kävelymattoa tulee ai-kuisen valvoa käyttöä. Pidä pienet lapset etäällä juoksu- matosta sen käytön aikana. 3.
  • Page 10: Kokoamisohjeet

    3 KOKOAMISOHJEET Vaihe 1: Avaa pakkaus, ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja aseta kävelymatto tasaiselle alustalle. Huolehdi, että alusta on puhdas. Vaihe 2: Kytke virtakaapeli. Näyttöön syttyy valo. FI FI...
  • Page 11 Vaihe 3: Aloita laitteen käyttö. Uusille käyttäjille suositellaan noin 1 km matkaa hitaalla vauh- dilla, ennen kuin vauhtia lisätään tai matkaa pidennetään. Kaukosäätimen asentaminen käyttökuntoon: Liu’uta kaukosäätimen takakantta (48) ylöspäin ja irrota se. 2. Aseta paristo (47) paikalleen kaukosäätimen (46) paristokoteloon. Huomaa, että...
  • Page 12: Laitteen Maadoitus

    4 LAITTEEN MAADOITUS Tämä laite pitää liittää maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa mahdollisissa vikatapauksissa. Laitteen mukana tulevassa virtajohdossa on maadoitettu pistotulppa. VAROITUS • Väärin johdettu maadoitus voi johtaa sähköiskuun. • Tarkistuta laite ja virtalähde pätevällä sähköasentajalla, jos epäilet laitteen turvallisuutta.
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    5 TEKNISET TIEDOT KÄVELYALUSTAN KOKO 430×1200 JÄNNITE 220-240V (mm) 50/60 Hz VIRTA NOPEUS 0.5-6.0 km/h TEHO 900 W KALTEVUUDEN Ei ole SÄÄTÖ LAITTEEN PAINO 28 KG KÄYTTÄJÄN 100 KG MAKSIMIPAINO...
  • Page 14: Käyttöohjeet

    6 KÄYTTÖOHJEET Näin aloitat laitteen käytön: • Kun kävelet, anna käsiesi liikkua luonnollisesti sivuillasi ja pidä katse edessä äläkä katso alas jalkoihisi. • Lisää vauhtia pikkuhiljaa. • Lopetettuasi kävelyn anna kävelymaton pysähtyä hiljalleen. I NÄYTÖN TIEDOT Näyttö vaihtelee 5 sekunnin välein tietoja kulutetuista kaloreista, ajasta, askelista (arvio), kuljetuista kilomet-reistä...
  • Page 15: Kaukosäätimen Toiminnot

    II KAUKOSÄÄTIMEN TOIMINNOT Jos kaukosäädin ei pariston asettamisen/vaihtamisen jälkeen toimi, täytyy kauko- säädin parittaa uudestaan kävelymaton kanssa. Laiteparin asettaminen: Kytke käve- lymattoon virta. Paina sen jälkeen Käynnistä/Tauko - näppäintä 5 sekuntia pohjassa parittaaksesi kaukosäätimen kävelymaton kanssa. Käynnistä / Tauko -näppäin: Kun kävelymatossa on virta päällä, paina Käynnistä/Tauko - näppäintä, jonka jälkeen kuluu 3 sekuntia, kunnes laite käynnistyy miniminopeudella 0,5 km/h.
  • Page 16 III NÄYTÖN TIEDOT JA NIIDEN RAJA-ARVOT Parametrit Minimi Alkuarvo Säätörajat Näytön raja-arvot Aika (m: s) 0: 00-99:59 Nopeus (km/h) 0.5-6.0KM/H 0.5-6.0KM/H Matka (km) 0.0-99.9 Askeleet 0-9999 Kalorit (kcal) 0-999 IV VIRRANSÄÄSTÖ Laitteessa on energiansäästöominaisuus. Kun laite on valmiustilassa (ei pyöri) ja mitään näppäintä...
  • Page 17 Virheilmoitusten koodien tulkintataulukko: Virhe Ratkaisu Kuvaus Jos liitin/johto vahingoittunut Tutki onko nopeusanturin ja ohjaus yksikön- Yhteysvirhe nopeusantu- vaihda tämä. välinen yhteyskaapeli/liitin vahingoittunut. rin ja ohjausyksikön vä- lillä. Anturin tiedot eivät Tutki, että liittimet ovat kunnolla kiinni. Irrota ja kytke liitin uudestaan. välity ohjausyksikölle.
  • Page 18 VIII KÄVELYMATON VETOHIHNAN VOITELUMUISTUTUS Kun kävelymattoa käytetään, se laskee käyttömatkaa. Kun 300 kilometriä käyttöä tulee täyteen, matto päästää 10 sekunnin äänimerkin ja näyttöön ilmestyy sana ”OIL”. Tämä muistuttaa vetohihnan voitelusta. Vetohihnan voitelusta on enemmän käyttöohjeen kohdassa “Huolto-ohjeet”. Kun olet lisännyt voiteluainetta ohjeiden mukaan, paina kävelymaton ollessa valmiustilassa (eli päällä...
  • Page 19: Harjoitusohjeet

    7 HARJOITUSOHJEET 1. Lämmittelyvaihe Lämmittely auttaa lihaksia toimimaan kunnolla ja saa veren kiertämään kehossa. Lisäksi se vähentää lihaskramppien ja –vaurioiden riskiä. Käy läpi kaikki lihasryh- mät ja venytä noin 30 sekuntia. Älä venytä lihaksia pakottamalla – jos tunnet kipua, LOPETA. 2.
  • Page 20: Huoltoohjeet

    8 HUOLTO-OHJEET VAROITUS Irrota juoksumatto aina virtalähteestä ennen puhdistamista tai huoltamista. VETOHIHNAN KIRISTÄMINEN JA KIREYDEN SÄÄTÄMINEN 8.1 Vetohihnan keskittäminen • Aseta juoksumatto tasaiselle tasolle • Käynnistä juoksumatto noin 5km/h nopeudella • Jos hihna on liian sivussa, ruuvaa säätöruuvia hitaasti myötä päivään ja tarkkaile samalla hihnaa, kunnes se on keskellä.
  • Page 21 8.2 Vetohihnan kiristäminen Jos tunnet hihnan liukuvan, kun kävelet kävelymatolla, vetohihnaa täytyy kiristää. Useimmiten liukuminen johtuu siitä, että hihna on löystynyt käytön myötä. Tämä on normaalia ja voidaan korjata helposti. Hihnan kiristämiseksi kierrä kumpaakin yllä esitettyä hihnan säätämiseen tarkoitettua säätöruuvia 1/4 KIERROSTA myötäpäivään.
  • Page 22 8.4 Vetohihnan ja juoksualustan öljyäminen Juoksumattoon on esiasennettu öljytty kävelyalusta. Ennen ensimmäistä käyttö- kertaa tulee voitelu kui-tenkin tarkistaa. Vetohihnan ja kävelyalustan välinen kitka vaikuttaa suuresti kävelymaton toimintaan ja käyttöikään, joten se vaatii säännöllistä öljyämistä. Kävelyalusta on suositeltavaa tarkastaa ja öljytä säännöllisesti. Kävelyalusta on suositeltavaa öljytä...
  • Page 23: Osalista

    9 OSALISTA Nro. Kuvaus Päärunko Etuvakaaja Takavakaaja Aluslevy Läpinäkyvä kansi Optinen ritilälevy Moottoritilan suojus Moottoritilan pohja 9L/R Vasen (L) ja Oikea (R) suoja Astinlauta Vetohihna Kävelyalusta Siirtopyörä Säädettävät tassu Tassu Kumityyny Hihna...
  • Page 24 Nro. Kuvaus Sisempi kuusiopultti M6X40 Sisempi kuusiopultti M6X55 Sisempi kuusiopultti M6X30 Sisempi kuusiopultti M8X16 Ristikierreruuvi ja aluslevy ST2.6×5.0 4 Ristipääruuvi ST2.3X8 Ristipääruuvi M3X15 Ristipääruuvi ST4x12 Ristipääruuvi ST4x16 Ristipääruuvi ST4x12 Ristipääruuvi M5x25 Ristipääruuvi M5x15 Ristipääruuvi M5x8 Aluslevy Ø6*1.2 Jousialuslevy Ø8 Tasainen aluslevy Ø8*1.5 Nyloc-mutteri M6 Litteä...
  • Page 25 CONGRATULATIONS ON PURCHASING A FITNORD TREADMILL! REGARDS FROM THE FITNORD TEAM...
  • Page 26 Jymir Oy is not liable for damages resulting from use in violation of the operating instructions. MANUFACTURER’S DECLARATION FitNord declares that the product meets the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and the standards EN957-1 (general safety requirements) and EN957-6 (tread- mills, additional safety requirements and testing methods).
  • Page 28 CONTENT Safety information....................28 2. Important safety precautions ..............29 3. Assembly instructions..................30 4. Grounding of the equipment..............32 5. Technical product specifications ............33 6. Operating instructions..................34 Exercise instructions..................39 8. Maintenance instructions ................40 9. Parts list...........................43...
  • Page 29: About The Manual

    ABOUT THE MANUAL Pay special attention to the warnings and cautions in this manual. WARNING Misuse of the walking treadmill or failure to read the user manual may lead to serious injuries. Seller will take no responsibility for any injuries caused by improper use without following the manual.
  • Page 30: Safety Information

    1 SAFETY INFORMATION Place the walking treadmill on a clean and flat surface. 2. Do not place the device on a thick carpet because it may interfere with ventila- tion. 3. Do not place the walking treadmill on a wet surface, near water or outdoors. 4.
  • Page 31: Important Safety Precautions

    2 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Health-related safety issues If your blood pressure is high, consult with your physician before you begin to exercise. 2. The treadmill is only intended to be used by adults. If a minor uses the walking treadmill, an adult must supervise its use.
  • Page 32: Assembly Instructions

    3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1: Open the packaging, take the parts, and place the walking treadmill on a flat surface. Make sure that the surface is clean. Step 2: Connect the power cable. A light appears on the display.
  • Page 33 Step 3: Start using the device. New users are recommended to start with approximately 1km at a slow speed before increasing the speed or distance. Setting up the remote control: Slide the remote control’s back cover (48) upwards and detach it. 2.
  • Page 34: Grounding Of The Equipment

    4 GROUNDING OF THE EQUIPMENT This equipment must be connected to a socket with protective grounding. Grounding reduces the risk of electric shocks in case of malfunction. The power cable supplied with the equipment has a grounded plug. WARNING • Incorrect earthing may lead to an electric shock.
  • Page 35: Technical Product Specifications

    5 TECHNICAL PRODUCT SPECIFICATIONS WALKING PLATFORM SIZE 430×1200 VOLTAGE 220-240V (mm) 50/60 Hz CURRENT SPEED 0.5-6.0 km/h RATED POWER 900 W GRADIENT NET WEIGHT 28 KG MAX LOAD 100 KG...
  • Page 36: Operating Instructions

    6 OPERATING INSTRUCTIONS How to start using the equipment: • When walking, let your arms naturally move at your sides and face forwards without looking down at your feet. • Gradually increase the speed. • After finishing your walk, let the walking treadmill gradually come to a stop. I DISPLAY DETAILS The display changes every 5 seconds to provide details on the burnt calories, duration, steps (estimate), distance in kilometres and speed.
  • Page 37: Remote Control Functions

    II REMOTE CONTROL FUNCTIONS If the remote control does not work after inserting/replacing the battery, the remote control must be re-paired with the walking treadmill. Pairing the equipment: Turn on the power of the walking treadmill. Press and hold the Start/Pause button for 5 seconds to pair the remote control with the walking treadmill.
  • Page 38: Power Saving

    III DISPLAY DETAILS AND THEIR LIMIT VALUES Parameteters Starting Adjustment Display limits value limits Time (m: s) 0: 00-99:59 Speed (km/h) 0.5-6.0km/h 0.5-6.0km/h Distance (km) 0.0-99.9 Step 0-9999 Calories (cal) 0-999 IV POWER SAVING The equipment has a power-saving feature. When the equipment is in standby mode (not running) and no but-tons have been pressed for 10 minutes, the equip- ment will go into power-saving mode, and the display lights will turn off.
  • Page 39 Error code interpretation table: Possible causes Fault Investigation Solutions Communication error If the connector/cable is damaged, Check whether the connection cable/conne- between the speed replace it. ctor between the speed sensor and control sensor and the control unit is damaged. unit.
  • Page 40 VIII LUBRICATION REMINDER OF THE TREADMILL’S BELT When the walking treadmill is used, it calculates the distance it has been used. When the equipment has been used for a distance of 300 kilometres, the treadmill will transmit a 10-second audio signal, and the word “OIL” will appear on the display. This is a reminder to lubricate the belt.
  • Page 41: Exercise Instructions

    7 EXERCISE INSTRUCTIONS 1. Warm-up stage Warming up helps the muscles work properly and circulate blood around the body. It also reduces the risk of muscle cramps and damage. Go through all the diffe- rent muscle groups and stretch for approximately 30 sec-onds. Do not force any muscles to stretch - if you feel pain, STOP.
  • Page 42: Maintenance Instructions

    8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING Always unplug the treadmill from the power supply before cleaning or maintenance WALKING BELT CENTRING AND TENSION ADJUSTMENT 8.1 Centering the belt • Place the walking treadmill on a level surface • Turn on the walking treadmill at a speed of approximately 5 km/h •...
  • Page 43 8.2 Tensioning the belt If you can feel the belt moving when you walk on the treadmill, the belt needs tensioning. The movement is usually due to the belt loosening as a result of use. This is normal, and it can be easily re-paired. To tension the belt, turn both of the above-mentioned adjustment screws intended for the adjustment of the belt 1/4 TURNS clockwise.
  • Page 44 8.4 Lubricating the belt and deck The treadmill is equipped with a pre-installed, lubricated deck system. Before using the equipment for the first time, the lubrication must be checked. The friction between the belt and the deck has a significant effect on the operation and service life of the walking treadmill, so it requires regular lubrication.
  • Page 45: Parts List

    9 PARTS LIST Description Main frame Front stabiliser Rear stabiliser Base plate Transparent cover Optical grid plate Motor department cover Motor department base 9L/R Left (L) and Right (R) cover Running board Belt Deck system Wheel Adjustment foot Foot Rubber pad Belt...
  • Page 46 Description Inner hexagon bolt M6X40 Inner hexagon bolt M6X55 Inner hexagon bolt M6X30 Inner hexagon bolt M8X16 Cross tapping screw and base plate ST2.6×5.0 4 Crosshead screw ST2.3X8 Crosshead screw M3X15 Crosshead screw ST4x12 Crosshead screw ST4x16 Crosshead screw ST4x12 Crosshead screw M5x25 Crosshead screw M5x15 Crosshead screw M5x8...
  • Page 47 GRATTIS TILL DITT KÖP AV FITNORD GÅBAND! HÄLSNINGAR FRÅN FITNORD-TEAMET...
  • Page 48 Tack för att du köpt FitNord gåband! För din säkerhet, läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder gåmattan. Denna manual gäller för FitNord Walk 200. FRISKRIVNINGSKLAUSUL © 2022 Jymir Oy Alla rättigheter reserverade. Produkten och användningsanvisningarna kan komma att ändras. Bruksanvisningen kan innehålla översättningsfel.
  • Page 50 INNEHÅLL Säkerhetsinformation..................50 2. Viktiga säkerhetsåtgärder................51 3. Monteringsanvisningar..................52 4. Jordning av apparaten..................54 5. Tekniska produktuppgifter................55 6. Bruksanvisningl......................56 Träningsanvisningar....................61 8. Serviceanvisningar....................62 9. Sprängskiss........................65...
  • Page 51 OM MANUALEN Var särskilt uppmärksam på varningarna och försiktighetsåtgärderna i denna handbok. VARNING Felaktig användning av gåbandet eller underlåtenhet att läsa bruksanvisningen kan resultera i allvarliga skador. Säljaren påtar sig inget ansvar för skador som orsakats av felaktig användning utan att följa manualen. Kontakta importören (Jymir Oy / Suomen Kuntokauppa) om du har några frågor om produkten eller dess användning.
  • Page 52: Säkerhetsinformation

    1 SÄKERHETSINFORMATION Placera gåbandet på en ren och jämn yta. 2. Placera inte apparaten på en tjock matta, eftersom det kan hindra ventilationen. 3. Placera inte gåbandet på en våt yta, nära vatten eller utomhus. 4. Se till att det finns åtminstone 1,5 m fritt utrymme bakom löpbandet, och minst 50 cm fritt bredvid apparaten på...
  • Page 53: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    2 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER 2.1 Hälsosäkerhetsfrågor Om du har högt blodtryck, fråga din läkare om råd innan du börjar träna. Löpbandet är endast avsett att användas av vuxna. Minderåriga får endast an- vända gåbandet under vuxnas uppsyn.Håll små barn på avstånd från löpbandet medan det är i bruk.
  • Page 54: Monteringsanvisningar

    3 MONTERINGSANVISNINGAR Steg 1: Öppna förpackningen, ta ut alla delar ur förpackningen och lägg gåbandet på ett plant underlag. Se till att underlaget är rent. Steg 2: Anslut strömsladden. Displaylampan tänds.
  • Page 55 Steg 3: Du kan nu använda apparaten. Nya användare rekommenderas att gå cirka 1km i långsam takt innan hastigheten eller avståndet ökas. Så ställer du in fjärrkontrollen: Skjut bakstycket (48) på fjärrkontrollen uppåt och ta bort det. 2. Sätt i batteriet (47) i batterifacket på fjärrkontrollen (46). Obs! Batteriet ska sättas i med texten uppåt.
  • Page 56: Jordning Av Apparaten

    4 JORDNING AV APPARATEN Denna apparat måste anslutas till ett jordat eluttag. Jordning minskar risken för elektriska stöt vid fel. Nätsladden som medföljer enheten är jordad. VARNING • En felaktigt dragen jordning kan leda till elektriska stötar. • Du ska låta en behörig elinstallatör kontrollera apparaten och strömkällan om du misstänker att apparaten inte är säker.
  • Page 57: Tekniska Produktuppgifter

    5 TEKNISKA PRODUKTUPPGIFTER DIMENSIONER 430×1200 INSPÄNNING 220-240V (mm) 50/60 Hz STRÖMSTYRKA HASTIGHET 0.5-6.0 km/h EFFEKT 900 W LUTNINGSJUST ERING Finns ej NETTOVIKT 28 KG MAX LAST 100 KG...
  • Page 58: Bruksanvisningl

    6 BRUKSANVISNING Så här kommer du igång: • Medan du går ska du låta armarna röra sig naturligt längs sidorna. Håll blicken framåtriktad och låt bli att titta ner. • Öka farten gradvis. • Efter att du slutat gå ska du låta gåbandet stanna så småningom. I DISPLAY: Displayen växlar var 5:e sekund mellan kaloriförbrukning, tid, steg (uppskattning), avstånd i kilometer och hastighet.
  • Page 59 II FJÄRRKONTROLL: Om fjärrkontrollen inte fungerar efter att du satt i/bytt batteri, måste du parkoppla fjärrkontrollen igen med gåbandet. Så här parkopplar du apparaten: Slå på gåban- det. Håll sedan på Start/Paus-knappen nertryckt i 5 sekunder för att parkoppla fjärrkontrollen med gåbandet. Start / Paus: Slå...
  • Page 60 III DISPLAYDATA OCH GRÄNSVÄRDEN Parametrar Lägsta Startvärde Gränsvärden Gränsvärden för display värde för justering Tid (m: s) 0: 00-99:59 Hastighet (km/h) 0.5-6.0km/h 0.5-6.0km/h Avstånd (km) 0.0-99.9 Steg 0-9999 Kalorier (kcal) 0-999 IV ENERGIBESPARING Enheten har en energisparfunktion. När maskinen är i standbyläge (roterar inte) och ingen knapp trycks in på...
  • Page 61 Tolkningstabell av felmeddelandekod: Möjliga orsaker Undersökning Lösningar Kommunikationsfel Om sladden/kontakten är skadad, Undersök sladden/kontakten mellan hastig- mellan hastighetsgivare byt ut den. hetsgivaren och styrenheten för eventuella och styrenhet. Sensor- skador. data överförs inte till Kontrollera att kontakterna sitter ordentligt Koppla bort och återanslut kontak- styrenheten.
  • Page 62 VIII PÅMINNELSE OM SMÖRJNING AV DRIVREMMEN Bruksavståndet minskar allteftersom gåbandet används. När bandet kommer upp i 300 kilometer ger apparaten ifrån sig en 10 sekunder lång ljudsignal och ordet ”OIL” visas på displayen. Detta påminner om behovet att smörja drivremmen. För mer information om smörjning av drivremmen, se avsnittet ”Serviceinstruktioner”...
  • Page 63: Träningsanvisningar

    7 TRÄNINGSANVISNINGAR 1. Uppvärmning Uppvärmningen hjälper musklerna att fungera som de ska och ser till att blodet cirkulerar i kroppen. Dessutom minskar det risken för kramp och muskelskador. Gå igenom alla muskelgrupperna och tänj i cirka 30 sekunder. Tvinga inte musklerna att tänja.
  • Page 64: Serviceanvisningar

    8 SERVICEANVISNINGAR VARNING Du ska alltid koppla gåbandet från strömkällan innan rengöring eller service. CENTRERING AV OCH JUSTERING AV DRIVREM 8.1 Centrera bandet • Placera gåbandet på ett jämnt underlag. • Starta gåbandet med en hastighet på ca 5 km/h. •...
  • Page 65 8.2 Spänna bandet Om du känner att bandet glider när du går på gåbandet måste du spän- na det. Att bandet glider beror på att det har blivit lösare i och med att du använt det. Det är normalt och du åtgärdar det enkelt. För att spänna bandet ska du vrida båda justeringsskruvarna för att justera bandet (visas ovan) 1/4 VARV medsols.
  • Page 66 8.4 Smörjning av bandet och löpunderlaget Löpbandet levereras med en förmonterad, oljad gångplatta. Smörjningen måste dock kontrolleras före första användningen. Friktion mellan drivremmen och gångplattan påverkar i hög grad gåbandets prestanda och livslängd varför r egelbunden smörjning krävs. Vi rekommenderar regelbunden kontroll och smörjning av gångplattan.
  • Page 67: Sprängskiss

    9 SPRÄNGSKISS Del nr Beskrivning Huvudstomme Främre stabilisator Bakre stabilisator Bricka Transparent lock Optisk gallerplatta Motorrumsskydd Motorrumsbotten 9L/R Vänster (L) och höger (R) skydd Steg Band Gångplatta Överföringshjul Justerbar fot Gummikudde Band Invändig sexkantsbult M6X40...
  • Page 68 Del nr Beskrivning Invändig sexkantsbult M6X55 Invändig sexkantsbult M6X30 Invändig sexkantsbult M8X16 Korsskruv och bricka ST2,6×5,0 Stjärnskruv ST2.3X8 Stjärnskruv M3X15 Stjärnskruv ST4x12 Stjärnskruv ST4x16 Stjärnskruv ST4x12 Stjärnskruv M5x25 Stjärnskruv M5x15 Stjärnskruv M5x8 Bricka Ø6 * 1.2 Fjäderbricka Ø8 Platt bricka Ø8*1.5 Nyloc-mutter M6 Nyloc-mutter M8 Sexkantsmutter M3...
  • Page 69 GRATULERER MED INNKJØP AV FITNORD WALK 200! MED VENNLIG HILSEN FITNORD TEAMET...
  • Page 70 PRODUSENTENS ERKLÆRING FitNord forsikrer at dette produktet oppfyller kravene i Maskindirektivet 2006/42 / EC og standardene EN957-1 (generelle sikkerhetskrav) og EN957-6 (tredemøller, tilleggskrav for sikkerhet og testmetoder ). Derfor har produktet CE-merking.
  • Page 72 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon..................72 2. Viktige sikkerhetstilltak..................73 3. Monteringsveiledning..................74 4. Jording av apparatet..................76 5. Produktspesifikasjoner..................77 6. Bruksinstruksjoner....................78 Treningsinstruksjoner..................83 8. Vedlikeholdsinstruksjoner................84 9. Gåmøllens deler.......................87...
  • Page 73 OM BRUKSANVISNINGEN Vær spesielt oppmerksom på advarslene og forholdsreglene i denne bruksanvisningen. ADVARSEL Feil bruk av tredemøllen eller unnlatelse av å lese bruksanvisningen kan føre til alvorlig skade. Selgeren tar ikke ansvar for noen skader som er forårsaket av feil bruk uten at bruksanvisningen følges.
  • Page 74: Sikkerhetsinformasjon

    1 SIKKERHETSINFORMASJON Plasser tredemøllen på en ren og jevn overflate. 2. Ikke plasser apparatet på et tykt teppe, da dette kan hindre ventilasjonen. 3. Ikke plasser tredemøllen på et vått underlag, i nærheten av vann eller utendørs. 4. Tredemøllen skal plasseres slik at det er minst 1,5 m ledig plass bak på appara- tet og minst 50 cm på...
  • Page 75: Viktige Sikkerhetstilltak

    2 VIKTIGE SIKKERHETSTILLTAK 2.1 Helsemessig sikkerhet Hvis du har høyt blodtrykk må du rådføre deg med legen din før du begynner å trene. 2. Tredemøllen er kun beregnet for bruk av voksne. Når en mindreårig bruker en tredemølle, bør bruken overvåkes av en voksen. Hold små barn unna tredemøl- len mens du bruker den.
  • Page 76: Monteringsveiledning

    3 MONTERINGSVEILEDNING Trinn 1: Åpne pakken, ta alle delene ut av pakken og legg tredemøllen på et flatt underlag. Sørg for at overflaten er ren. Trinn 2: Koble til strømkabelen. Lampen på skjermen tennes.
  • Page 77 Trinn 3: Begynn å bruke enheten. Nye brukere anbefales å gå ca. 1 km i sakte tempo før de øker eller forlenger avstanden. Slik gjør du fjernkontrollen klar til bruk: Skyv lokket på baksiden av fjernkontrollen (48) opp og fjern den. 2.
  • Page 78: Jording Av Apparatet

    4 JORDING AV APPARATET Dette apparatet må kobles til en jordet stikkontakt. Jording reduserer risikoen for elektrisk støt ved feil. Strømledningen som følger med enheten, har jordet støpsel. ADVARSEL • Feil på jording kan føre til elektrisk støt. • Få apparatet og støpsel kontrollert av en kvalifisert elektriker hvis du er usikker på...
  • Page 79: Produktspesifikasjoner

    5 PRODUKTSPESIFIKASJONER DIMENSJONER 430×1200 SPENNING 220-240V (mm) 50/60 Hz STRØMSTYRKE HASTIGHET 0.5-6.0 km/h EFFEKT 900 W TILTJUSTERING Ingen VEKT 28 KG MAKSIMAL 100 KG BRUKERVEKT...
  • Page 80: Bruksinstruksjoner

    6 BRUKSINSTRUKSJONER Slik kommer du i gang: • Når du går, la armene bevege seg naturlig frem og tilbake og hold blikket rettet framover og ikke se ned på føttene. • Øk hastigheten sakte. • Når du er ferdig med å gå, lar du båndet stoppe sakte. L DISPLAY INFORMASJON Displayet bytter skjermvisning hvert 5.
  • Page 81 II FJERNKONTROLLFUNKSJONER Hvis fjernkontrollen ikke fungerer etter innsetting/bytte av batteri, må fjernkont- rollen pares på nytt med tredemøllen. Pare enhetene: Slå på strømbryteren. Trykk deretter på Start/Pause-knappen i 5 sekunder nederst for å pare fjernkontrollen med tredemøllen. Start // Pause: Når tredemøllen er slått på, trykk på Start / Pause-knappen, deretter tar det 3 sekunder før apparatet starter med en minimumshastighet på...
  • Page 82 III DISPLAY-INFORMASJON OG GRENSEVERDIER Parameter Laveste Startverdi Grenseverdi Grenseverdi for display verdi før justering Tid (m: s) 0: 00-99:59 Hastighet (km/h) 0.5-6.0KM/H 0.5-6.0KM/H Avstand (km) 0.0-99.9 Skritt 0-9999 Kalorier (kcal) 0-999 IV ENERGIBESPARING Enheten har en energisparefunksjon. Når maskinen er i standby-modus (bånd står stille) og ingen tast er trykket på...
  • Page 83 Tolkningstabell for feilkode: Mulige årsaker Feil Undersøkelse Løsning Kommunikasjonsfeil mel- Hvis ledningen/støpselet er skadet, Inspiser ledningen/kontakten mellom has- lom hastighetssensor og skift det ut. tighetssensoren og kontrollenheten for evt kontrollenhet. Sensorda- skader. taene overføres ikke til Sjekk at kontaktene sitter godt fast. Koble fra og koble til kontakten på...
  • Page 84 VIII PÅMINNELSE OM SMØRING AV TREDEMØLLEN Når en tredemølle brukes, reduserer den bruksavstanden. Når 300 kilometers bruk er nådd, vil den pipe i 10 sekunder og ordet ”OIL” vises på displayet. Dette minner om smøring av båndet. For mer informasjon om smøring av båndet, se avsnittet ”Vedlikeholdsinstruksjoner”...
  • Page 85: Treningsinstruksjoner

    7 TRENINGSINSTRUKSJONER 1. Oppvarmingsfase Oppvarming hjelper musklene til å fungere ordentlig og får blodet til å sirkulere i kroppen. I tillegg reduserer det risikoen for muskelkramper og skader. Gå gjennom alle muskelgruppene og tøy i ca 30 sekunder. Ikke tøy eller strekk ut musklene med makt - hvis du føler smerte, STOPP.
  • Page 86: Vedlikeholdsinstruksjoner

    8 VEDLIKEHOLDS- INSTRUKSJONER ADVARSEL Koble alltid fra elektrisiteten før du fjerner motordekselet. SENTRERING AV BÅNDET OG JUSTERING AV SPENNINGEN 8.1 Sentrering av båndet: • Plasser tredemøllen på et jevnt underlag • Start båndet med en hastighet på ca 5 km/t •...
  • Page 87 8.2 Spening av båndet Hvis du kjenner at båndet sklir når du går på møllen, må båndet strammes. Som oftest skyldes utglidning at båndet slakkes under bruk. Dette er normalt og kan enkelt fikses hjemme. For å stramme båndet, skru hver av de ovenne- vnte båndjusteringsskruene ¼...
  • Page 88 8.4 Smøring av bånd og slitebane Tredemøllen er forhåndsmontert med en smurt bånd. Imidlertid må smøringen kont- rolleres før første gangs bruk. Friksjon mellom båndet og slitebanen påvirker i stor grad driften og levetiden til tredemøllen, så den krever regelmessig smøring. Det anbefales å...
  • Page 89: Gåmøllens Deler

    9 GÅMØLLENS DELER Del nr Beskrivelse Ramme Fremre stabilisator Bakre stabilisator Skive Gjennomsiktig deksel Optisk gitterplate Motorromsbeskyttelse Motorromsbunn 9L/R Venstre (L) og høyre (R) beskyttelse 1PR Kantskinnene Bånd Gåplate Transporthjul Justerbar fot Gummipute Bånd Innvendig sekskantbolt M6X40...
  • Page 90 Del nr Beskrivelse Innvendig sekskantbolt M6X55 Innvendig sekskantbolt M6X30 Innvendig sekskantbolt M8X16 Krysskrue og skive ST2,6×5,0 Stjerneskrue ST2.3X8 Stjerneskrue M3X15 Stjerneskrue ST4x12 Stjerneskrue ST4x16 Stjerneskrue ST4x12 Stjerneskrue M5x25 Stjerneskrue M5x15 Stjerneskrue M5x8 Skive Ø6 * 1.2 Fjærskive Ø8 Flat skive Ø8*1.5 Nyloc-mutter M6 Nyloc-mutter M8 Sekskantsmutter M3...

Table of Contents