Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTRIC SHAVER SFR 3.7 A1
ELECTRIC SHAVER
Operation and safety notes
ELEKTRICKÝ HOLIACI
STROJČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 373301_2104
ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRORASIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFR 3.7 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SFR 3.7 A1

  • Page 1 ELECTRIC SHAVER SFR 3.7 A1 ELECTRIC SHAVER ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ELEKTRICKÝ HOLIACI ELEKTRORASIERER STROJČEK Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 373301_2104...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 26 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 47 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ............Page 6 Introduction ..................Page 7 Intended use ..................Page 7 Parts description..................Page 7 Technical data ..................Page 8 Scope of delivery ...................Page 9 Safety notes ..................Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 14 Charging the product ..............Page 16 ......................Page 16 Transport lock ..................Page 17...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual Observe the warnings and safety information! Volt Alternating current / voltage Direct current / voltage Protection class II IPX6 Protection against powerful water jets IP44 - Protection against harmful ingress of water IP44 (for power adapter) On / Off switch...
  • Page 7: Introduction

    Electric shaver Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8: Technical Data

    Display (Fig. B) Accessories (Fig. C) Battery indicator Guard Battery symbol Cleaning brush Plug symbol Storage bag Cleaning symbol Cutter block Lock symbol Cutter block amount (Fig. G) Hair clippers (Fig. H) Technical data Electric shaver: HG06654 Input: , 1 A Battery: 1 x 3.7 V Li-Ion, 800 mAh Operating temperature: -10 °C to + 40 °C...
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Information Value Unit Output power Average efficiency during operation 76.62 No-load power consumption 0.07 Protection class II / Scope of delivery 1 Electric shaver 1 Cleaning brush 1 Power adapter 1 Storage bag 1 Guard 1 Set of instructions for use Safety notes DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS...
  • Page 10 or those lacking experience and / or knowl- edge, as long as they are supervised or in- structed in the safe use of the product and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Never allow children to clean or maintain this prod- uct unsupervised.
  • Page 11 Protect the product from moisture, drips of wa- ter and splashes of water during corded use. Do not use the product with wet hands when connected to power. Never immerse the product, cable or power adapter in water or other liquids or rinse under running water when connected to power.
  • Page 12 Do not use the product if the product, the power adapter or the cable shows damage or if the product has been dropped. Do not plug in the power adapter until the connector plug is connected to the product. Only plug the power adapter into a properly installed, easily accessible mains socket with a voltage that corresponds to the information on the type plate.
  • Page 13 To prevent hazards, do not modify the prod- uct. Repairs should only be carried out by a specialist workshop or by the service centre. Do not use the product if the attachment is damaged. Switch off the product before attaching or switching attachments and before cleaning.
  • Page 14: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries For the purposes of re- charging the battery, only use the detachable supply unit (HG07359-VDE) provided with this product. DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- chargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
  • Page 15 Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES!
  • Page 16: Charging The Product

    Charging the product Note: Charge the product for 60 minutes before using it for the first time and subsequent charging. Note: The display shows the battery level in percent (01, 02, 03, ... ,100 % – in 1 % increments). Note: The plug symbol lights up continuously when the battery is almost empty.
  • Page 17: Transport Lock

    Transport lock The lock symbol lights up continuously for a few seconds if a key is pressed when the transport lock is activated. Press and hold the ON / OFF button for approx. 3 seconds to activate / deactivate the transport lock. Connecting the power adapter deactivates the transport lock.
  • Page 18: Wet Shaving (Cordless Use Only)

    Wet shaving (cordless use only) The product and the power adapter are not waterproof. Wet shaving is only permissible in cordless operation. Only wet shave with shaving foam or soapsuds, never use shaving gel or shaving cream. These can build up on the shaving head Apply a thin layer of shaving foam to the skin before shaving.
  • Page 19: Cleaning And Care

    To maintain the appearance of your three-day beard, regularly carry out a dry shave with the guard in place. The guard functions as a stubble attachment. Shave your face as described in the chapter “Dry shaving“ (see Fig. K). Cleaning and care A timer built into the product adds the shaving times.
  • Page 20: Dry Cleaning

    Dry cleaning Clean the shaving head using the enclosed cleaning brush after every use. Press the release buttons and remove the shaving foil frame Carefully tap the shaving foil frame to clean it. Remove any leftover hair trimmings using the cleaning brush Re-attach the shaving foil frame to the product so that it clicks into place (see Fig.
  • Page 21: Troubleshooting

    - you do not get a clean shave, and this cannot be remedied by oiling the shaving foil and the cutter block (see chapter “Cleaning and care“), then the shav- ing foil and the cutter block must be replaced. The amount of wear and tear depends on the usage intensity, but in general the components must be replaced after approximately one year.
  • Page 22: Disposal

    Fault Possible causes Action Cutting performance Hair may be stuck in- Clean the product, as is deteriorating. side the cutter block described in the cor- or hair clipper responding chapter. Battery cannot be The battery have The product must be charged or the bat- reached the end of its disposed properly as...
  • Page 23: Warranty

    and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
  • Page 24: Warranty Claim Procedure

    Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Page 25: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Page 26 Legenda použitých piktogramů ......... Strana 27 Úvod ....................Strana 28 Použití ke stanovenému účelu ............Strana 28 Popis dílů ..................... Strana 28 Technická data ................... Strana 29 Obsah dodávky .................. Strana 30 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 30 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 35 Nabíjení...
  • Page 27: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k použití! Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Volt Střídavý proud / střídavé napětí Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Třída ochrany II IPX6 Chráněno proti silnému proudu stříkající vody Chráněno proti škodlivému vniknutí vody IP44 (pro síťový adaptér) Vypínač...
  • Page 28: Strana

    Elektrický holící strojek Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 29: Technická Data

    Displej (obr. B) Příslušenství (obr. C) Indikace kapacity Ochranná krytka akumulátoru Čisticí kartáček Symbol baterie Sáček k uložení Symbol zástrčky Holicí nástavec Symbol čištění Upevnění holicího nástavce Symbol zámku (obr. G) Zastřihovač vlasů (obr. H) Technická data Elektrický holicí strojek: HG06654 Vstup: , 1 A Akumulátor:...
  • Page 30: Obsah Dodávky

    Informace Hodnota Jed- notka Výstupní napětí Výstupní proud Výstupní výkon Průměrná účinnost v provozu 76,62 Příkon bez zatížení 0,07 Třída ochrany II / Obsah dodávky 1 elektrický holicí strojek 1 čisticí kartáček 1 síťový adaptér 1 sáček k uložení 1 ochranná krytka 1 návod k obsluze Bezpečnostní...
  • Page 31 Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti anebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s vý- robkem hrát.
  • Page 32 Před čištěním vodou odpojte od výrobku přívodní kabel. V režimu napájení ze sítě chraňte výrobek před vlhkostí a kapající nebo stříkající vodou. V režimu napájení ze sítě nesahejte na výro- bek mokrýma rukama. Výrobek, přívodní kabel a síťový adaptér nesmíte v režimu napájení ze sítě ponořit do vody nebo do jiných kapalin ani oplachovat pod tekoucí...
  • Page 33 K rozšíření ochrany doporučujeme instalovat do proudového okruhu proudový chránič (FI/RCD) se jmenovitým spouštěcím proudem nižším než 30 mA. Poraďte se s elektrikářem. Instalaci přenechejte výhradně na elektrikáři. Výrobek nepoužívejte, pokud je výrobek, sí- ťový adaptér nebo přívodní kabel viditelně poškozený, nebo pokud vám výrobek předtím spadl.
  • Page 34 Při odpojování síťového adaptéru ze zásuvky vždy uchopte síťový adaptér, nikdy netahejte za přívodní kabel. Po každém použití, po nabití, při poruše, před připojením připojovací zástrčky k výrobku, před čištěním výrobku a za bouřky odpojte sí- ťový adaptér ze zásuvky. Neprovádějte na výrobku žádné změny, aby nedošlo k ohrožení...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nezakrývejte síťový adaptér, tím zabráníte přehřívání. Uživatel nemusí provádět žádná opatření k tomu, aby výrobek nastavil na 50 Hz nebo 60 Hz. Výrobek se na 50 Hz nebo 60 Hz na- staví automaticky. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory K nabíjení akumulátorů používejte pouze odnímatelný...
  • Page 36 Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např.
  • Page 37: Nabíjení Výrobku

    Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Akumulátor tohoto výrobku nelze vyměnit. Při likvidaci je třeba upozornit, že výrobek obsahuje akumulátory. Nabíjení výrobku Upozornění: Před prvním použitím a při dalším nabíjení nabíjejte výrobek vždy 60 minut. Upozornění: Indikace kapacity akumulátoru je na displeji zobrazována v procentech (01, 02, 03, ...
  • Page 38: Obsluha

    Obsluha Opatrně! Po vybalení mohou být na střihací hlavici zbytky oleje. Před použitím je otřete savou utěrkou, která nepouští vlákna. Pokud nebudete výrobek dále používat, použijte ochrannou krytku . Opatrně nasaďte ochrannou krytku na střihací hlavici (viz obr. D). Sundejte ochrannou krytku jejím opatrným stažením ze střihací...
  • Page 39: Suché Holení (Režim Napájení Z Akumulátoru Nebo Z Elektrické Sítě)

    Suché holení (režim napájení z akumulátoru nebo z elektrické sítě) Odstraňte ochrannou krytku Stiskněte tlačítko vypínač Držte výrobek v pravém úhlu k pokožce a veďte jej jemně po obličeji. Holte se proti růstu vousů. Na komplikovanějších místech, jako je např. brada, pokožku napněte, abyste dosáhli lepšího výsledku holení. Po oholení...
  • Page 40: Holení Třídenního Vousu

    Odstraňte ochrannou krytku a vysuňte zastřihovač vlasů směrem nahoru (viz obr. D + H). Stiskněte tlačítko vypínač Používejte zastřihovač vlasů na pokožce tak, jak je patrné z obrázku J a proveďte zastřižení. Po oholení vypněte výrobek vypínačem Opět zasuňte zastřihovač vlasů zpět do původní polohy. Holení...
  • Page 41: Suché Čištění

    Nepoužívejte k čištění ostré předměty ani čisticí písky. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, uložte jej do sáčku k uložení Povrch výrobku čistěte vlhkou utěrkou. Planžetu přitom vynechte. Na planžetu přitom příliš netlačte. Je velmi tenká a může se snadno poškodit. Čisticí kartáček používejte pouze na holicí...
  • Page 42: Výměna Rámečku Planžety A Holicího Nástavce

    Výměna rámečku planžety a holicího nástavce Upozornění: Rámeček planžety a holicí nástavec můžete objednávat pod číslem položky 373301_2104 online na internetové stránce www.optimex-shop.com. Výrobek nepoužívejte za následujících podmínek: Poškozená planžeta . Pokud - Zjistíte poškození, - Během holení pociťujete na pokožce bolest, - Oholení...
  • Page 43: Odstranění Poruch

    Nejprve nasaďte na výrobek nový rámeček planžety a ná- sledně střihací hlavici Odstranění poruch Porucha Možné příčiny Odstranění po- ruch Výrobek nefunguje. Akumulátor není Nabijte výrobek. nabitý. Výsledek oholení Vousy blokují holicí Vyčistěte výrobek není dobrý. nástavec nebo popisu v odpovída- zastřihovač...
  • Page 44: Záruka

    Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od- borné...
  • Page 45: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Page 46: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 46 CZ...
  • Page 47 Legenda použitých piktogramov ......Strana 48 Úvod ....................Strana 49 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 49 Popis častí ................... Strana 49 Technické údaje .................. Strana 50 Obsah dodávky .................. Strana 51 Bezpečnostné upozornenia ........... Strana 51 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
  • Page 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na používanie! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Volt Striedavý prúd / napätie Jednosmerný prúd / napätie Trieda ochrany II IPX6 S ochranou proti silnému prúdu vody IP44 Ochrana proti škodlivému vniknutiu vody (pre sieťový diel) ZA- / VYPÍNAČ...
  • Page 49: Úvod

    Elektrický holiaci strojček Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 50: Technické Údaje

    Sieťový diel Príslušenstvo (obr. C) Pripojovacia zástrčka Ochranný kryt Čistiaca kefka Displej (obr. B) Úschovné vrecko Zobrazenie kapacity Strihacie zariadenie akumulátorovej batérie Upevnenie strihacieho Symbol batérie zariadenia (obr. G) Symbol zástrčky Zastrihovač vlasov (obr. H) Symbol čistenia Symbol zámku Technické údaje Elektrický...
  • Page 51: Obsah Dodávky

    Informácia Hodnota Jednotka Frekvencia vstupného striedavého 50 / 60 prúdu Výstupné napätie Výstupný prúd Výstupný výkon Priemerná efektívnosť v prevádzke 76,62 Príkon pri nulovej záťaži 0,07 Trieda ochrany II / Obsah dodávky 1 elektrický holiaci strojček 1 čistiaca kefka 1 sieťový diel 1 úschovné...
  • Page 52 alebo s výrobkom. Hrozí nebezpečenstvo za- dusenia. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, senzoric- kými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Page 53 Tento výrobok počas sieťovej prevádzky ne- používajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob, ktoré obsahujú vodu. Pred čistením vo vode odpojte výrobok od sieťového kábla. Chráňte výrobok v sieťovej prevádzke pred vlhkosťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Neovládajte výrobok v sieťovej prevádzke mokrými rukami.
  • Page 54 vody znamená nebezpečenstvo, i keď je výro- bok vypnutý. Ako dodatočná ochrana sa odporúča inštalá- cia zariadenia na ochranu proti chybovému prúdu (FI / RCD) s menovitým vypínacím prú- dom nie viac ako 30 mA v elektrickom obvode. Požiadajte o radu elektrikára. Inštaláciu nechajte vykonať...
  • Page 55 Pre vytiahnutie sieťového dielu zo zásuvky ni- kdy neťahajte za sieťový kábel, ale vždy za sieťový diel. Po každom použití, po každom procese nabí- jania, ak dôjde k poruche, pred spojením produktu s pripojovacou zástrčkou, pred vyčistením produktu a počas búrok odpojte sieťový...
  • Page 56: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Nikdy neprikrývajte sieťový diel, aby nedošlo k prehriatiu. Na nastavenie výrobku na 50 Hz alebo 60 Hz nie sú potrebné žiadne kroky používateľa. Výrobok sa automaticky nastaví na 50 Hz resp. na 60 Hz. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
  • Page 57 nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové...
  • Page 58: Nabíjanie Výrobku

    akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prí- pade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento výrobok obsahuje zabudovanú akumu- látorovú batériu, ktorú nemôže vymeniť použí- vateľ. Akumulátorovú batériu tohto výrobku nie je možné vymeniť. Pri likvidácii je potrebné poukázať...
  • Page 59: Obsluha

    Vypnite výrobok stlačením ZA- / VYPÍNAČA Spojte pripojovaciu zástrčku so zástrčkovou prípojkou výrobku. Sieťový diel zapojte iba do ľahko prístupnej zásuvky, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Symbol zástrčky na displeji svieti červenou farbou a aku- mulátorová batéria sa nabíja. Keď je akumulátorová batéria plne nabitá, objaví...
  • Page 60: Holenie

    Holenie Výrobok a sieťový diel nie sú vodotesné, a preto sa nesmú používať v sprche / vani. Nevyvíjajte nadmerný tlak na strihaciu hlavicu . Je tenká a ľahko by sa mohla poškodiť. Holenie je možné pri prevádzke s akumulátorovou batériou ako aj v sieťovej prevádzke.
  • Page 61: Strihanie Dlhých Vlasov

    Pre holenie namokro používajte iba penu alebo mydlo na holenie, nikdy nepoužívajte gél na holenie alebo krém na holenie. Tieto by sa mohli usadiť na strihacej hlavici Pred holením si naneste na tvár tenkú vrstvu holiacej peny. Ohoľte si tvár podľa popisu v kapitole „Holenie nasucho“. Ak sa holiaca jednotka so strihacou hlavicou počas holenia upcháva, vyčistite ju pod tečúcou vodou (pozri kapitolu „Čistenie...
  • Page 62: Čistenie A Starostlivosť

    Ohoľte si tvár podľa popisu v kapitole „Holenie nasucho“ (pozri obr. K). Čistenie a starostlivosť Zabudovaný časovač v produkte zrátava časy holenia. Po 30 minútach holenia začne na displeji blikať symbol čistenia . Upozorňuje na dôkladné čistenie, ktoré by sa malo pravidelne robiť. Ak produkt vypnete, zatiaľčo symbol čistenia bliká, časovač...
  • Page 63: Mokré Čistenie

    Stlačte odblokovacie tlačidlá a vyberte rám holiacej fólie Opatrne vyklopte rám holiacej fólie Zvyšky vlasov odstráňte pomocou čistiacej kefy Nasaďte rám holiacej fólie naspäť na výrobok tak, aby zacva- kol na miesto (pozri obr. F). Mokré čistenie Stlačte odblokovacie tlačidlá a vyberte strihaciu hlavicu Vyčistite strihaciu hlavicu pod tečúcou vodou.
  • Page 64: Odstraňovanie Porúch

    Opotrebovanie závisí od intenzity používania, komponenty sa však musia vymeniť spravidla po cca. jednom roku. Stlačte obe odblokovacie tlačidlá pre strihaciu hlavicu vytiahnite strihaciu hlavicu (pozri obr. I). Stlačte obe odblokovacie tlačidlá pre rám holiacej fólie vytiahnite rám holiacej fólie (pozri obr.
  • Page 65: Likvidácia

    Porucha Možné príčiny Odstraňovanie porúch Akumulátorovú Akumulátorová baté- Zlikvidujte výrobok batériu nie je možné ria dosiahla koniec podľa pokynov v nabiť resp. výkon svojej životnosti. príslušnej kapitole. akumulátorovej baté- rie je veľmi slabý. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
  • Page 66: Záruka

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte pro- stredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové...
  • Page 67: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor- málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre- bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
  • Page 68: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 68 SK...
  • Page 69 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 70 Einleitung ..................Seite 71 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. Seite 71 Teilebeschreibung ................. Seite 71 Technische Daten.................. Seite 72 Lieferumfang ..................Seite 73 Sicherheitshinweise ..............Seite 73 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 78 Produkt aufladen ..............
  • Page 70: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Volt Wechselstrom / -spannung Gleichstrom / -spannung Schutzklasse II IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser IP44 (für Netzteil) EIN-/AUS-Taste Polarität des Ausgangspols Gebrauch in geschlossenen Räumen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 71: Einleitung

    Elektrorasierer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 72: Technische Daten

    Netzsteckeranschluss Zubehör (Abb. C) Netzteil Schutzkappe Anschlussstecker Reinigungsbürste Aufbewahrungsbeutel Display (Abb. B) Schneidevorrichtung Anzeige der Akkukapazität Schneidevorrichtungs- Batteriesymbol befestigung (Abb. G) Steckersymbol Haarschneider (Abb. H) Reinigungssymbol Schlosssymbol Technische Daten Elektrorasierer: HG06654 Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Schutzart:...
  • Page 73: Lieferumfang

    Information Wert Einheit Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 76,62 Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 Schutzklasse II / Lieferumfang 1 Elektrorasierer 1 Reinigungsbürste 1 Netzteil 1 Aufbewahrungsbeutel 1 Schutzkappe 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt.
  • Page 74 Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 75 Trennen Sie das Produkt vom Netzkabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. Schützen Sie das Produkt im Netzbetrieb vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. Bedienen Sie das Produkt im Netzbetrieb nicht mit nassen Händen. Das Produkt, das Netzkabel und das Netzteil dürfen im Netzbetrieb nicht in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
  • Page 76 Gefahr darstellt, auch wenn das Produkt aus- geschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
  • Page 77 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen be- schädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie am Netzkabel ziehen. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, nach jedem Gebrauch, nach jedem Ladevorgang, wenn eine Störung auftritt, bevor Sie das Pro-...
  • Page 78: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Benutzen Sie das Produkt nicht im Bereich von offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Legen Sie das Produkt niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Page 79 LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein.
  • Page 80: Produkt Aufladen

    Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batte - rien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 81: Bedienung

    Hinweis: Wenn der Akku nahezu leer ist, leuchtet das Steckersymbol kontinuierlich. Das Produkt ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebsbereit. Hinweis: Ein Schnellladevorgang, ausreichend für eine Rasur, dauert ca. 5 Minuten. Hinweis: Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 90 Minuten. Schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste aus.
  • Page 82: Transportsicherung

    Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, leuchtet das Schlosssymbol einige Sekunden lang. Drücken und halten Sie die EIN- / AUS-Taste ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Transportsicherung ein- bzw. auszuschalten. Durch das Anschließen des Netzteils wird die Transportsicherung deaktiviert. Sie kann im Netzbetrieb nicht aktiviert werden. Rasieren Das Produkt und das Netzteil sind nicht wasserdicht und dürfen...
  • Page 83: Nassrasur (Nur Akkubetrieb)

    Schalten Sie das Produkt nach der Rasur aus, indem Sie die EIN- / AUS-Taste drücken. Nassrasur (nur Akkubetrieb) Das Produkt und das Netzteil sind nicht wasserdicht. Eine Nass- rasur ist nur im Akkubetrieb zulässig. Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder Seifen- schaum, aber niemals Rasiergel oder Rasiercreme.
  • Page 84: Dreitagebart Rasieren

    Schieben Sie den Haarschneider zurück in die ursprüngliche Position. Dreitagebart rasieren Hinweis: Je nach Bartwuchs und Rasur kann das Aussehen eines Dreitagebarts stark variieren. Um das Aussehen Ihres Dreitagebarts beizubehalten, rasieren Sie ihn regelmäßig mit aufgesetzter Schutzkappe trocken. Die Schutzkappe fungiert als Stoppelaufsatz.
  • Page 85: Trocken Reinigen

    Reinigen Sie das Gehäuse des Produkts mit einem feuchten Tuch. Lassen Sie die Scherfolie dabei aus. Üben Sie keinen großen Druck auf die Scherfolie aus. Diese ist sehr dünn und kann leicht beschädigt werden. Verwenden Sie die Reinigungsbürste nur für die Schneidevor- richtung und niemals für die Scherfolie .
  • Page 86: Scherfolienrahmen Und Schneidevorrichtung Austauschen

    Setzen Sie den Scherkopf wieder so auf das Produkt, dass dieser einrastet (siehe Abb. E). Scherfolienrahmen und Schneidevorrichtung austauschen Hinweis: Sie können den Scherfolienrahmen und die Schneide- vorrichtung unter der Artikelnummer 373301_2104 online auf der Website www.optimex-shop.com nachbestellen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Scherfolie beschädigt ist.
  • Page 87: Fehlerbehebung

    Nehmen Sie die Schneidevorrichtung zwischen Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie sie vorsichtig vom Rasierer ab (siehe Abb. G). Achten Sie darauf, dass die Feder, die sich zwischen der Schneidevorrichtung und dem weißen Bügel befindet, nicht herausfällt. Nehmen Sie die neue Schneidevorrichtung zwischen Daumen und Zeigefinger und führen Sie sie vorsichtig in die weiße Klammer ein.
  • Page 88: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 89: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder- müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 90: Abwicklung Im Garantiefall

    werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 373301_2104) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 91 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06654 Version: 11 / 2021 Last Information Update · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2021 Ident.-No.: HG06654102021-CZ / SK IAN 373301_2104...

This manual is also suitable for:

373301 2104

Table of Contents