Page 1
DESSINS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE TECHNICAL DRAWINGS MOUNTING INSTRUCTIONS P. 1...
Page 2
THE PACKAGING INCLUDES: (1x) (1x) (1x) (1x) L'ENSEMBLE CONTIENT: COULISSES SLIDES ACCESSORIES BAG SAC D'ACCESSORIES (16 x) M6 x 10 (16 x) M6 x 10 (6 x) M6 x 16 (6 x) M6 x 16 (4 x) M6 x 30 (4 x) M6 x 30 (4 x) M6 x 60 (4 x) M6 x 60...
Page 4
MESURES DE PERÇAGE PUR L'INSTALLATION DES COULISSES DRILLING MEASURES FOR SLIDES INSTALLATION 8 x 13 P. 4...
Page 5
MONTAGE LATÉRAL DES BAGUES SIDE MOUNTING BUSHINGS Bagues x 16 "J" Bushings Insérez 8 bagues "J" Répétez l'opération du côté droit Insert 8 "J" bushings Repeat the operation on the right side 8 x J P. 5...
Page 6
MONTAGE DES BARRES LATÉRALES À L'INTÉRIEUR DE L'ARMOIRE MOUNTING LATERAL BARS INSIDE THE CABINET Barre latérale Lateral bar vis "A" "A" screws À l'aide de la clé Allen "K", vissez la barre latérale en utilisant les vis "A". Faites attention à la position du trou A Répétez l'opération de l'autre côté.
Page 7
PRÉPARATION POUR INSTALLATION COULISSES PREPARE THE BARS TO RECEIVE THE SLIDES vis "B" "B" screws Avec la clé Allen "K", vissez les 2 vis "B" dans les insertions présentes sur la barre latérale. Ne pas visser serré; laissez 4 mm entre la tête de la vis et la barre. Répétez l'opération de l'autre côté.
Page 8
INSTALLATION DES COULISSES Trou SLIDES INSTALLATION Slot Rainure permettant d'accéder au 2e trou Hole that allows access to the 2nd slot La coulisse gauche doit être mise contre la barre, en insérant les 2 vis "B" (déjà posées sur la barre) dans les trous de la coulisse externe. Coulisse extérieure Après cette opération, vissez les fermement à...
Page 9
FIXATION DES JOINT SUR LES COULISSES INTERNES MOUNTING THE JOINTS ON THE INTERNAL SLIDES Fixez les joints "G" à l'aide des vis "C" sur la coulisse interne Répétez l'opération de l'autre côté. Fix the "G" joints on the internal slide with the "C" screws. Repeat the operation on the other side.
Page 10
INSTALLATION DE LA BARRE FRONTALE MOUNTING OF THE FRONTAL BAR Pour installer la barre, déposez-la sur les joints de nylon "G" à partir du haut. Vissez ensuite la barre aux joints à l'aide des 2 vis "B" tel que montré sur le dessin. Barre frontale Frontal bar To fix the frontal bar, insert it on the "G"...
Page 11
DIMENSION DE LA BARRE FRONTALE FRONTAL BAR DIMENSION The frontal bar has to be cutted using the La barre frontale doit être coupé following formula where L avec la formule suivante où L the internal width of the cabinet la largeur intérieure de la moble - 272 mm - 272 mm P.
Page 12
POSE DES EUTRES BI-ADHÉSIFS BI-HADESIVE FELTS INSTALLATION Les feutres "F" doivent être posés sur les 4 trous percés sur la coulisse centrale. Assurez-vous que les trous des feutres et ceux de la coulisse soient parfaitement alingnés "F" The "F" felts must be positioned on the 4 holes drilled on the central slides.
Page 13
POSE DES FEUTRES "E" "E" FELTS POSITIONING "E" Les feutres "E" doivent être déposés sur la barre frontale. Ces feutres, combinés aux feutres "F", ont comme fonction d'alingner correctement la plateau fixe, le plateau rabattable le mécanisme The "E" felts must be fixed on the frontal bar. Along with the "F"...
Page 14
DIMENSIONS DES PLATEUX DE TABLE TABLE PANEL DIMENSIONS R = 200 mm Épaisseur des plateaux de table = 19 mm Table panel thickness = 19 mm Largeur des plateaux: Pour panneaux latéraux de 19 mm: L - 47 mm L est armoire largeur Table panel width: for 19 mm side panels: W - 47 mm W is cabinet width...
Page 15
PERÇAGE DES PLATEUX TABLE PANEL DRILLING Vue du haut Top view pour panneaux latéraux de 19 mm: Ltot - 47 mm Ltot est armoire largeur for 19 mm side panels: Wtot - 47 mm Wtot is cabinet width P. 15...
Page 16
DIMENSIONS DE PERÇAGE POUR PENTURES HINGES DRILLING MEASURES 40,1 9\F56; 30.4 80,2 P. 16...
Page 18
INSERTION DES BAGUES DANS LE PLATEAU FIXE BUSHING INSERTION IN FIXED PANEL "J" Plateau fixe Insérez les 4 bagues "J" restantes dans les 4 trous Fixed panel de 8 mm par le dessous du plateau. Plateau rabattable Tilting panel Insert the 4 "J" bushings in the 4 8mm holes by the bottom face of the panel P.
Page 19
INSTALLATION DES PLATEUX SUR LE MÉCANISME PANEL INSTALLATION ON THE MECHANISM Fixez les plateaux sur le mécanisme à l'aide des 4 vis "D". Vissez les fermement à l'aide de la clé "K". Fix the panels to the mechanism using the 4 "D" screws. Screw them tightly with the "K"...
Page 20
PORTE AVANT AVEC CHARNIÈRE HINGED FRONTAL DOOR Pour l'installation de la porte frontale, vous pouvez utiliser la charnière de votre choix. La hauter de celle-ci NE DOIT PAS dépasser 18 mm, tel que montré plus bas. You can use hinges of your choice to install the front door.
Page 21
TIGE D'ARRÊT BLOCKING PIN The mechanism is supplied with a blocking pin Le méchanisme comprend un tige d'arrête permettant that loks the mechanism once completely open. le verouillage du méchanisme en position ouverte. A locking screw activate the pin. Une vis de verrouillage actionne la tige. Trou de blocage Blocking hole Vis de verrouillage...
Need help?
Do you have a question about the CHEO and is the answer not in the manual?
Questions and answers