Download Print this page
Blumfeldt Therma Touch Manual
Blumfeldt Therma Touch Manual

Blumfeldt Therma Touch Manual

Convector heater

Advertisement

Quick Links

DIESES PRODUKT EIGNET SICH NICHT ALS HAUPTHEIZGERÄT.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR DEN
GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR PRIMARY HEATING PURPOSES.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL
USE/ CE PRODUIT NE CONVIENT PAS COMME APPAREIL DE CHAUFFAGE PRINCIPAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR LES PIÈCES BIEN ISOLÉES OU POUR UN
USAGE OCCASIONNEL./ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO COMO DISPOSITIVO DE
CALEFACCIÓN PRINCIPAL.
ESTE PRODUCTO SÓLO ES ADECUADO PARA HABITACIONES BIEN AISLADAS O PARA
USO OCASIONAL./QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO COME DISPOSITIVO DI
RISCALDAMENTO PRINCIPALE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI BEN ISOLATI O PER UN USO
OCCASIONALE.
DIT PRODUCT IS NIET GESCHIKT ALS HOOFDVERWARMING.
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR GOED GEÏSOLEERDE RUIMTES OF VOOR
INCIDENTEEL GEBRUIK.
Therma Touch
Konvektionsheizgerät
Convector Heater
Radiateur à convection
Radiatore Convettivo
Convector
Convectorverwarming
10046526 10046527 10046528

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Therma Touch and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blumfeldt Therma Touch

  • Page 1 QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI BEN ISOLATI O PER UN USO OCCASIONALE. DIT PRODUCT IS NIET GESCHIKT ALS HOOFDVERWARMING. DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR GOED GEÏSOLEERDE RUIMTES OF VOOR INCIDENTEEL GEBRUIK. Therma Touch Konvektionsheizgerät Convector Heater Radiateur à convection Radiatore Convettivo...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung Hinweise unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung des örtlichen Netzes übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. •...
  • Page 5 verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 6: Wandmontage

    WANDMONTAGE Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass keine Kabel oder Rohre in der Wand verlaufen, und stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben fest angezogen sind, damit eine sichere Befestigung des Heizgeräts an der Wand gewährleistet ist. 1. Wählen Sie eine Wand, an der genügend Platz ist.
  • Page 7 5. Befestigen Sie die Wandhalterungen durch die 4 vorhandenen Schraubenlöcher sicher an der Wand. 6. Bringen Sie das Heizgerät in eine aufrechte Position. Stellen Sie das Heizgerät auf, rasten Sie die beiden Schlitze an den unteren Teilen der Wandhalterungen im hinteren Gehäuse des Wandheizgeräts ein und ziehen Sie das Heizgerät dann nach oben.
  • Page 8: Freistehende Installation

    FREISTEHENDE INSTALLATION 1. Befestigen Sie die beiden Lenkrollenhalterungen mit den acht M4x8- mm-Schrauben (vier in jeder Halterung an der Unterseite des Heizgeräts (siehe ). Die längere Seite der Halterung kommt an die Vorderseite des Heizgeräts (siehe  vor dem Heizgerät Rückseite der Heizung vor dem Heizgerät Rückseite der Heizung...
  • Page 9: Funktionsübersicht

    FUNKTIONSÜBERSICHT Bedienfeld Beschreibung der Schaltflächen Symbol Funktion auf den Bedientasten Hauptnetzschalter Ein-/Aus-Taste KOPIE Taste „Programm kopieren“ Programm-Modus Modus-Taste UP-Taste, um die Temperatur oder die Zeit einzustellen.  Durch langes Drücken der Taste für 3 Sekunden wird die automatische Änderung beim Einstellen der Temperatur vorgenommen.
  • Page 10 Symbol auf Funktion dem LCD- Display Komfortmodus (Temperaturbereich 5-35 °C) ECO-Modus = Komfortmodus - 3,5 °C Anti-Frost-Modus (Temperatur bei 7 °C) Heizanzeige Programmiermodus (Heizgerät mit Programm einstellen) Tastensperre Funktion „Fenster öffnen“. KOPIE-Symbol nach Drücken der KOPIE-Taste Verhaltensindikator, um auf die Gefahr des übermäßigen Konsums beim Einstellen der Temperatur aufmerksam zu machen: •...
  • Page 11: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Einschalten Schalten Sie die Heizung ein, indem Sie den Hauptschalter auf der rechten Seite auf die Position „I“ bringen. Dann befindet sich die Heizung im Standby- Modus. 2. ON/OFF Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Bedienfeld und die Heizung wechselt nun in den Komfortmodus.
  • Page 12: Betrieb Im Programmmodus

    4. Voreingestellter Modus: P1, P2, P3, P4 Auf dem Display werden die Nummern der voreingestellten Modi von P1 bis P4 angezeigt. Von 0H bis 5H: Eco-Modus Von 6H bis 8H: Komfortmodus Von 9 bis 15 Uhr: Eco-Modus Von 16 bis 23 Uhr: Komfortmodus Von 0H bis 5H: Eco-Modus Von 6H bis 8H: Komfortmodus Von 9 bis 11 Uhr: Eco-Modus...
  • Page 13 Aktuelle Tagesauswahl ) den aktuellen 1. Stellen Sie mit der Taste AUF () oder Taste AB ( Tag von 1 bis 7 ein (z. B. 1 = Montag, 2 = Dienstag usw.) 2. Zur Bestätigung die Taste „P“ erneut drücken. Uhrzeit einstellen 1.
  • Page 14 Tastensperre Halten Sie die AUF- und AB-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Funktionstaste auf dem Bedienfeld wird gesperrt und das Schlosssymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweis: Der EIN/AUS-Schalter auf dem Bedienfeld lässt sich nie sperren. Hinweis: Der EIN/AUS-Schalter auf dem Bedienfeld lässt sich nie sperren. Helligkeit des Displays 60 Sekunden nach der letzten Bedienung erlischt das Display.
  • Page 15: Produktinformationen

    PRODUKTINFORMATIONEN Modellkennung: 10046526, 10046527, 100465258 Artikel Symbol Wert Einheit Art der Wärmezufuhr, für elektrische lokale Heizgeräte Wärmeleistung Bei Nennwärme- Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit Nein leistung integriertem Thermostat Minimale n. z. Manuelle Regelung der Wärmeabgabe mit Raum- Heizleistung und/oder Außentemperaturrückführung Nein (indikativ) Maximale...
  • Page 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
  • Page 17: Technical Specifications

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified engineer in order to avoid a hazard.
  • Page 19 • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 20: Wall-Mounted Installation

    WALL-MOUNTED INSTALLATION Note: Prior to drilling the wall, ensure there are no cables or pipes within the wall and ensure that the mounting screws are fixed firmly to guarantee that the heater is safely mounted to the wall. 1. Choose a wall on which there is enough space.
  • Page 21 5. Fix the wall brackets securely to the wall through the 4 screw holes provided. 6. Raise the heater to upright position; Present the heater and engage 2 slots of the bottom parts of the wall brackets in the wall heater’s rear enclosure then pull up the heater.
  • Page 22: Free-Standing Installation

    FREE-STANDING INSTALLATION 1. Attach the two castor-wheel brackets to the underneath of the heater (see using the eight M4x8 mm screws (four in each bracket). The longer side  of the bracket goes at the back of the heater (see  front of the heater back of the heater front of the heater...
  • Page 23: Function Overview

    FUNCTION OVERVIEW Control panel Buttons description Symbol on Function control keys Main power switch On/Off key COPY Program Copy key Program mode Mode key UP key, to set the temperature or the time.  Long pressing the button for 3 seconds will change auto when setting temperature.
  • Page 24 Symbol on Function LCD display Comfort Mode (Temperature range 5-35 °C) ECO Mode = Comfort Mode - 3.5 °C Anti-Frost Mode (Temperature at 7 °C) Heating indicator Programming mode (set the heater with program) Keypad lock function Open window function. COPY symbol after you press COPY button Behavioral indicator, to raise awareness of the risk of over consumption during setting the temperature: •...
  • Page 25: Operation

    OPERATION 1. Power on Power on the heater by pressing the main power switch to “I” position on the right side. Then heater is in standby mode. 2. ON/OFF Press the On/Off key on the control panel and the heater will now enter into comfort mode.
  • Page 26: Programme Mode Operation

    4. Preset mode: P1, P2, P3, P4 The display will show the pre-set modes number from P1 to P4. From 0H to 5H: Eco mode From 6H to 8H: Comfort Mode From 9H to 15H: Eco mode From 16H to 23H: Comfort Mode From 0H to 5H : Eco mode From 6H to 8H : Comfort Mode From 9H to 11H: Eco mode...
  • Page 27 Current day selection ) 1. Set the current day 1 to 7 (ie. 1=Monday, 2=Tuesday, etc) with the UP ( ) key or the DOWN ( key. 2. Press "P" key again to confirm. Setting the time 1. After pressing P key to confirm the selected day, the hour position digit will flash, set the current hour by pressing the UP key or the DOWN key .
  • Page 28 Keypad lock function Long press the UP and the DOWN key for 3 seconds, the function key on the control panel will be locked and the lock symbol will display in the screen. Repeat to unlock the keypad. Remark: the ON/OFF button on control panel will never lock. Brightness of display 60 seconds after the last operation, the display will be off.
  • Page 29: Product Information

    PRODUCT INFORMATION Model identifier: 10046526, 10046527, 100465258 Item Symbol Value Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters Heat output Nominal heat Manual heat charge control, with integrated output thermostat Minimum Manual heat charge control with room and/or heat output outdoor temperature feedback (indicative)
  • Page 30: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 31: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Félicitation pour acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte des conseils suivants afin d'éviter tout dommage. Toute défaillance causée par le non-respect des instructions et des précautions mentionnés dans le manuel d'instructions n'est pas couverte par notre garantie et notre responsabilité.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau local avant de brancher l'appareil sur le réseau électrique. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un ingénieur qualifié...
  • Page 33 • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que si celui-ci a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et s'ils ont été...
  • Page 34: Installation Murale

    INSTALLATION MURALE Remarque : avant de percer le mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles ou de tuyaux dans le mur et que les vis de montage sont fixées fermement afin de garantir que le chauffage est monté en toute sécurité sur le mur. 1.
  • Page 35 5. Fixez solidement les supports muraux au mur grâce aux 4 trous de vis fournis. 6. Soulevez le radiateur verticalement ; présentez le radiateur et engagez les 2 fentes des parties inférieures des supports muraux dans le boîtier arrière du radiateur mural, puis tirez le radiateur vers le haut.
  • Page 36: Installation Autonome

    INSTALLATION AUTONOME 1. Fixez les deux supports de roulettes sous le radiateur (voir  à l'aide des huit vis M4x8 mm (quatre dans chaque support). Le côté le plus long du support se trouve à l'arrière du radiateur (voir  avant du radiateur arrière du radiateur avant du radiateur...
  • Page 37: Aperçu Des Fonctions

    APERÇU DES FONCTIONS Panneau de contrôle Description des boutons Symbole Fonction sur les touches de commande Interrupteur principal d'alimentation Touche Marche/Arrêt COPY Touche de copie du programme Mode de programmation Touche Mode Touche UP, pour régler la température ou le temps. ...
  • Page 38 Symbole sur Fonction l'écran LCD Mode Confort (Plage de température 5-35 °C) Mode ECO = Mode Confort - 3,5 °C Mode Hors Gel (Température à 7°C) Témoin de chauffage Mode de programmation (régler le chauffage avec le programme) Fonction de verrouillage du clavier fonction fenêtre ouverte Symbole COPY après avoir appuyé...
  • Page 39: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 1. Mise sous tension Allumez le radiateur en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principal sur la position « I » sur le côté droit. Le radiateur est alors en mode veille. 2. ON/OFF Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du panneau de commande pour faire passer le radiateur en mode confort.
  • Page 40: Fonctionnement En Mode Programme

    4. Mode préréglé : P1, P2, P3, P4 L'écran affiche le numéro des modes prédéfinis de P1 à P4. De 0 H à 5 H : Mode Eco De 6 H à 8 H : Mode Confort De 9 H à 15 H : Mode Eco De 16 H à...
  • Page 41 sélection du jour actuel 1. Réglez le jour actuel de 1 à 7 (c'est-à-dire 1 = lundi, 2 = mardi, etc.) avec la ) touche UP ( ou la touche DOWN ( 2. Appuyez à nouveau sur la touche « P » pour confirmer. Réglage de la durée 1.
  • Page 42 Fonction de verrouillage du clavier Appuyez longuement sur les touches UP et DOWN pendant 3 secondes, la touche de fonction du panneau de commande sera verrouillée et le symbole de verrouillage s'affichera sur l'écran. Répétez l'opération pour déverrouiller le clavier. Remarque : le bouton ON/OFF du panneau de commande ne se verrouille pas.
  • Page 43: Informations Sur Le Produit

    INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Référence du modèle : 10046526, 10046527, 100465258 Article Symbole Valeur Unité Type d'apport de chaleur, pour les chauffages locaux électriques à accumulation Puissance thermique Puissance Contrôle manuel de la charge de chaleur, avec thermique thermostat intégré nominale Puissance Régulation manuelle de la charge de chaleur avec...
  • Page 44: Informations Pour Le Recyclage

    INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE S'il existe une réglementation légale pour l'élimination des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. En revanche, il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 45: Specifiche Tecniche

    Gentile cliente, Congratulazioni aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente il manuale e rispettare le seguenti indicazioni per evitare danni. Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze nel manuale d'uso non sono coperti dalla garanzia. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Page 46: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica, verificare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un tecnico qualificato per evitare rischi. •...
  • Page 47 che non siano costantemente sorvegliati. • I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono accendere/spegnere il dispositivo solo a condizione che sia stato collocato o installato nella normale posizione di funzionamento prevista e che siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l'uso sicuro del dispositivo e compreso i pericoli connessi.
  • Page 48: Installazione A Parete

    INSTALLAZIONE A PARETE Nota: prima di forare la parete, accertarsi che non vi siano cavi o tubi all'interno e assicurarsi che le viti di montaggio siano fissate saldamente per garantire un montaggio sicuro della stufa alla parete. 1. Scegliere un muro abbastanza spazioso. La stufa va posizionata rispettando le distanze minime attorno ad essa.
  • Page 49 5. Fissare saldamente le staffe alla parete utilizzando i 4 fori per viti forniti. 6. Sollevare la stufa in posizione verticale e fissare 2 fessure delle parti inferiori delle staffe a muro nel rivestimento posteriore della stufa. Poi alzare il riscaldatore.
  • Page 50: Installazione Indipendente

    INSTALLAZIONE INDIPENDENTE 1. Fissare le due staffe delle rotelle alla parte inferiore della stufa (vedi  utilizzando le otto viti M4x8 mm (quattro in ogni staffa). Il lato più lungo della staffa va sul lato anteriore della stufa (vedi  parte anteriore della stufa parte posteriore della stufa parte anteriore della stufa...
  • Page 51: Panoramica Delle Funzioni

    PANORAMICA DELLE FUNZIONI Pannello di controllo Descrizione dei pulsanti Simbolo Funzione sui tasti di controllo Interruttore di alimentazione principale Tasto on/off COPY Tasto Program Copy Modalità programma Tasto modalità Tasto UP, per impostare la temperatura oppure la durata.  Premendo il pulsante per 3 secondi la temperatura cambierà automaticamente.
  • Page 52 Simbolo sul Funzione display LCD Modalità comfort (intervallo di temperatura 5-35 °C) Modalità ECO = modalità comfort - 3.5 °C Modalità anti-frost (temperatura a 7 °C) Indicatore della stufa Modalità programma (imposta la stufa secondo la programmazione) Funzione di blocco della tastiera Funzione di rilevamento di finestre aperte Simbolo COPY dopo aver premuto il pulsante COPY Indicatore comportamentale per aumentare la...
  • Page 53: Utilizzo

    UTILIZZO 1. Accensione Accendere la stufa premendo l'interruttore di alimentazione principale "I" sul lato destro. A questo punto la stufa è in modalità standby. 2. ON/OFF Premendo il tasto on/off sul pannello di controllo la stufa entra in modalità comfort. Sullo schermo LCD viene visualizzata la temperatura impostata. 3.
  • Page 54: Funzionamento In Modalità Programma

    4. Modalità preimpostata: P1, P2, P3, P4 Sullo schermo verranno visualizzati i numeri da P1 a P4 nelle modalità preimpostate. Da 0H a 5H: modalità Eco Da 6H a 8H: modalità comfort Da 9H a 15H: modalità Eco Da 16H a 23H: modalità comfort Da 0H a 5H: modalità...
  • Page 55 Selezione del giorno corrente 1. Impostare il giorno corrente da 1 a 7 (p.es. 1=lunedì, 2=martedì, ecc.) con il ) ) pulsante UP ( o DOWN ( 2. Premere nuovamente "P" per confermare. Impostare la durata 1. Dopo aver premuto P per confermare il giorno selezionato, la cifra della posizione dell'ora lampeggerà.
  • Page 56 Funzione di blocco della tastiera Tenere premuto i pulsanti UP e DOWN per 3 secondi. Il tasto funzione sul pannello di controllo sarà bloccato e il simbolo di blocco apparirà sullo schermo. Ripetere per sbloccare la tastiera. NB: il pulsante on/off sul pannello di controllo non si blocca. Luminosità...
  • Page 57: Informazioni Sul Prodotto

    INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Identificatore del modello: 10046526, 10046527, 100465258 Articolo Simbolo Valore Unità Tipo di apporto di calore, per i riscaldatori locali ad accumulo elettrico Potenza termica Potenza Controllo manuale della carica termica, con termica termostato integrato nominale Potenza Controllo manuale della carica termica con feedback termica della temperatura ambiente e/o esterna minima...
  • Page 58: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio Paese vige una normativa sullo smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve invece essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 59: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza y la garantía no cubre los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 60: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Compruebe que el voltaje indicado en la placa técnica coincida con el de la red local antes de conectar el aparato a la red eléctrica. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un técnico cualificado para evitar riesgos.
  • Page 61 el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños a partir de 3 años y menores de 8 no deben enchufar, regular o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento del usuario.
  • Page 62: Montaje En Pared

    MONTAJE EN PARED Nota: Antes de taladrar la pared, asegúrese de que no hay cables o tuberías en la pared y de que los tornillos de montaje están fijados firmemente para garantizar que el calefactor está montado de forma segura en la pared. 1.
  • Page 63 5. Fije firmemente los soportes a la pared a través de los 4 orificios para tornillos previstos. 6. Levante el calefactor y encaje 2 ranuras inferiores de los soportes de pared en la carcasa trasera del calefactor de pared y, a continuación, tire hacia arriba del calefactor.
  • Page 64: Instalación Independiente

    INSTALACIÓN INDEPENDIENTE 1. Fije los dos soportes de las ruedas giratorias a la parte inferior del calefactor (véase  utilizando los ocho tornillos M4×8 mm (cuatro en cada soporte). El lado más largo del soporte va en la parte frontal del calefactor (véase ...
  • Page 65: Resumen De Funciones

    RESUMEN DE FUNCIONES Panel de control Descripción de botones Símbolo en Función las teclas de control Interruptor principal Tecla ON/OFF COPY Tecla Copiar programa Modo Programa Tecla Modo Tecla ARRIBA, para ajustar la temperatura o la hora.  Si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos, la temperatura aumentará...
  • Page 66 Símbolo en Función la pantalla Modo Comfort (rango de temperatura: 5-35  °C) Modo ECO = Modo Comfort - 3,5 °C Modo Anti-Frost (temperatura de 7 °C) Indicador de calefacción Modo Programa (configurar el calefactor con programa) Función de bloqueo del teclado Detección de ventanas abiertas Símbolo COPY después de que pulse el botón COPY Indicador de comportamiento, para concienciar del riesgo de...
  • Page 67: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1. Encendido Encienda el aparato moviendo el interruptor principal a la posición «I» en el lado derecho. El calefactor se encuentra ahora en modo Reposo. 2. ON/OFF Pulse la tecla ON/OFF en el panel de control y el aparato entrará en modo Confort.
  • Page 68: Modo Programa

    4. Modo Preestablecido: P1, P2, P3, P4 La pantalla mostrará el número de los modos preestablecidos de P1 a P4. De 0 h a 5 h: Modo Eco De 6 h a 8 h: Modo Confort De 9 h a 15 h: Modo Eco De 16 h a 23 h: Modo Confort De 0 h a 5 h: Modo Eco De 6 h a 8 h: Modo Confort...
  • Page 69 Selección del día actual 1. Establezca el día actual del 1 al 7 (es decir, 1=lunes, 2=martes, etc.) con la ) ) tecla ARRIBA ( o la tecla ABAJO ( 2. Pulse de nuevo la tecla «P» para confirmar. Configuración de la hora 1.
  • Page 70 Función de bloqueo del teclado Mantenga pulsadas las teclas ARRIBA y ABAJO durante 3 segundos, la tecla de función del panel de control se bloqueará y el símbolo de bloqueo aparecerá en la pantalla. Repita la operación para desbloquear el teclado. Nota: El botón ON/OFF del panel de control nunca se bloqueará.
  • Page 71: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Número de modelo: 10046526, 10046527, 100465258 Artículo Símbolo Valor Unidad Tipo de aporte térmico, para acumuladores eléctricos de calor locales Potencia calorífica Potencia Control manual de la carga térmica, con termostato calorífica integrado nominal Potencia Control manual de la carga térmica con mín.
  • Page 72: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 73: Technische Specificaties

    Geachte klant, gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat. Lees deze handleiding aandachtig door en neem het advies in acht om schade aan het apparaat te voorkomen. Storingen en schade veroorzaakt door het niet naleven van de instructies en waarschuwingen in deze handleiding vallen niet onder de garantie en de aansprakelijkheid.
  • Page 74: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer of de op het artikel aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van het lokale stroomnet voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet. • Als de kabel beschadigd is moet deze worden vervangen door een kwalificeerde technicus om een gevaarlijke situatie te voorkomen. •...
  • Page 75 aan kennis en ervaring worden gebruikt wanneer ze instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gehad van een verantwoordelijke persoon die de bijbehorende risico's begrijpt. • Buiten bereik van kinderen onder de 3 jaar houden tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 76: Wandmontage

    WANDMONTAGE Let op! Voordat u in de muur gaat boren dient u te controleren dat er zich geen kabels of buizen in de muur bevinden en dat de bevestigingsschroeven stevig in de muur zitten om er zeker van te zijn dat de verwarming veilig kan worden geïnstalleerd.
  • Page 77 5. Bevestig de muurbeugels stevig in de muur met behulp van de 4 meegeleverde schroeven. 6. Zet de verwarming rechtop en plaats hem op de beugels. Steek 2 sleuven van de onderkant van de wandbeugels in de achterkant van de verwarming. Duw de bovenste delen van de muurbeugel erin om het apparaat vast te zetten.
  • Page 78: Vrijstaande Installatie

    VRIJSTAANDE INSTALLATIE 1. Bevestig de twee beugels aan de onderkant van de verwarming (zie  met behulp van de acht M4x8 mm schroeven (vier in elke beugel). De lange kant van de beugel is bestemd voor de voorkant van de verwarming (zie ...
  • Page 79: Functieoverzicht

    FUNCTIEOVERZICHT Controlepaneel Beschrijving toetsen Symbool op Functie toetsen Hoofdschakelaar On/Off toets COPY Programma kopiëren toets Programmeer modus Modus selectietoets UP toets om de temperatuur of tijd aan te passen.  Door de toets 3 seconden ingedrukt te houden wordt de temperatuur automatisch ingesteld.
  • Page 80 Symbool op Functie LC display Comfort modus (temperatuurbereik 5 - 35 °C) ECO modus = Comfort modus - 3,5 °C Antivries modus (temperatuur van 7 °C) Verwarmingsindicator Programmeer modus (de verwarming programmeren) Kinderslot functie Open raam detectie COPY symbool nadat je op de COPY toets hebt gedrukt Gedragsindicator om mensen bewust te maken van het risico op overdadig gebruik bij het instellen van de temperatuur: •...
  • Page 81: Actie

    ACTIE 1. Power aan Zet de verwarming aan door de hoofdschakelaar in de 'I' positie aan de rechterkant te zetten. De verwarming staat nu in stand-by modus. 2. ON/OFF Druk op de On/ Off toets op het controlepaneel en de verwarming zal overgaan in de comfort modus.
  • Page 82: Bedrijfsmodus

    4. Voorgeprogrammeerde modi: P1, P2, P3, P4 Het display laat de voorgeprogrammeerde modi zien als P1 tot P4. Van 0H tot 5H: ECO modus Van 6H tot 8H: comfort modus Van 9H tot 15H: ECO modus Van 16H tot 23H: comfort modus Van 0H tot 5H: ECO modus Van 6H tot 8H: comfort modus Van 9H tot 11H: ECO modus...
  • Page 83 Selectie huidige dag ) ) 1. Stel de huidige dag met de UP ( of DOWN ( toets in op 1 tot 7 (1 = maandag, 2 = dinsdag, enz). 2. Druk op de P toets om te bevestigen. De tijd instellen 1.
  • Page 84 Kinderslot functie Druk de UP en DOWN toets 3 seconden in en de functietoets op het controlepaneel zal blokkeren. Het slot symbool ( ) zal op het display worden weergegeven. Herhaal om het controlepaneel weer vrij te geven. Let op! De ON/ OFF toets op het controlepaneel blokkeert niet. Helderheid display 60 seconden na de laatst uitgevoerde handeling zal het display uitschakelen.
  • Page 85: Productinformatie

    PRODUCTINFORMATIE Identificatie model: 10046526, 10046527, 100465258 Artikel Symbool Waarde Eenheid Soort warmtetoevoer, voor elektrische opslag lokale ruimteverwarming Warmteafgifte Nominale Handmatige warmtelastregeling met ingebouwde warmteafgifte thermostaat Minimale Handmatige warmtelastregeling met feedback van warmteafgifte kamer- en/of buitentemperatuur (indicatief) Maximale Elektronische warmtelastregeling met feedback voortdurende van kamer- en/of buitentemperatuur warmteafgifte...
  • Page 86: Afvoerinstructies

    AFVOERINSTRUCTIES Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het artikel bevindt betekent dat dat dit artikel niet met het reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar dat er een specifieke wetgeving bestaat voor de afvoer van elektrische en elektronische apparaten. Het artikel moet naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur worden gebracht.

This manual is also suitable for:

100465261004652710046528