Hyvä asiakas, Bästa kund, Dear customer, Sehr geehrter Kunde, Sie haben einen hochwertigen Saunaofen Olet hankkinut korkealaatuisen skaffat högklassigt You have purchased a high-quality sauna erworben, mit dessen Hilfe Sie Ihre kiukaan, jonka avulla voit nauttia bastuaggregat som ger dig njutbara heater which will provide you with many Saunagänge viele Jahre lang genießen monien vuosien ajan saunomisesta.
Yleiset ohjeet TURVALLINEN SAUNOMINEN Jos poistoilmaventtiili on pesuhuoneen puolella (vain koneellinen poistoilma), tulee oven kynnysraon olla vähintään Älä jätä lapsia saunaan ilman valvontaa, ja estä lasten pääsy Löylyhuoneen seinät ja katto on lämpöeristettävä hyvin. Myös 100 mm. Poistoventtiili voidaan sijoittaa myös 300 mm kiukaan läheisyyteen.
Asennusohjeet SÄHKÖLIITÄNNÄT Kiukaan sähköasennustyöt saa tehdä vain siihen oikeutettu Saunaan saa asentaa vain yhden sähkökiukaan. Valitse ensin kiukaan asennuspaikka. Asennuksessa on noudatettava taulukossa 1 ja kuvissa 1-2 annettuja suojaetäisyyksiä. Saunan minimikorkeus on 1900 mm. Kiuas asennetaan säädettävien jalkojen avulla suoraan tukevalle alustalle. Kiuas ammattitaitoinen sähköasentaja voimassaolevien määräysten mukaan.
500 mm päässä lämpöanturista. Tuloilman ilmapuhallus ei saa suuntautua lämpöanturiin. Kiukaaseen on lisävarusteena saatavissa myös laudeanturi, joka voidaan sijoittaa ylimmän Tuisku XL -kiuas Tuisku XL - kiuas lauteen yläpuolelle kattoon max. 300 mm etäisyydelle seinästä tai seinälle noin 50 mm katosta. Tehoyksikk� SS1618...
Lömp�anturi 4 x 0,5 mm² SS1392 Kiuasohjain 4 x 0,5 mm² SS1606 Vedonpoistollinen rasia Tuisku XL - kiuas Tehoyksikk� SS1618 CONTROL 13,5 kW, 18 kW, 21 kW 395mm x 315mm Sy�tt�kaapeli 2 x 5 x 2,5 S 2 x 3 x 16A...
PIIRIKORTIN LIITTIMET 9. Ylikuumenemissuoja (sininen ja keltainen) 18. Puhallin 230 V (3,15 A) Kortin kytkennät 10. NTC 1Seinäanturi (punainen ja valkea) 19. Sähkölämmityksen vuorottelu 230 V (3,15 A) 1. Ohjaimen syöttöjännite 12 V DC + ja - 11. NTC2 Laudeanturi (ruskea ja sininen) 20.
RAJOITINKELLO OVIKYTKINPAKETTI SS288 (LISÄVARUSTE) Tulikivi-kiukaissa on sisäänrakennettu rajoitinkello. Ovikytkin on asennettava käytettäessä etäkäynnistystä ellei turvakytkintä ole asennettu. Kun ovikytkin on käytössä, niin järjestelmä tarkistaa ennen saunan käynnistymistä, että löylyhuoneen ovi on suljettu ja varmistettu. Mikäli löylyhuoneen ovi avataan silloin, kun kiuas ei ole päällä, täytyy aina oven sulkemisen jälkeen varmistaa, että sauna on saunomiskunnossa.
Anturi otetaan käyttöön Tulikivi Sauna Control panelin asetukset kohdassa ”Hallinnoi”. Ympäristön suojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä, tuotetta ei saa hävittää normaa- lin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektro- niikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Tuote Hallinnoi kohdan alta valitaan palautetaan ilman kiuaskiviä...
Allmänna anvisningar REGLERING AV BASTUAGGREGATETS FUNKTIONER vara minst en meter (placeringen av värmesonden visas i bild 3-4 på sidan 13). Bastuaggregatets funktioner regleras separata Väggarna och taket i basturummet ska vara väl värmeisolerade. Om utluftsventilen är på tvättrumssidan (endast maskinell styrcentraler.
är försett med fjärrstyrning eller om aggregatets panel är placerad så att en säker start av aggregatet inte kan garanteras. eller motsvarande. Det är förbjudet att använda PVC-isolerad Kontakta teknisk support i frågor och problem i anslutning till installationer: Tulikivi Oyj/Tekniskt stöd tfn 0403 063 005. ledning som anslutningskabel till bastuaggregatet. Uppgifterna om anslutningskablarna och säkringarna finns i tabell 2.
300 mm avstånd från väggen eller på väggen cirka 50 mm från taket. Sensorn fungerar då som en sensor som fastställer bastuns temperatur och sensorn ovanför aggregatet begränsar endast aggregatet från att överhettas (125 °C) tillsammans med överhettningsskyddet (135 °C). Tuisku XL - kiuas Effektenhet SS1618 Tehoyksikk� SS1618 Tuisku XL - bastuaggregat En tilluftsventil med luftspridning (360°) ska vara placerad minst 1000 mm från värmesonden.
KRETSKORTETS ANSLUTNINGAR Kortets kopplingar 9. Överhettningsskydd (blå och gul) 18. Fläkt 230 V (3,15 A) 1. Kontrollpanelens matningsspänning 12 V DC + och - 10. NTC 1Väggsensor (röd och vit) 19. Korskoppling av eluppvärmning 230 V (3,15 A) 2. RS485 port 1 kontrollpanel A och B 11.
BEGRÄNSARKLOCKA DÖRRKOPPLINGSPAKET SS288 (TILLBEHÖR) Tulikivi-bastuaggregaten har en inbyggd begränsarklocka. Vid installering av dörrkoppling måste fjärrstart användas såvida inte säkerhetskoppling har installerats. När dörrkopplingen är aktiverad, kontrollerar systemet innan bastun startas, att basturummets dörr är stängd och säkrad. Om basturummets dörr öppnas när bastuaggregatet inte är på, tänk på att alltid efter att du har stängt dörren, säkerställa att bastun är redo att värmas upp.
Sensorn tas i bruk i avsnittet “Hantera” i inställningarna i Tulikivi Sauna Control-panelen. Anvisningar gällande miljöskydd När denna produkt kommit till slutet av sin livscykel får den inte slängas med normalt hushållsavfall utan ska föras till en insamlingsplats Välj punkt 5 “Värmesond 2”.
General Minimum dimensions of ventilation ducts: air intake duct 75 cm Do not use discolouring sauna products, such as sauna scents (diameter 50 mm); exhaust vent duct 150 cm ( diameter 70 mm). and sauna whisks, with decorative stones or a white sauna The walls and ceiling of the sauna room must have a high Do not position the air intake in a way that causes the air flow heater.
Installation instructions ELECTRICAL CONNECTION The electrical work for the sauna heater may only be performed by a Only one electric sauna heater may be installed in the sauna room. First, decide where to place the heater. The installation must comply with the qualified electrician authorised to undertake such work, in accordance safety distances indicated in Table 1 and Figures 2–4.
Air from intake vents must not be directed at the temperature sensor. A bench sensor is also available as an accessory for the sauna heater. It can be installed above Tuisku XL - sauna heater Power unit SS1618 Tuisku XL - kiuas the top bench on the c eiling at a maximum distance of 300 mm from the wall or on the Tehoyksikk�...
Lömp�anturi 4 x 0,5 mm² SS1392 Kiuasohjain 4 x 0,5 mm² SS1606 Vedonpoistollinen rasia Tuisku XL - kiuas Tehoyksikk� SS1618 CONTROL 13,5 kW, 18 kW, 21 kW 395mm x 315mm Sy�tt�kaapeli 2 x 5 x 2,5 S 2 x 3 x 16A...
CIRCUIT BOARD CONNECTORS 9. Overheat shut-off (blue and yellow) 18. Fan 230 V (3.15 A) Board’s connections 10. NTC 1 Wall sensor (red and white) 19. Alternation of electric heating 230 V (3.15 A) 1. Control unit’s power supply voltage 12 V DC + and - 11.
The door switch must be installed when using remote start unless a safety switch is installed. When the door switch is activated, the Tulikivi sauna heaters have a built-in cut-off clock. system checks that the door to the sauna room is closed and secured before starting the sauna. If the door of the sauna room is opened when the sauna heater is not on, you must always verify that the sauna is ready for use after closing the door again.
The sensor is enabled in the ‘Manage’ section of the Tulikivi Sauna Control Panel settings. Instructions on environmental protection Under Manage, select After its useful life, this product must not be disposed of with ordinary household waste. It must be delivered to a collection point intended item 5, ‘Temperature sensor 2’.
Allgemeine Anleitungen Zuluftventil unter oder neben dem Saunaofen anbringen. Das die Verwendung von Keramiksteinen im Saunaofen entstehen. Abluftventil an der dem Saunaofen gegenüberliegenden Wand Die Wände und die Decke der Saunakabine müssen gut mindestens einen Meter höher als das Zuluftventil anbringen. AUFGUSSWASSER wärmeisoliert sein.
Installationsanleitungen ELEKTROANSCHLÜSSE Die Elektroinstallationsarbeiten eines Saunaofens dürfen nur von einem In der Sauna darf nur ein einziger Elektro-Ofen installiert werden. Zuerst den Installationsort für den Saunaofen wählen. Bei der Installation Fachinstallateur gemäß den gültigen Bestimmungen vorgenommen sind die in Tabelle 1 und Abbildungen 1-2 angegebenen Sicherheitsabstände einzuhalten. Die Mindesthöhe der Sauna beträgt 1900 mm. Der werden.
Temperaturfühler entfernt befinden. Das Blasen der Zuluft darf nicht auf den Temperaturfühler gerichtet sein. Tuisku XL -Saunaofen Leistungsmodul SS1618 Tuisku XL - kiuas Als Sonderzubehör zum Saunaofen ist auch ein Saunabankfühler erhältlich, der beliebig über der oberen Tehoyksikk� SS1618 395 mm x 315 mm...
ANSCHLÜSSE DER LEITERPLATINE Anschlüsse der Platine 8. Kontakteinschaltung, z.B. VAK oder Wochenuhr 16. Steuerung des Sicherheitsrelais der Verstärkungseinheit 1. Versorgungsspannung des Steuergerätes 12 V DC + und - 9. Überhitzungsschutz (blau und gelb) 230 V, wenn der Saunaofen an und OK ist. (3,15 A) 2.
Der Türschalter muss bei Verwendung des Fernstarts installiert sein, es sei denn, es ist ein Sicherheitsschalter eingebaut. Tulikivi-Saunaöfen verfügen über eine eingebaute Abschaltuhr. Wenn der Türschalter betätigt wird, prüft das System vor Inbetriebnahme der Sauna, ob die Saunatür geschlossen und gesichert ist.
Der Sensor wird im Abschnitt ”Verwalten” der Einstellungen des Tulikivi-Saunasteuergeräts aktiviert. Anweisungen zum Umweltschutz Nachdem dieses Produkt das Ende seiner Gebrauchsdauer erreicht hat, darf es nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt Wählen Sie unter Verwalten werden, sondern muss zu einem Sammelpunkt für Elektro- und Punkt 5 „Temperatursensor 2”.
Page 38
Tuisku XL -kiukaan asennus list. Sätt beklädnadsstenen på plats genom att samtidigt Attach the Tulikivi logo to the stone cladding by drilling a hole of diameter 3.5 mm using a metal drill bit and turning the stöda den från hörnet. Fäst beklädnadsstenarna till varandra Kiinnitä...
Olivine diabase stones with a diameter of less than 10 cm are used in electric sauna heaters. The use of ceramic sauna stones is prohibited. If you use Tulikivi decorative stones, place them on top of the other sauna stones. Make sure that they do not prevent air from flowing through the heater.
Page 40
Keep the product purchase receipt in the same place as these instructions for installation and use. The instructions for installation and use include important manufacturing information. Verwahren Sie die Rechnung des Produkts zusammen mit dieser Installations- und Bedienungsanleitung auf. Die Installations- und Bedienungsanleitung enthält alle wichtige Herstellungsdaten. Tulikivi Oyj, FI-83900 Juuka, Finland, Tel. +358 (0)403 063 100, www.tulikivi.com...
Need help?
Do you have a question about the Tuisku XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers