Mima zigi User Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for zigi:

Advertisement

Quick Links

®
user manual & warranty
manual y garantía
mode d'emploi et garantie
manuale di istruzioni e garanzia
manual de instruções e garantia
gebruiksaanwijzing en garantie
bedienungsanleitung und garantie
uživatelská příruka a záruka
instrukcja obsługi i gwarancja
메뉴얼 & 품질보증
使用说明书&保证承诺
使用說明書&保證承諾
инструкция и гарантия
‫دليل املستخدم والكفالة‬
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านและการรั บ ประกั น
petunjuk penggunaan dan garansi
‫הוראות שימוש ואחריות‬
ES
FR
IT
PT
NL
DE
CZ
PL
KR
CHS
CHT
RU
AR
TH
ID
HE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the zigi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mima zigi

  • Page 1 user manual & warranty manual y garantía mode d’emploi et garantie manuale di istruzioni e garanzia manual de instruções e garantia gebruiksaanwijzing en garantie bedienungsanleitung und garantie uživatelská příruka a záruka instrukcja obsługi i gwarancja 메뉴얼 & 품질보증 使用说明书&保证承诺 使用說明書&保證承諾 инструкция...
  • Page 2: Read Carefully And Keep For Future Reference

    Our products are designed and developed with great care for your own comfort and safety of your child. We hope you enjoy zigi. Please follow these instructions carefully before using the pushchair for the first time, this will guarantee safe usage of the product and enable you to find out about all its handy features.
  • Page 3: Warranty Conditions

    • For car seats used in conjunction with the use on the beach. exist. labour to repair your product. mima zigi, the car seat does not replace mima • Store and its accessories in a mima zigi • This product is suitable for children up a cot or a bed.
  • Page 4 • The damage was caused as the result con gran cuidado, teniendo en cuenta su comodidad y la of an accident or airline/transport seguridad de su hijo. Esperamos que disfrute de zigi. damage. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de •...
  • Page 5: Cuidado Y Mantenimiento

    • La tela se puede descolorear por el efecto • El producto no se debe utilizar si no está...
  • Page 6 à garantir le confort et la sécurité des utilisateurs et de leurs enfants. Nous • El defecto se debe a un uso o espérons que vous apprécierez votre zigi. mantenimiento inadecuados, o a Veuillez lire attentivement ces instructions avant votre cualquier otro motivo considerado première utilisation, vous pourrez ainsi profiter pleine-...
  • Page 7: Entretien

    • Nettoyez régulièrement le châssis, le siège, • La sécurité de l’enfant relève de votre le paresoleil et le panier à commissions Les garanties de produit ne seront pas •...
  • Page 8 • L’unità di seduta non è adatto per zigi ne peut demander un échange ou un l’exposition à un rayonnement solaire bambini sotto i 6 mesi.
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    • Utilizza solo accessori o parti di ricambio • Il tessuto può scolorire a causa della luce requisiti di sicurezza ed è privo di difetti di venduti o approvati da mima. solare. 1. Fornire al vostro rivenditore la ricevuta fabbricazione o dei materiali al momento di acquisto originale.
  • Page 10 • La perdita di colore o il cuidadosamente, tendo em mente o conforto e segurança danneggiamento dei tessuti dovuti al para si e seu filho. Esperamos que goste de usar o zigi. lavaggio, alla pioggia, o all’eccessiva Por favor, leia estas instruções com cuidado antes de esposizione al sole.
  • Page 11: Cuidados E Manutenção

    • Não use o produto na eventualidade de reparação do seu produto mima. • Mantenha o afastado do fogo, mima zigi haver peças quebradas, danificadas, ou em aquecedores e outras fontes de calor Nenhuma das garantias será...
  • Page 12 • Het zitje van de is niet geschikt mima zigi voor kinderen onder de 6 maanden. • A garantia não se aplica nas seguintes circunstâncias: • Gebruik altijd het verstelsysteem.
  • Page 13: Zorg En Onderhoud

    • Controleer uw wandelwagen regelmatig zodat u er zeker van bent dat uw • is geschikt voor inderen tot 22 mima zigi Indien dit product na aankoop en gedurende ZORG EN ONDERHOUD goed en veilig functioneert. mima zigi kg (48.5 lbs) / 105 cm (41 inch).
  • Page 14 Unsere Produkte werden mit äußerster Sorgfalt für die • Het defect werd veroorzaakt door Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes entworfen und entwickelt. Wir hoffen, Sie haben viel Freude an zigi. onjuist gebruik of andere oorzaken die als de schuld van de gebruiker worden...
  • Page 15: Gewährleistung

    Bettchen gelegt autorisiertes mima-Reparaturzentrum für Reinigungsmittel. werden. Reparaturen an Ihrem mima-Produkt eine • Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer • Trocknen Sie den Kinderwagen nach Gebühr für Ersatzteile und Arbeitszeit Verantwortung. • Benützen Sie den Sicherheitsbügel nicht Gebrauch im Regen, im Schnee oder nach verlangen.
  • Page 16 • Nenechte dítě si s produktem hrát. • Die Gewährleistung umfasst das Recht auf • Entfärbung oder Beschädigung im • sedadlo přístroj není vhodný pro děti zigi Reparatur, jedoch keinesfalls auf Gewebe durch Wäsche oder do 6 měsíců. Austausch oder Rückgabe des Produkts.
  • Page 17: Péče A Údržba

    • je vhodný pro děti do 22 kg • Nepoužívejte bezpečností tyč jako držadlo mima zigi Záruka na váš výrobek je naším příslibem (48.5 lbs) / 105 cm (41 inch). Maximální • Skladujte a všechny doplňky na na přenášení.
  • Page 18 Drodzy Rodzice, Dziadkowie i Przyjaciele, • V případě, že byl výrobek pozměněn Dziękujemy za zakup wózka i uczynienie go jednym z zigi członków Waszej rodziny! nebo opravován třetí osobou, která nebyla autorizovaná společností Projektując i rozwijając nasze produkty, mamy na uwadze przede wszystkim komfort i bezpieczeństwo...
  • Page 19: Czyszczenie I Konserwacja

    • Korzystaj tylko z akcesoriów i części Spółka Jawna, Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty • Światło słoneczne może spowodować zamiennych zatwierdzonych przez mima. zakupu. Okresu gwarancji nie można ul. Marklowicka 17, 44-300 Wodzisław Śląski, odbarwienia materiału. • Nie korzystaj z wyrobu, jeżeli któryś z jego przedłużyć...
  • Page 20 의 바스켓은 최대 2kg의 무게까지 사용이 Dear parents, grandparents, and friends, 가능합니다. produktu, nie upoważnia do wymiany lub zwrotu. mima zigi / 미마 지기 유모차를 구매해주셔서 감사합 니다. • Gwarancja nie obejmuje: mima 는 여러분의 가족과 아이를 위해 안락함과 안전을...
  • Page 21 (이런 상황에서는 유모차가 뒤집힐수도 있다는 시트는 분리가 가능하며 제품의 손상을 방지하기 사실을 사용자들은 유의해주시기 바랍니다.) 마십시오. • 아기의 안전을 위해 mima zigi / 미마 지기의 • • 유모차 정차 또는 아이가 타고 내릴 때에는 항상 zigi 유모차의 어떤 부품이 손상되었거나 없는...
  • Page 22 WARRANTY/품질보증 • 유모차에 아기를 태울 때마다 유모차가 완전히 사항 항목을 참조하여 주십시오. 파손 11) 타이어 소재로 인한 바닥면의 손상 펴졌는지, 잠금 고리는 완벽하게 잠겼는지 보증을 위한 필수 조건 12) 기타 보증기간 또는 필수 조건 등이 갖춰지지 본 제품은 유럽의 안전기준과 대한민국 확인하십시오.
  • Page 23 • 警告: 在手把放置任何负载会影响车 • 警告: 维护说明 切勿近火。 供以后参照。在您使 辆的稳定性。 • 孩子的安全是您的责任。 • zigi。 经常维护与擦拭mima • 用 前,请仔细 警告: mima zigi 使用推车前,请确认所有锁定 • zigi时,请勿乘载超过1个以 • 座椅上轻微的脏污可以用湿的抹布擦 使用mima 装置都已处于锁定状态。 上的孩子。 拭。切勿漂白。 阅读本说明书,如果不 • 警告: • 为了安全起见,仅使用mima为本产品 • 从海滩回来或淋雨后,可用柔软的吸水 儿童乘坐时必须使用安全带。 • 警告: 设计与销售的配件和零件。...
  • Page 24 • 使用前, 請確認所有的帶鎖裝置都已經到位。 销售商资讯: • 為了避免受傷, 在收合或展開車台時, 請勿讓小 请注意: 上海哲雄母婴用品有限公司 請妥善保存此說明書 孩靠近。 保修权仅适用于原始购买者,不可以转移 地址:上海市闵行区恒南路 • 請勿讓兒童將本產品當為玩具。 以供未來參考。在使 给被转让者。 688弄11号1楼 • zigi座椅僅適用於六個月以上的孩子。 保修书只提供产品维修,不提供换货或退 电话:021-60360388 • 使用時, 請務必繫上安全帶。 用 前, 請仔細 款。 mima zigi 邮编:201112 • 使用前請確保提籃或座椅或汽車座椅已安裝到 以下情况,保修书将会失效: 閱讀說明書。 位。 • 产品已由第三方进行过改装或维修调...
  • Page 25 • Никогда не оставляйте Вашего ребенка 保修條件 • 請確保安全帶的前跨帶和腰帶同時配合使用。 без присмотра. • 當小孩上下推車時, 請務必使用煞車裝置。 自購買之日算起, 保修期為2年。 СОХРАНИТЕ ЭТИ • 請定期檢查mima zigi的所有功能是否正常, 並 當保修期過了以後所維修的mima產品, 您當地的 • Убедитесь, что все фиксирующие 做好維護與清潔。 授權經銷商可能會跟您收取人工與零件費用。 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ устройства задействованы. • 當使用汽車座椅與轉換器裝置在mima 所有產品的保修期並非全球保固, 僅由該產品購...
  • Page 26: Условия Гарантии

    крепления основы коляски, сиденья или устойчивость • Держите свою как можно mima zigi. mima zigi автомобильного кресла задействованы дальше от открытого огня, нагревателей • Всегда используйте паховый ремень в Данное изделие отвечает всем должным образом. и других источников сильного тепла.
  • Page 27 .‫ال تدع الطفل يلعب بهذا املنتج‬ ● руководстве по эксплуатации. продавцу. .‫ وحدة املقعد‬zigi ‫غري مناسبة لألطفال دون سن 6 أشهر‬ ‫.للرجوع إليها يف املستقبل‬ ● • Если дефект был вызван дорожно- ‫تجنب اإلصابة الخطرية من السقوط أو االنزالق. استخدم دا مئ ًا نظام‬...
  • Page 28 :‫يرجى االنتباه ملا ييل‬ ‫العناية والصيانة‬ .‫ال تحمل أبدً ا أكرث من طفل واحد يف املنتج يف املرة الواحدة‬ ● .‫سالمة الطفل مسؤوليتك‬ ‫يغطي الضامن فقط املالك األصيل للمنتج وال ميكن نقله إىل أي مالك‬ .‫حافظ عىل املنتج ونظفه بشكل متكرر‬ ●...
  • Page 29 เรี ย บอย่ า งปาร์ เ กต์ ลามิ เ นตหรื อ เสื ่ อ น้ ำ า มั น ) • โปรดอย่ า ให้ เ ด็ ก ขึ ้ น นั ่ ง บน mima zigi เกิ น ครั ้ ง ละหนึ ่ ง คน...
  • Page 30: Bahasa Indonesia

    • ความเสี ย หายที ่ เ กิ ด จากการบรรทุ ก น้ ำ า หนั ก มากเกิ น ไป (น้ ำ า zigi di bawah usia 6 bulan. การรั บ ประกั น ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ั ้ ง หมดใช้ ไ ม่ ไ ด้ ก ั บ ร้ า นค้ า นอกประเทศที ่...
  • Page 31: Perawatan Dan Pemeliharaan

    22 kg / 105 cm. • Untuk car seat yang digunakan terkait secara berkala. dengan zigi, car seat tidak dapat mima Bila produk yang anda dapatkan • Berat maksimum yang diperbolehkan cliganti kasur atau ranjang bayi. Jika anak •...
  • Page 32 ‫עגלה זו נועדה לילדים שגילם מגיל 6 חודשים‬ atau di perbaiki oleh orang ketiga ‫ומשקלם עד 22 ק”ג‬ selain pusat service yang di akui oleh mima. ‫הורים, סבים, סבתות וחברים יקרים‬ • Terjadi korosif atau karat pada roda ‫תודה שבחרתם בזיגי והכנסתם אותו למשפחה שלכם‬...
  • Page 33 ‫עומס מירבי לנשיאת מטען עד 2 ק”ג‬ mima ‫:שם היצרן‬ ‫של המוצר ולא ניתן להעביר אותה לבעלים‬ ‫יש להשתמש בעגלה רק עבור מספר הילדים‬ zigi ‫:שם הדגם‬ ‫אחרים‬ 1 ‫שהעגלה תוכננה עבורו – ילד‬ ‫ארץ ייצור: סין‬ ‫האחריות מזכה את הבעלים בתיקון המוצר ולא‬...
  • Page 36 Click...
  • Page 37 Click Click...
  • Page 38 Click Click...
  • Page 39 All rights reserved © 2022 Mima International Ltd.

Table of Contents