Makita DUV320 Instruction Manual
Makita DUV320 Instruction Manual

Makita DUV320 Instruction Manual

Cordless scarifier
Hide thumbs Also See for DUV320:

Advertisement

Quick Links

EN
Cordless Scarifier
Batteridriven vertikalskärare
SV
Batteridrevet oppriver
NO
Akkukäyttöinen nurmikon
FI
ilmaaja
DA
Akku vertikalskærer
Akumulatora skarifikators
LV
Akumuliatorinis
LT
skarifikatorius
ET
Akutoitel muruõhutaja
Аккумуляторный
RU
скарификатор
Аккумулятор
KK
скарификаторы
DUV320
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
10
24
38
52
66
80
94
108
122
139

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUV320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita DUV320

  • Page 1 Cordless Scarifier INSTRUCTION MANUAL Batteridriven vertikalskärare BRUKSANVISNING Batteridrevet oppriver BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen nurmikon KÄYTTÖOHJE ilmaaja Akku vertikalskærer BRUGSANVISNING Akumulatora skarifikators LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA skarifikatorius Akutoitel muruõhutaja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО скарификатор ЭКСПЛУАТАЦИИ Аккумулятор ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ скарификаторы НҰСҚАУЛЫҚ DUV320...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.8...
  • Page 4 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17...
  • Page 5 Fig.18 Fig.21 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 6 Fig.25 Fig.27 Fig.26 Fig.28...
  • Page 7 Fig.29 Fig.31 Fig.30 Fig.32...
  • Page 8 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35...
  • Page 9 Fig.39 Fig.40 Fig.41...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUV320 Working width 320 mm No load speed 3,300 min Part number of replacement Scarifying blade YA00001316 scarifier blades Dethatching blade YA00001317 Dimensions during operation 1,035 mm x 565 mm x 995 mm (L x W x H)
  • Page 11: Safety Warnings

    Sound power level according to Australia NOTE: The declared vibration total value(s) has been NSW Noise Control Regulation. measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration total value(s) may also volts be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 12 electric shock if your body is earthed or grounded. the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 in Australia/New Zealand. In Australia/New Do not operate the power tool in rain or wet Zealand, it is legally required to wear a face conditions.
  • Page 13 When using the tool, do not wear cloth work assembly are not worn or damaged. Worn or gloves which may be entangled. The entangle- damaged parts increase the risk of injury. ment of cloth work gloves in the moving parts may Check the grass catcher frequently for wear or result in personal injury.
  • Page 14: Important Safety Instructions

    Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other WARNING: DO NOT let comfort or familiarity hidden objects. Uneven terrain could cause a slip with product (gained from repeated use) replace and fall accident. Tall grass can hide obstacles. strict adherence to safety rules for the subject Use personal protective equipment.
  • Page 15 15. Do not transport the machine while the grass basket with a new factory replacement machine is turned on. for safety. 16. Avoid operating the machine in wet grass. Use only the manufacturer genuine scarifier blades specified in this manual. 17.
  • Page 16 To 12. Use the batteries only with the products reduce your exposure to these chemicals: work specified by Makita. Installing the batteries to in a well ventilated area, and work with approved non-compliant products may result in a fire, exces- safety equipment, such as those dust masks that sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 17 It will ► Fig.2: 1. Male coupling 2. Female coupling also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. NOTE: Mind that the double-threaded rod requires you to tighten the thumb nut twice; first (outward)
  • Page 18: Functional Description

    Cord clips FUNCTIONAL Manage the cabling comfortably with 3 cord clips. DESCRIPTION Clamp the cord straight to the lower and middle han- dles. Allow the cord to run along and inside the handles. ► Fig.8: 1. Cord clip 2. Middle handle 3. Lower handle CAUTION: Always be sure that the machine is 4.
  • Page 19 If no improvement can be found by restoring protection NOTE: The indicator lamp lights up in red if you install system, then contact your local Makita Service Center. the battery cartridge while pulling the switch lever. Release the switch lever before installing the battery...
  • Page 20: Adjusting Working Depth

    NOTICE: When using the dethatching blades, have the machine serviced at Makita Authorized always set the working depth at either +4 mm Service Center. or 0 mm. If the working depth is set too deep, the dethatching blades may be damaged or broken.
  • Page 21: Routine Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Unfasten the second (inward) thread to set the handle be performed by Makita Authorized or Factory Service components free to be folded. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 22 Guideline for replacing scarifying Carrying machine blade CAUTION: Before carrying the machine, make If the tips of the scarifying blades have reached the sure to remove the battery cartridge. wear lines (i.e., remaining blade length: 45 mm), replace the scarifying blade with a new one. CAUTION: Always wear gloves when carrying ►...
  • Page 23: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 24 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUV320 Arbetsbredd 320 mm Hastighet utan belastning 3 300 min Artikelnummer för byte av Vertikalskärarkniv YA00001316 vertikalskärarknivar Mossrivarkniv YA00001317 Dimensioner vid användning 1 035 mm x 565 mm x 995 mm (L x B x H) vid förvaring...
  • Page 25 Ljudeffektnivå enligt Australia NSW Noise OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har Control Regulation (Bullerreglering) uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. volt OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av expo- nering för vibration.
  • Page 26 inte adaptrar tillsammans med jordade maski- Låt inte vana av frekvent användning av maski- ner. När stickkontakt och uttag är avpassade för ner låta dig bli likgiltig och ignorera maskiner- nas säkerhetsföreskrifter. En oförsiktig använd- varandra minskar risken för elstötar. ning kan på...
  • Page 27 till en farlig situation. maskinen vid användning. Håll handtagen och greppytor torra, rena Inspektera noggrant området där maskinen och fria från olja och smuts. Hala handtag och ska användas och ta bort alla stenar, pinnar, greppytor gör hanteringen av och kontrollen över trådar, ben och andra främmande föremål.
  • Page 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Se upp för hål, rötter, knölar, stenar eller VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- andra dolda föremål. Ojämn terräng kan vara en ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för halkrisk. Högt gräs kan dölja föremål. maskinen även efter att du blivit van att använda Använd personlig säkerhetsutrustning.
  • Page 29 16. Undvik att använda maskinen i vått gräs. Använd endast tillverkarens originalverti- kalskärarknivar som specificerats i denna 17. Håll alltid stadigt i handtaget. bruksanvisning. 18. Greppa inte de exponerade vertikalskärarkni- Var försiktig under justering av maskinen varna eller skärkanterna när du tar upp eller för att undvika att fastna med fingrarna mel- håller i maskinen.
  • Page 30 12. Använd endast batterierna med de produkter godkänd säkerhetsutrustning, som till exempel som specificerats av Makita. Att använda bat- dammask som skapats speciellt för filtrering av terierna med ej godkända produkter kan leda till mikroskopiska partiklar.
  • Page 31: Montering Av Handtag

    ► Fig.1: 1. Nedre handtag 2. Hankoppling FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- 3. Honkoppling 4. Lättrad mutter 5. Gängad batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller stång 6. Triangelmarkering batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 32 FUNKTIONSBE- OBS: Se till att föra in bultarna korrekt så att den krökta bultskallen perfekt passar på handtagsröret. SKRIVNING ► Fig.6: 1. Bultskalle 2. Handtagsrör OBS: Observera att den dubbelgängade bulten FÖRSIKTIGT: kräver att du drar åt den lättrade muttern två gånger – Se alltid till att maskinen är den första gängan (utåt) för att grovt fästa handtags- avstängd och batterikassetten borttagen innan...
  • Page 33 Maskinen är utrustad med en säkerhetsknapp. Om du Om återställning av skyddssystemet inte leder till någon lägger märke till något onormalt med säkerhetsknappen förbättring, kontakta ditt lokala Makita Service Center. ska du omedelbart avbryta användningen och låta ditt närmaste auktoriserade servicecenter för Makita kont- rollera den.
  • Page 34: Använda Maskinen

    Om arbetsdjupet ställs in för djupt kan säkerhetsgreppet släppts, ska maskinen servas mossrivarknivarna skadas eller gå sönder. på Makita-auktoriserat servicecenter. 4 höjder för vertikalskärning, från +4 mm till -8 mm, för att uppnå perfekt finish. ANVÄNDNING Släpp säkerhetsgreppet för att stänga av motorn.
  • Page 35 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- OBSERVERA: Se till att sladden inte fastnar arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter runt eller mellan de monterade komponenterna. och med reservdelar från Makita. Lossa de lättrade muttrarna på det övre handtaget.
  • Page 36 Lossa monteringen genom att dra isär komponen- OBSERVERA: Använd endast tillverkarens terna något. Fäll sedan det övre handtaget framåt till det originalvertikalskärarknivar som specificerats i stängda läget. denna bruksanvisning. ► Fig.31: 1. Lättrad mutter 2. Andra (inåt) gängan OBSERVERA: Om bulthålen i fästet täpps igen 3.
  • Page 37: Valfria Tillbehör

    Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att montera isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd...
  • Page 38: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUV320 Arbeidsbredde 320 mm Hastighet uten belastning 3 300 min Delenummer for Oppriverkniv YA00001316 reserveoppriverkniver Avtekkerkniv YA00001317 Mål ved bruk 1 035 mm × 565 mm × 995 mm (L x B x H) ved lagring...
  • Page 39 Lydeffektnivå i henhold til Australia NSW MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte støykontrollforskrift vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme- toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. volt MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også...
  • Page 40 kontakter reduserer risikoen for elektriske støt. brukes riktig. En støvoppsamler kan redusere støvrelaterte farer. Unngå kroppskontakt med jordete overflater, som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Ikke la fortrolighet som følge av hyppig bruk Hvis kroppen din er jordet, er det større fare for at av verktøyet gjøre deg skjødesløs og få...
  • Page 41 enklere å kontrollere. Sikkerhetsadvarsler for Bruk det elektriske verktøyet, tilbehør og verk- plenoppriver og plenlufter tøybits osv. i henhold til disse instruksjonene, mens du tar hensyn til arbeidsforholdene og Ikke bruk maskinen under dårlige værforhold, arbeidet som skal utføres. Det kan oppstå farlige spesielt ved fare for lynnedslag.
  • Page 42: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    ut eller frakoblet. Uventet oppstart av maskinen Før bruk må du kontrollere nøye at knivene kan føre til alvorlig personskade. eller knivboltene ikke har sprekker eller andre skader. Skift ut sprukne eller ødelagte kniver 17. Pass på å stanse oppriverknivene hvis mas- eller knivbolter omgående.
  • Page 43 oppstart. I så fall må den ikke skråstilles mer Pass på at alle muttere, bolter og skruer sitter enn absolutt nødvendig, og det er bare delen fast for å sikre at utstyret er i god stand. som er vendt bort fra brukeren som skal løftes. Sjekk gresskurven ofte for slitasje eller ska- Forsikre deg alltid om at begge hendene er i der.
  • Page 44 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert Risikoen fra denne eksponeringen varierer, av Makita. Montere batteriene i produkter som avhengig av hvor ofte du gjør denne typen arbeid. ikke er konforme kan føre til brann, overheting Slik kan du redusere faren for å eksponeres for eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 45 – første gjenger (utover) for grovt feste av batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller håndtakskomponentene og andre gjenger (innover) som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at for å sikre håndtakskomponentene. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader.
  • Page 46 Ledningsklips FUNKSJONSBE- Plasser kablingen med 3 ledningsklips. SKRIVELSE Klem ledningen rett på de nedre og midtre håndtakene. Før ledningen langs og på innsiden av håndtakene. ► Fig.8: 1. Ledningsklips 2. Midtre håndtak 3. Nedre FORSIKTIG: Kontroller alltid at maskinen håndtak 4. Ledning er slått av og at batteriet er tatt ut før du justerer MERK: Plasser 2 av de 3 ledningsklipsene på...
  • Page 47 Hvis det ikke blir noen forbedring ved at verne- stanse bruken umiddelbart og levere maskinen til nær- systemet gjenopprettes, tar du kontakt med det lokale meste Makita-autoriserte servicesenter for kontroll. Makita-servicesenteret. Sett inn batteriet, og lukk deretter batteridekselet. OBS: Hvis verktøyet stopper av en årsak som...
  • Page 48 Når du bruker avtekkerknivene, må du stille stopper oppriverknivene etter at du slipper bry- inn arbeidsdybden på enten +4 mm eller 0 mm. terspaken, må du sende maskinen til et Makita- Hvis arbeidsdybden stilles inn for dypt, kan avtek- godkjent servicesenter for service.
  • Page 49: Rutinemessig Vedlikehold

    Løsne vingemutrene på det øvre håndtaket. PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- Løsne de andre gjengene (innover) for å frigjøre hånd- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller takskomponentene som skal foldes. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita.
  • Page 50 Retningslinjer for å bytte ut Bære maskinen oppriverkniv FORSIKTIG: Før du bærer maskinen må du Hvis tuppene på oppriverknivene har nådd slitasjelin- passe på å ta ut batteriet. jene (dvs. gjenværende knivlengde: 45 mm), bytter du ut oppriverkniven med en ny. FORSIKTIG: Bruk alltid hansker når du bærer ►...
  • Page 51: Valgfritt Tilbehør

    Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet skal du ta kontakt med et autorisert Makita-servicesenter, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner.
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUV320 Työskentelyleveys 320 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 3 300 min Ilmastointiterien Ilmastointiterä YA00001316 varaosanumero Sammaleenrepijäterä YA00001317 Mitat toiminnan aikana 1 035 mm x 565 mm x 995 mm (P x L x K) varastoitaessa 610 mm x 565 mm x 430 mm (ilman ruohosäiliötä)
  • Page 53 tasavirta VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- nopeus ilman kuormaa sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi kierrosta tai edestakaista liikettä tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo- minuutissa suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko- Pidä...
  • Page 54 Älä käsittele virtajohtoa huonosti. Älä kos- noudattaa ANSI Z87.1 Yhdysvalloissa, EN 166 kaan kanna tai vedä sähkötyökalua virtajoh- Euroopassa tai AS/NZS 1336 Australiassa dosta tai irrota sitä pistorasiasta johdosta / Uudessa Seelannissa olevia vaatimuksia. vetämällä. Suojaa virtajohto kuumuudelta, Australiassa / Uudessa Seelannissa on lain- mukaisesti pakollista käyttää...
  • Page 55 Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina esineet. Lentävät esineet voivat aiheuttaa ja erossa öljystä ja rasvasta. Et voi käyttää henkilövahinkoja. työkalua turvallisesti ja hallitusti odottamattomissa Tarkasta aina ennen koneen käyttämistä silmä- tilanteissa, mikäli kahvat ja tartuntapinnat ovat määräisesti, että terät ja teräkokoonpano eivät liukkaita.
  • Page 56: Tärkeitä Turvaohjeita

    tarkastettava huolellisesti ja ylimääräiset esi- VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- neet on poistettava alueelta. töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa Varo koloja, vakoja, töyssyjä, kiviä ja muita sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että näkymättömissä olevia esineitä. Epätasainen laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. maasto lisää...
  • Page 57 14. Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi pyörivien osien Kulunut ruohosäiliö on turvallisuussyistä alle tai lähelle. Pidä poistoaukko aina esteettö- korvattava tehdasuudella. mänä jäämistä. Käytä vain valmistajan tässä ohjeessa ilmoitta- 15. Älä kuljeta konetta, kun se on käynnissä. mia alkuperäisiä ilmastointiteriä. Varo koneen säätämisen aikana, etteivät sor- 16.
  • Page 58 10. Anna pätevän korjaajan huoltaa tuote vain Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia. alkuperäisiä vastaavia varaosia käyttämällä. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai Näin varmistetaan, että tuotteen turvallisuus räjähdykseen. säilyy. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä- Älä yritä muokata tai korjata konetta tai akku- västi, lopeta akun käyttö.
  • Page 59 HUOMAA: Huomaa, että kaksoiskierretanko edellyt- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- tää, että siipimutteria kiristetään kaksi kertaa, ensin akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai (ulko)kierteeseen kahvan osien karkeaa kiinnitystä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa varten ja sitten toiseen (sisä)kierteeseen kahvan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja...
  • Page 60: Toimintojen Kuvaus

    Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMAA: Sijoita 2 johdon kiinnittimestä 3 kahvan alaosaan, toinen mahdollisimman lähelle kahvan keskiosaa ja toinen lähelle kaarevan putken päätä HUOMIO: Sammuta kone aina ennen akun alhaalla, jotta takakansi voidaan avata ja sulkea kiinnittämistä tai irrottamista. vapaasti. HUOMIO: Pidä...
  • Page 61 Anna koneen ja akkujen jäähtyä. jotakin epätavallista, lopeta käyttö heti ja pyydä valtuu- Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- tettua Makita-huoltoliikettä tarkistamaan painike. netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Asenna akkupaketti ja sulje sitten akun suojakansi. HUOMAUTUS: Jos kone pysähtyy jostakin HUOMAA: Merkkivalo syttyy punaisena, jos akkupa- muusta syystä...
  • Page 62 Pidä kiinni säiliön kahvasta yhdellä kädellä ja pidä kytkinvipu vapautetaan, huollata kone valtuute- takakantta auki toisella kädellä. Nosta ja vedä ruohosäi- tussa Makita-huoltoliikkeessä. liö pois loivassa kulmassa ja irrota tangot koneesta. ► Kuva25: 1. Takakansi 2. Ruohosäiliö 3. Kahva 4. Tanko TYÖSKENTELY...
  • Page 63 KUNNOSSAPITO HUOMAUTUS: Huolehdi siitä, että johto ei jää kiinni kahvan osiin tai niiden ympärille. Avaa kahvan keskiosien lukitusvivut kokonaan, VAROITUS: Varmista aina ennen koneen varastoi- jotta kahvan osat voidaan taittaa. mista tai kantamista tai sen tarkastus- tai huoltotoimien Kytke kokoonpano irti vetämällä osia hieman eril- aloittamista, että...
  • Page 64 VIANMÄÄRITYS Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Kone ei käynnisty.
  • Page 65 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuva- tun Makita-koneen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötar- koituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 66 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUV320 Arbejdsbredde 320 mm Omdrejninger uden belastning 3.300 min Reservedelsnummer til Vertikalskærerblad YA00001316 udskiftningsvertikalskærerblade Stråblad YA00001317 Mål under anvendelse 1.035 mm x 565 mm x 995 mm (L x B x H) under opbevaring 610 mm x 565 mm x 430 mm (uden græskurv)
  • Page 67 Lydeffektniveau i henhold til Australiens BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration NSW forordning om støjemission er målt i overensstemmelse med en standardtestme- tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. volt BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også...
  • Page 68 Elektrisk sikkerhed Bær korrekt påklædning. Undlad at bære løs påklædning eller smykker. Hold hår og tøj væk Stikkene på el-værktøjet skal svare til stikkon- fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker takten. De må ikke ændre stikket på nogen eller langt hår kan blive indfanget i de bevægelige måde.
  • Page 69 maskinen repareret før brugen, hvis den er i Udfør aldrig service på beskadigede akkuer. stykker. Mange ulykker skyldes dårligt vedlige- Service på akkuer må kun udføres af producenten eller af autoriserede reparatører. holdte maskiner. Hold skæreværktøjer skarpe og rene. Der er Følg instruktionerne for smøring og udskift- mindre sandsynlighed for, at korrekt vedligeholdte ning af tilbehør.
  • Page 70: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    opmærksom på dine omgivelser. Dette reduce- Fysisk tilstand - Undlad at betjene maskinen, rer risikoen for at snuble under anvendelse. mens du er påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. 14. Hold altid kun i maskinen i de isolerede gribe- flader, da tænderne kan komme i berøring med Forberedelse skjulte ledninger.
  • Page 71 Tænd forsigtigt for maskinen i overensstem- 24. Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt melse med instruktionerne og med fødderne (kontrollér straks) lang væk fra vertikalskærerbladene. - inspicér for beskadigelse, - udskift eller reparér alle beskadigede dele, Pas på personskade på fødder og hænder fra - kontrollér, om der er løse dele, og stram dem vertikalskærerbladene.
  • Page 72 at maskinen starter ved et uheld. vand ind i maskinen, øges risikoen for elektrisk stød. Oplad kun med den oplader, som producenten angiver En oplader, der passer til én type batteri, Hvis du er nødt til at anvende et el-værktøj i kan forårsage brand, hvis den anvendes med et fugtige omgivelser, skal du anvende en strøm- andet batteri.
  • Page 73: Montering Af Håndtag

    BEMÆRK: Sørg for, at koblingsparrene passer godt sammen uden mellemrum. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ► Fig.2: 1. Hankobling 2. Hunkobling batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- BEMÆRK: Vær opmærksom på, at stangen med dob-...
  • Page 74 Midterste håndtag Hægt clipsene rundt om udkastarmen for at fast- gøre græsposen til rammen. Fastgør de flade ender af de midterste håndtag over de øverste rør på de nederste håndtag. Sørg for at fastgøre clipsene indefra og ud. ► Fig.9: 1. Græspose 2. Forstærket overflade Ret hullerne i de midterste og nederste håndtag 3.
  • Page 75 Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- ► Fig.15: 1. Akku 2. Batteriåbning danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Luk akku-dækslet, og skub det ned, indtil det låses på plads med et lille klik.
  • Page 76 Åbn akku-dækslet, og sæt derefter unbrakonøglen ind i du straks stoppe anvendelsen og få den kontrolleret af åbningen, og hold den godt fast på plads. det nærmeste autoriserede Makita-servicecenter. ► Fig.21: 1. Unbrakonøgle 2. Opbevaringsåbning Sæt akkuen i, og luk derefter akku-dækslet.
  • Page 77 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller ca. 20 mm til 30 mm. Hvis græsplænen er for lang, justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- kan det forstyrre maskinens anvendelse. vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Page 78 Træk hankoblingerne af. Skub derefter håndtaget Opbevaring ned/fremad forbi dets driftsposition. Ret trekantsmærkerne på hankoblingerne ind efter BEMÆRKNING: Opbevar maskinen indendørs dem på hunkoblingerne. på et køligt, tørt og aflåst sted. Undlad at opbe- Skub hankoblingerne ind i hunkoblingerne for at vare maskinen på...
  • Page 79 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 80 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUV320 Darba platums 320 mm Ātrums bez slodzes 3 300 min Rezerves skarifikatoru asmeņu Skarifikatora asmens YA00001316 daļas numurs Vecās zāles noņemšanas YA00001317 asmens Izmēri ekspluatācijas laikā 1 035 mm x 565 mm x 995 mm (G ×...
  • Page 81: Drošības Brīdinājumi

    Skaņas jaudas līmenis saskaņā ar BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos Austrālijas NSW trokšņu kontroles darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- noteikumiem bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. volti BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar līdzstrāva iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā...
  • Page 82 rodas palielināts elektriskā trieciena risks. izmantošana var samazināt ar putekļiem saistītus riskus. Nedarbiniet elektrisko darbarīku lietū vai mitros apstākļos. Tas var palielināt elektriskās Darbarīka ilgstošas izmantošanas gaitā iekrā- strāvas trieciena risku. tās pieredzes dēļ neļaujieties pašapmierinātī- bai — neignorējiet darbarīka drošas lietošanas Lietojiet vadu pareizi.
  • Page 83 Izmantojiet elektrisko darbarīku, uzgaļus un Drošības brīdinājumi zāliena citus piederumus saskaņā ar šiem norādīju- skarifikatora un zāliena aeratora miem, ņemot vērā darba apstākļus un veicamo darbu specifiku. Elektrisko darbarīku izmanto- lietošanai šana neparedzētiem nolūkiem var radīt bīstamas situācijas. Neizmantojiet ierīci sliktos laikapstākļos, jo Uzturiet rokturus un satveršanas virsmas īpaši laikā, kad iespējams zibens.
  • Page 84 16. Tīrot iestrēgušus materiālus vai tīrot ierīci, darba zonā, apturiet ierīci. raugieties, lai visi slēdži būtu izslēgti un aku- Pirms ekspluatācijas rūpīgi pārbaudiet, vai mulatora kasetnes atvienotas. Negaidīta ierīces asmeņiem vai asmeņu bultskrūvēm nav plaisu darbība var izraisīt smagus ievainojumus. vai bojājumu.
  • Page 85 Ievērojiet īpašu piesardzību, darbinot ierīci Apkope un glabāšana atpakaļgaitā vai velkot to pret sevi. Drošības nolūkā nomainiet nodilušas vai nolie- 12. Apturiet asmeņus, ja ierīce ir jāsagāž, pārvie- totas daļas. Izmantojiet tikai oriģinālās rezer- tojot vai šķērsojot segumu, kas nav zāle, kā arī ves daļas un piederumus.
  • Page 86 acīs, papildus iepriekš minētajam, vērsieties BRĪDINĀJUMS: Šī izstrādājuma izmantoša- pie ārsta. No akumulatora iztecējušais šķidrums nas laikā var veidoties putekļi ar ķīmiskām vielām, var izraisīt kairinājumu vai apdegumus. kas var izraisīt elpceļu vai citas slimības. Dažas Ja akumulatora bloks vai ierīce ir bojāta vai šīs ķīmiskās vielas ir pesticīdu, insekticīdu, māks- pārveidota, nelietojiet to.
  • Page 87 PIEZĪME: Ņemiet vērā, ka vītņstienim ar dubulto vītni riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka ir nepieciešams pievilkt spārnuzgriezni divreiz: pirmo un lādētāja garantija. (ārējo) vītni, lai aptuveni piestiprinātu roktura daļas, Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
  • Page 88 Uzstādiet roktura augšdaļas galus pāri vidusdaļas FUNKCIJU APRAKSTS augšējām caurulēm. Savietojiet roktura augšdaļas un vidusdaļas cauru- mus, lai varētu ievietot bultskrūves. UZMANĪBU: Pirms ierīces regulēšanas vai darbības pārbaudīšanas vienmēr pārliecinie- Izbīdiet bultskrūves cauri roktura caurulēm no ties, vai tā ir izslēgta un akumulatora kasetne ir iekšpuses uz ārpusi.
  • Page 89 Akumulatora kasetnes izņemšana Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes Pavelciet uz augšu pārsega izcilni un atveriet centru. akumulatora vāku. IEVĒRĪBAI: Ja ierīce izslēdzas kāda iepriekš Izvelciet akumulatora kasetni no darbarīka, vien- neaprakstīta iemesla dēļ, skatiet sadaļu par prob- laikus bīdot uz augšu pogu kasetnes priekšpusē.
  • Page 90 ātri netiek apturēti, nododiet ierīci remonta veikšanai Makita pilnvarotā servisa 4 regulējami skarifikācijas augstumi diapazonā no +4 centrā. mm līdz -8 mm, lai panāktu nevainojamu rezultātu.
  • Page 91: Tehniskā Apkope

    Atskrūvējiet vaļīgāk spārnuzgriežņus uz roktura bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt augšdaļas. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Atskrūvējiet otro (iekšējo) vītni, lai atbrīvotu roktura daļas tā, lai tās varētu salocīt.
  • Page 92 IEVĒRĪBAI: IEVĒRĪBAI: Gādājiet, lai vads neaizķertos ap vai Izmantojiet tikai šajā rokasgrā- starp samontētajām daļām. matā norādītos ražotāja oriģinālos skarifikatora asmeņus. 10. Ar rokām pievelciet spārnuzgriežņus uz roktura IEVĒRĪBAI: Ja skrūvju caurumi kronšteinā ir apakšdaļas, nostiprinot salocītās roktura daļas vietā. nosprostoti ar netīrumiem vai svešķermeņiem, ►...
  • Page 93: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms vienošanās par remontu vispirms veiciet savu pārbaudi. Ja konstatējat problēmu, kas rokasgrāmatā nav aprakstīta, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā vērsieties Makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 94 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUV320 Darbinis plotis 320 mm Be apkrovos 3 300 min Pakaitinių skarifikatoriaus peilių Skarifikavimo peilis YA00001316 dalies numeris Šiaudų šalinimo peilis YA00001317 Matmenys dirbant 1 035 mm x 565 mm x 995 mm (I x P x A)
  • Page 95: Saugos Įspėjimai

    voltai ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo nuolatinė srovė būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. Sukimosi dažnis be apkrovos ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms apsukų...
  • Page 96 jūsų kūnas yra įžemintas. Visada naudodami elektrinius įrankius užsi- dėkite apsauginius akinius, kad apsaugotu- Nedirbkite elektriniu įrankiu lietuje arba drė- mėte savo akis nuo sužalojimų. Akiniai turi gnoje aplinkoje. Kitaip padidės elektros šoko atitikti ANSI Z87.1 reikalavimus JAV, EN 166 pavojus.
  • Page 97 Rankenos ir paėmimo paviršiai turi būti sausi, Kruopščiai apžiūrėkite, ar toje vietoje, kur švarūs, ant jų neturi būti alyvos ir tepalo. Jei bus naudojamas įrenginys, nėra laukinių rankenos ir paėmimo paviršiai bus slidūs, netikė- gyvūnų. Veikiantis įrenginys gali sužaloti laukinius tais atvejais negalėsite saugiai naudoti ir valdyti gyvūnus.
  • Page 98: Svarbios Saugos Instrukcijos

    įrenginį į vietą, kurioje jis bus naudojamas, Prieš naudodami patikrinkite peilius arba arba iš vietos, kurioje buvo naudojamas. peilių varžtus, ar nėra įtrūkimų ar pažeidimų. Nedelsdami pakeiskite įtrūkusius arba pažeis- 18. Įjungdami įrenginį, jo nepakreipkite. tus peilius arba peilių varžtus. SAUGOKITE ŠIAS Prieš...
  • Page 99 neapaugusius paviršius, taip pat – nugabenti Techninė priežiūra ir laikymas įrenginį iš tos vietos ir į tą vietą, kurioje jis bus Saugumo sumetimais pakeiskite nusidėvėju- naudojamas. sias arba sugadintas dalis. Prireikus priedų 13. Nepakreipkite įrenginio paleisdami variklį, arba atsarginių dalių, naudokite tik originalias išskyrus jei įrenginį...
  • Page 100 sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, kreipkitės gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudo- į gydytoją. Iš akumuliatoriaus išbėgęs skystis gali jant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taiky- sudirginti arba nudeginti odą. tinų šiam gaminiui, laikymąsi. Nenaudokite pažeisto arba modifikuoto aku- Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisy- muliatoriaus arba įrenginio.
  • Page 101: Rankenos Surinkimas

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- toriaus kasetę. Neišėmus akumuliatoriaus kase- liatorių išmetimo. tės, atsitiktinai įsijungus įrenginiui galima sunkiai 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais susižeisti. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: Niekada nepaleiskite įrenginio,...
  • Page 102: Veikimo Aprašymas

    Uždarykite užrakinimo svirtis aukštyn, kad užfik- Žolės surinkimo krepšio montavimas suotumėte rankenos komponentus. Laikykite galinį dangtį atidarytą. ► Pav.4: 1. Vidurinė rankena 2. Apatinė rankena ► Pav.10: 1. Galinis dangtis 3. Rankenos užrakinimo svirtis 4. Veržlė Sumontuokite žolės surinkimo krepšį įrenginio gali- Viršutinė...
  • Page 103 žemyn, kol tyliai spragtelėdamas užsifiksuos. Jei, atkūrus apsaugos sistemą, veikimas nepagerėja, Kaip ištraukti akumuliatoriaus kasetę: kreipkitės į vietos „Makita“ priežiūros centrą. Patraukite dangtelio ąselę ir atidarykite akumulia- PASTABA: Jei įrenginys sustoja dėl pirmiau nea- toriaus skyriaus dangtelį.
  • Page 104 Jei, kaskart atleidus svirtinį jungiklį, įrenginys ne iki galo galinio rato link, kad skarifikatoriaus iškart sustabdo skarifikatoriaus peilius, priežiūros peiliai būtų pakelti nuo žemės. darbams atlikti pristatykite jį į įgaliotąjį „Makita“ PASTABA: Kai naudojate šiaudų šalinimo pei- priežiūros centrą. lius, visada nustatykite +4 mm arba 0 mm darbinį...
  • Page 105: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros nei rekomenduojama šioje instrukcijoje, arba nustaty- centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- kite mažesnį darbinį gylį. tas atsargines dalis. Įprastinė techninė priežiūra Norėdami nustatyti darbinį...
  • Page 106 Įstumkite kištukines movas į lizdines, kad sujung- Laikymas tumėte rankeną vietoje. ► Pav.27: 1. Sparnuotoji veržlė 2. Antrasis (vidinis) PASTABA: Įrenginį sandėliuokite vėsioje, sau- sriegis 3. Apatinė rankena 4. Kištukinė soje ir užrakintoje patalpoje. Nesandėliuokite įren- mova 5. Lizdinė mova 6. Trikampio ženklai ginio vietose, kuriose temperatūra gali pasiekti ►...
  • Page 107: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problema, kuri nėra paaiškinta vadove, nemėginkite išrinkti mašinos. Verčiau kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos „Makita“ pakaitinės dalys. Neįprasta būklė...
  • Page 108: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUV320 Töölaius 320 mm Koormuseta kiirus 3 300 min Muruõhutaja asendusterade Muruõhutustera YA00001316 osanumber Vertikuleerimistera YA00001317 Mõõtmed töötamise ajal 1 035 mm ×565 mm × 995 mm (P × L × K) hoiustatult 610 mm × 565 mm × 430 mm...
  • Page 109 voldid HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- alalisvool viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- koormuseta kiirus seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki pöörded või tagasikäigud minutis osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
  • Page 110 Ärge kahjustage toitejuhet. Ärge kunagi kasu- Kandke elektritööriistu kasutades oma silmade tage elektrijuhet elektritööriista kandmiseks, vigastuste eest kaitsmiseks alati kaitseprille. tõmbamiseks või pistikupesast väljatõmba- Prillid peavad vastama USA-s standardile miseks. Hoidke juhe eemal kuumast, õlist, ANSI Z87.1, Euroopas standardile EN 166 või teravatest nurkadest või liikuvatest osadest.
  • Page 111 ootamatutes olukordades ohutult käsitseda ja esemed võivad põhjustada kehavigastuse. juhtida. Enne masina kasutamist kontrollige alati Tööriista kasutamise ajal ärge kandke riidest visuaalselt, et piid ja piisõlm ei oleks kulunud töökindaid, kuna need võivad kinni jääda. ega kahjustunud. Kulunud või kahjustunud osad Liikuvate osade külge kinni jäänud riidest töökin- suurendavad vigastusohtu.
  • Page 112: Tähtsad Ohutusjuhised

    Jälgige auke, rööpaid, muhke, kive või muid HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote varjatud esemeid. Ebatasane maapind võib põh- ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- justada libisemist ja kukkumist. Pika muru sisse tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. võivad olla peidetud takistused. VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskir- Kasutage isikukaitsevahendeid.
  • Page 113 14. Ärge pange käsi ja jalgu pöörlevate osade pinguldatuna. lähedale ega nende alla. Hoidke väljaviskeava Kontrollige murukogurit sageli kulumise või alati takistustest puhtana. muul viisil kahjustumise suhtes. Enne hoiusta- 15. Ärge transportige masinat, kui see on sisse mist veenduge alati, et murukogur oleks tühi. lülitatud.
  • Page 114 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud nende ainete mõju all viibimine võib põhjustada. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Nimetatud kemikaalidega kokkupuute vähen- ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist,...
  • Page 115 3. Siseliitmik 4. Tiibmutter süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- 5. Keermesvarras 6. Kolmnurgasümbolid dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. MÄRKUS: Jälgige, et liitmike paarid looksid tühimi- keta ühenduse. Vihjeid aku maksimaalse kasu- ►...
  • Page 116 FUNKTSIONAALNE MÄRKUS: Sisestage polt õigesti, nii et kumer poldi- pea asetseks ideaalselt käepidemetorus. KIRJELDUS ► Joon.6: 1. Poldipea 2. Käepidemetoru MÄRKUS: Arvestage, et topeltkeermega polt nõuab ETTEVAATUST: tiibmutri pingutamist kaks korda: esimene (väline) Enne masina reguleerimist keere käepidemekomponentide esialgseks fikseerimi- või selle töökorras oleku kontrollimist lülitage see seks ja teine (sisemine) keere käepidemekomponen- alati välja ja eemaldage akukassett.
  • Page 117 Sellel masinal on lukustusnupp. Kui märkate lukustus- uuesti sisse. nupu juures midagi ebatavalist, lõpetage kohe kasuta- Laadige akut (akusid) või asendage laetud mine ja laske lukustusnuppu lähimas Makita volitatud aku(de)ga. teeninduskeskuses kontrollida. Laske masinal ja aku(de)l jahtuda. Paigaldage akukassett ja seejärel sulgege Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu-...
  • Page 118 TÄHELEPANU: Masina transportimisel või kui hooldusse Makita volitatud teeninduskeskusesse. masinat ei kasutata, viige reguleerimishoob täieli- kult tagaratta poole, et muruõhutaja terad tõusek- sid maapinnalt üles. TÖÖRIISTA KASUTAMINE TÄHELEPANU:...
  • Page 119: Regulaarne Hooldus

    ► Joon.29: 1. Lukustushoob 2. Keskmine käepide Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb ► Joon.30 vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes TÄHELEPANU: Veenduge, et juhe ei oleks kok- või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada kupandud komponentide ümber ega vahel kinni.
  • Page 120 Muruõhutustera vahetamise juhend Masina kandmine Kui muruõhutusterad on jõudnud kulumisjooneni (st tera jääkpikkus: 45 mm), asendage muruõhutustera uuega. ETTEVAATUST: Enne masina kandmist ► Joon.36: 1. 45 mm eemaldage akukassett. ETTEVAATUST: Masina kandmisel käes Muruõhutaja terade eemaldamine kandke alati kindaid. Asetage masin küljele, nii et (töösügavuse) regu- TÄHELEPANU: Enne transportimist eemaldage leerimishoob jääks ülemisele küljele.
  • Page 121 VEAOTSING Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob- leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasuta- takse parandamisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Masin ei käivitu.
  • Page 122: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUV320 Рабочая ширина 320 мм Число оборотов без нагрузки 3 300 мин Сменные ножи скарифика- Нож скарификатора YA00001316 тора, номер детали Вычесывающий нож YA00001317 Размеры во время работы 1 035 мм x 565 мм x 995 мм...
  • Page 123 Только для стран ЕС ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Ni-MH В связи с наличием в оборудовании Li-ion странения шума измерено в соответствии со опасных компонентов отходы электри- стандартной методикой испытаний и может быть ческого и электронного оборудования, использовано для сравнения инструментов. аккумуляторы...
  • Page 124: Меры Безопасности

    шнур на расстоянии от источников тепла, МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ масла, острых краев и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим Общие рекомендации по током. технике безопасности для При использовании электроинструмента электроинструментов вне помещения используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование соответствующего...
  • Page 125 украшения. Ваши волосы и одежда должны лицам, не знакомым с работой такого всегда находиться на расстоянии от дви- инструмента или не прочитавшим дан- жущихся деталей. Свободная одежда, укра- ные инструкции, пользоваться им. шения или длинные волосы могут попасть в Электроинструмент опасен в руках неопытных движущиеся...
  • Page 126 При неправильном обращении из аккуму- или поврежденные детали повышают ляторного блока может потечь жидкость. травмоопасность. Избегайте контакта с ней. В случае контакта Чаще проверяйте травосборник на предмет с кожей промойте место контакта обильным износа или повреждений. Изношенный или количеством воды. В случае попадания поврежденный...
  • Page 127: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    привести к тяжелым травмам. или в открытых сандалиях. Не следует надевать свободную одежду или украше- 17. Обязательно остановите ножи скарифика- ния, а также одежду со свисающими лен- тора, если машину необходимо наклонить тами и шнурами. Их может затянуть движу- для транспортировки с пересечением щимися...
  • Page 128 Избегайте использования машины в небла- гравийным покрытием. Кроме того, выклю- гоприятных погодных условиях, особенно чайте машину, если выпускаете ее из рук, при наличии опасности удара молнии. нагибаетесь, чтобы подобрать или убрать что-либо с дороги, или по любой другой На время работы с машиной обязательно причине, которая...
  • Page 129 ножами скарификатора и ее неподвижными видоизменений. Поврежденные или видо- деталями. измененные аккумуляторы могут проявлять непредсказуемость, ведущую к возгоранию, Чаще проверяйте надежность затяжки болта взрыву или травмоопасности. крепления лезвия. Не подвергайте аккумуляторный блок или Перед постановкой на хранение дайте инструмент воздействию огня или высокой машине...
  • Page 130 зации аккумуляторного блока. ного блока. 12. Используйте аккумуляторы только с про- Не разбирайте блок аккумулятора и не дукцией, указанной Makita. Установка акку- меняйте его конструкцию. Это может приве- муляторов на продукцию, не соответствующую сти к пожару, перегреву или взрыву. требованиям, может привести к пожару, пере- Если...
  • Page 131 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Вдавите вставные соединительные элементы дению имущества. Это также автоматически анну- в охватывающие соединительные элементы для лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное фиксации положения рукоятки. устройство Makita. Для фиксации нижних рукояток на своих Советы по обеспечению мак- местах...
  • Page 132: Описание Работы

    Совместите отверстия в верхней и средних Крепление корзины для сбора травы рукоятках таким образом, чтобы можно было вста- Держите заднюю крышку открытой. вить болты. ► Рис.10: 1. Задняя крышка Продавите болты через рукоятки изнутри Установите корзину для сбора травы на тыль- наружу.
  • Page 133 сдвинув вверх кнопку на лицевой стороне блока. Если после восстановления системы защиты ситу- Закройте крышку аккумулятора. ация не изменится, обратитесь в сервисный центр Индикаторная лампа Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Если машина останавли- Индикаторная лампа, расположенная в заднем ниж- вается по причине, не описанной выше, см.
  • Page 134 центре Makita. Индикация оставшегося заряда Установите блок аккумулятора, а затем аккумулятора закройте крышку аккумуляторного отсека. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае установки блока акку- Только для блоков аккумулятора с мулятора при оттянутом рычаге переключателя индикатором индикаторная лампа загорается красным. Перед Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке...
  • Page 135 чивает быстрой остановки ножей скарифика- возникновению поломки. тора после отпускания рычага переключателя, отправьте машину в официальный сервисный Опорожнение корзины для травы центр Makita для обслуживания. ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск ЭКСПЛУАТАЦИЯ несчастного случая, регулярно проверяйте корзину для травы на предмет повреждений и...
  • Page 136 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое рукоятках до упора с целью высвобождения компо- техобслуживание или регулировку необходимо про- нентов рукояток для их складывания. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Разъедините сборку, слегка раздвинув ком- или сервис-центрах предприятия с использованием поненты между собой. Затем перекиньте средние...
  • Page 137 Рекомендация по замене ножа При подъеме и переноске беритесь руками за боко- вые поручни вдоль левой и правой боковых сторон скарификатора машины. Во избежание травм при перемещении машины Если кончики ножей скарификатора достигли линий держите машину ровно и переносите ее осторожно, износа...
  • Page 138: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 139: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: DUV320 Қопсыту ені 320 мм Жүктемесіз жылдамдығы 3 300 мин Ауыстырылатын скарификатор Скарификатор пышағы YA00001316 пышақтарының каталогтегі нөмірі Сабан пышағы YA00001317 Өлшемдері жұмыс кезінде 1 035 мм x 565 мм x 995 мм (Ұ x Е x Б) сақтаған...
  • Page 140 Тек ЕО елдеріне арналған ЕСКЕРТПЕ: Шудың жарияланған таралу мән(дер) Ni-MH Жабдықта қауіпті құрамдастардың Li-ion і стандартты сынау әдісіне сәйкес өлшенген және болуына байланысты, электрлік оны бір құралды екінші құралмен салыстыру үшін және электрондық жабдықтардың, пайдалануға болады. аккумуляторлар мен батареялардың қалдықтары қоршаған ортаға және адам ЕСКЕРТПЕ: Жарияланған...
  • Page 141 Электрлік құралды сыртта пайдаланғанда, ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША сыртта қолдануға жарамды ұзартқышты қолданыңыз. Сыртта қолдануға жарамды ЕСКЕРТУЛЕР шнурды пайдалану ток соғу қаупін азайтады. Егер электрлік құралды ылғалды жерде пайдалану керек болса, қорғаныстық Электрлік құралдың жалпы ажырату құрылғысын (RCD) пайдаланыңыз. қауіпсіздік ескертулері Қорғаныстық ажырату құрылғысын пайдалану ток...
  • Page 142 қалдырмаңыз. Салғырттық таныту бір мезетте оқиғалардың көбі электрлік құралдарға дұрыс ауыр жарақатқа әкеп соқтыруы мүмкін. техникалық қызмет көрсетілмеу себебінен болады. Электрлік құралды пайдаланған кезде көзіңізді жарақаттап алмау үшін міндетті Кесу құралдары өткір және таза болуы түрде қорғаныс көзілдірігін тағыңыз. керек. Кескіш жиектері өткір кесу құралдарын Қорғаныс...
  • Page 143 блогын немесе құралды нұсқауларда заттардан ашық терінің жарақаттану мүмкіндігі көрсетілген температура ауқымынан тыс артады. зарядтамаңыз. Дұрыс зарядтамалмаса 10. Құралды сулы шөпте пайдаланбаған жөн. немесе көрсетілген ауқымнан тыс Жүгірмей, жай жүріңіз. Осылайша адам температурада зарядталса, аккумулятор жарақатына себеп бола алатын таю және құлау зақымдалуы...
  • Page 144 сүйек және үлкен таяқтар сияқты бөгде ҚАУІПСІЗДІККЕ ҚАТЫСТЫ заттарды алып тастаңыз. МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР Скарификатор пышақтарына соғылған заттар адамдарды ауыр түрде жарақаттауы мүмкін. Әр пайдалану алдында көгалды ЕСКЕРТУ: Барлық қауіпсіздік ескертулері мұқият тексеріп, бүкіл заттарды алып тастау мен нұсқауларын оқып шығыңыз. Төменде керек.
  • Page 145 жұмыс істейтін аймаққа апарғанда немесе қараңыз. ол жерден алып кеткенде, пышақтарды 26. Шөп коллекторын шешіп алу алдында, тоқтатыңыз. моторды өшіріп, скарификатор пышақтары 13. Моторды қосқан кезде құралды еңкейтуге толық тоқтағанша күтіңіз. Қосқышты болмайды (құралды іске қосу үшін еңкейту өшірген соң, пышақтар белгілі бір уақыт бойы қажет...
  • Page 146 алдын алу шаралары арқылы құрылғының Жұтып қойған жағдайда улы болуы мүмкін. байқаусызда іске қосылу қаупі азаяды. Аккумуляторды жаңбыр астында немесе Тек өндіруші көрсеткен зарядтау ылғалды жерлерде зарядтамаңыз. құрылғысымен зарядтаңыз. Бір аккумулятор Аккумулятор картриджін сыртта блогына сәйкес келетін зарядтау құрылғысын зарядтамаңыз. басқа...
  • Page 147 оны қатты затпен соғуға болмайды. Бұл жарақат алу немесе зақымдалуға себеп болатын әрекеттер өрт, шамадан тыс қызу немесе аккумулятор жарылуына әкелуі мүмкін. Ол жарылу жағдайларына алып келуі мүмкін. сондай-ақ Makita құралы мен зарядтау құрылғысы Зақымдалған аккумуляторды үшін Makita кепілдігінің күшін жояды. пайдаланбаңыз. Аккумулятордың максималды...
  • Page 148 Егер аккумулятор картриджін ұзақ уақыт Ортаңғы және төменгі тұтқалардағы тесіктерді бойы (алты айдан артық) пайдаланбаған бір-біріне тұтқаның бекіткіш тиектерін кіргізуге болсаңыз, оны зарядтаңыз. болатындай етіп келтіріңіз. Бекіткіш тиектердің бұрандалы ұштарын тесіктерден өткізіп, тұтқаларды гайкалармен бекітіңіз. ҚҰРАСТЫРУ Тұтқаның компоненттерін бекіту үшін бекіткіш тиектерді...
  • Page 149 Шөп дорбасын қаңқаға бекіту үшін Аккумулятор картриджін орнату қыстырғыштарды итеріп шығарылатын иінге іліңіз. немесе алу Қысқыштарды ішінен сыртқа қарай бекітіңіз. ► Сурет9: 1. Шөп дорбасы 2. Күшейтілген беті 3. Қаңқа 4. Қыстырғыш 5. Қаңқаның САҚ БОЛЫҢЫЗ: Аккумулятор картриджін шығарылатын иіні 6. Тұтқа орнатпас...
  • Page 150 түскендіктен іске қосылмауы мүмкін. Бұл сипатталмаған себепке байланысты тоқтаса, жағдайда, қопсыту тереңдігін таяздау орнатыңыз. ақаулықтарды жою бөлімін қараңыз. Бұл құрылғының құлыпты ашу түймешігі бар. Құлыпты ашу түймешігінің оғаш жұмыс істеп тұрғанын байқасаңыз, жұмысты бірден тоқтатып, оны Makita компаниясының ең жақын орналасқан 150 ҚАЗАҚША...
  • Page 151 Тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін, +4 және -8 мм Ауыстырғыш тетік жіберілгенде скарификатор аралығындағы 4 реттелетін қопсыту биіктігі бар. пышақтары үнемі тез тоқтамайтын болса, құралды Makita компаниясының мақұлданған Моторды тоқтату үшін ауыстырғыш тетікті сервистік орталығына апарып жөндетіңіз. жіберіңіз. Құлыпты босату үшін, реттеу тиегін дөңгелекке...
  • Page 152: Техникалық Қызмет Көрсету

    қамтамасыз ету үшін, жөндеу жұмыстары, кез келген түрде тексеріп отырыңыз. Шөп себетін толтырмай басқа техникалық қызмет көрсету немесе реттеу босатып отырыңыз. Әр мерзімді тексеру алдында, әрдайым Makita қосалқы бөлшектерін пайдалану ауыстырғыш тетікті босатып, құрылғыны тоқтатыңыз. арқылы Makita компаниясының өкілетті немесе НАЗАР САЛЫҢЫЗ: шөп...
  • Page 153 Төменгі тұтқалардың муфталарындағы үлкен НАЗАР САЛЫҢЫЗ: тасу алдында міндетті басты гайкаларды бұрап босатыңыз. түрде шөп себетін шешіп алып, тұтқаны Муфталардың жұптарын ағыту үшін екінші (ішкі) бүктеңіз. бұранданы босатыңыз. Құрылғының сол және оң жағындағы бүйір Ішкі бұрандалы муфталарды тартып шешіп ұстағыштарды ұстап, құрылғыны көтеріңіз және алыңыз.
  • Page 154: Ақаулықтарды Жою

    ► Сурет39: 1. Қол сайман АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Жөндеу жұмыстарына тапсырыс беруден бұрын, тексерулер жүргізіңіз. Нұсқаулықта көрсетілмеген мәселелер анықталса, машинаны бөлшектеуге әрекеттенбеңіз. Makita компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз және жөндеу үшін әрқашан Makita қосалқы бөлшектерін пайдаланыңыз. Ақаулы күйі Ықтимал себебі (ақаулық) Шешім...
  • Page 155 пайдаланған дұрыс. Басқа керек-жарақтарды немесе қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек мақсатына сәйкес пайдаланыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Скарификатор пышақтары • Makita түпнұсқа аккумуляторы және зарядтау...
  • Page 156 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation DUV320- SE9-KK-2405 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU, KK 20240902...

Table of Contents