Page 1
SOCKET TESTER PSSFS 3 A2 SOCKET TESTER TESTER ZÁSUVIEK Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny KONNEKTORTESZTER STECKDOSENTESTER Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise TESTER ZA VTIČNICE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila IAN 449831_2310...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
Page 8
NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information . Danger of explosion! Wear protective gloves! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Read the instruction manual . Continuous double or reinforced insulation of category II DIN EN 61140...
Page 9
Earth (Ground) Terminal Use the product in dry indoor spaces only . Alternating current/voltage Direct current/voltage Safety information Instructions for use...
SOCKET TESTER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
An inversion of the neutral and the earth conductors will not be detected by this product . This product is integrated with an RCD (Residual Current Device) test function, which can be used to check the tripping function of a 30 mA RCD .
Parts description LED indicator (red): (Neutral) LED indicator (green): (Protective Earth) LED indicator (green): (Live) Coding table RCD TEST Button: IΔn > 30 mA (RCD test) LED indicator: Technical data Nominal voltage: 220–240 V , 50 Hz Nominal current: <...
Operation Temperature: 0 to +40 °C Relative humidity: < 80 % The technical data and design may be changed without any notification . Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions . Please include all documentation when passing this product on to others .
Page 14
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void . The unauthorised conversion and/or modification of the ...
Page 15
Do not use the product in rooms or under unfavourable ambient conditions in which there are or could be combustible gases, vapours or dust . Do not use in the immediate vicinity of: – strong magnetic or electromagnetic fields, –...
Page 16
In order to avoid electrical shock, use caution when working with voltage above 32 V RMS, 42 V∼ peak or 60 V Such voltage poses a shock hazard . Always keep the product dry . The RCD test result of the product is not guaranteed to be ...
Page 17
The product is only intended for temporary connection (< 2 minutes) to shockproof sockets . The product is not intended for permanent operation! The product is not intended for determining the absence of voltage on electrical systems . The product is intended for measurements in dry environments .
Do not dismantle the product! The product must be protected against contamination and damaging of the housing surface . Before use Check the consignment for completeness and for signs of visible damage . If any damage is found, the product must not be used . Remove all packaging material from the product .
Test result MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = on/ = off NOTES: For CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL and MISSING LIVE wirings only the green LED indicators PE and/or L turn on . The red LED indicator N also turns on for CORRECT Please reverse and LIVE/EARTH REV to inform that the wiring is reversed .
Page 20
To prevent from electric shock, make sure that no electrical device is connected on the circuit to be tested before RCD test . Check for correct wiring of all shockproof sockets on the branch circuit under the monitoring of the RCD to be tested . 1 .
Action Result The RCD does not Have the RCD or the entire electrical trip . installation checked immediately by a qualified electrician . NOTE: Once the RCD is tripped off, the N , PE and IΔn > 30mA LED indicators turn off . If these indicators do not turn off, there might be a problem in your RCD (or) electrical installation .
The product is maintenance-free . No components need to be maintained by you inside the product . Keep the product clean to ensure fault-free operation . Storage Always store the product in a dust free environment . Store the product in a dry location . ...
Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
Page 24
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase . Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product .
The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts .
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ...
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Page 30
FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal . MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó...
Page 31
II . kategóriájú DIN EN 61140 szabványú folytonos kettőzött vagy megerősített szigetelés Földelőaljzat (tömb) A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja . Váltóáram/-feszültség Egyenáram/-feszültség Biztonsági utasítások Kezelési utasítások...
KONNEKTORTESZTER Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
A termék a nulla vezető és a földelés inverziójának felismerésére a termék nem alkalmas . A termék rendelkezik RCD (maradékáram-megszakító) tesztfunkcióval rendelkezik, mellyel tesztelhető egy RCD (30 mA) kapcsoló kioldófunkciója . Rövid idő alatt felismeri a helyes vagy hibás vezetékezést, emellett a RCD tesztfunkció is gyors és hatékony . A termék minden más használati módja vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és komoly biztonsági kockázatokat rejt .
A részegységek leírása LED jelzőfény (piros): (Nulla vezeték) LED jelzőfény (zöld): (Földelés) LED jelzőfény (zöld): (Fázis) Kódolási táblázat RCD TEST Gomb: IΔn > 30 mA (RCD teszt) LED jelzőfény: Műszaki adatok Névleges feszültség: 220–240 V , 50 Hz Névleges áramerősség: <3 mA RCD tesztáram: 30 mA...
Használat Hőmérséklet: 0 és +40 °C között Relatív páratartalom: <80 % A műszaki adatok és a kivitel előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk . Biztonsági utasítások A termék használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal . Ha a terméket továbbadja, adja mellé...
Page 36
A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti . A termék saját kezűleg történő átalakítása vagy módosítása biztonsági és engedélyezési okok miatt tilos . Ne szerelje szét a terméket .
Page 37
A terméket ne használja olyan helyiségekben, melyekben a környezeti körülmények kedvezőtlenek, tehát amelyekben éghető gázok, gőzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen . A terméket ne használja az alábbiak közvetlen közelében: – Erős mágneses vagy elektromágneses terek, – Jeladó...
Page 38
Ne használja a terméket robbanékony gázok, gőzök vagy por jelenlétében . Az áramütés elkerülése érdekében 32 V∼ RMS, 42 V∼ mérőcsúcs vagy 60 V feletti feszültségek kezelése során legyen körültekintő . Az ilyen feszültségi értékek áramütés veszélyével járnak . A terméket tartsa mindig szárazon .
Page 39
A termék a nulla vezető (N) és a földelés (PE) inverziójának felismerésére a termék nem alkalmas . A termék földelt konnektorokhoz csupán időszakos (< 2 perc) csatlakozással rendelkezik . A termék tartós működésre nem alkalmas! A termék nem alkalmas elektromos rendszerek ...
Page 40
Ne használja a terméket, – Ha egy vagy több LED jelzőfény nem működik, – Ha az működésképtelennek tűnik, vagy – Ha a borításán látható sérüléseket észlel! Használat előtt: Mindig ellenőrizze a termék épségét . Ne szerelje szét a terméket! ...
Page 41
Használat Konnektorok huzalozásának vizsgálata 1 . Dugja be a terméket a vizsgálandó földelt konnektorba . 2 . A 3 LED jelzőfény N , PE és L megfelelő kombinációkban jelzik a vizsgálat eredményét: A vizsgálat eredménye CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL...
Page 42
MEGJEGYZÉSEK: A CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL és MISSING LIVE vezetékezések esetén a PE és/ vagy a zöld L LED jelzőfény(ek) világít(anak) . A CORRECT Please reverse és a LIVE/EARTH REV esetén emellett az piros LED jelzőfény N is kigyullad, ami mely azt jelzi, hogy a vezetékek össze vannak cserélve .
1 . Dugja be a terméket abba a földelt konnektorba, amelyet az RCD kapcsoló ellenőriz . Ellenőrizze, hogy a földelt konnektor huzalozása a CORRECT jelzést kapja-e . Amennyiben a huzalozás a CORRECT Please reverse jel- zést kapja: Húzza ki a terméket a földelt konnektorból . Fordítsa el a terméket 180° fokkal (C ábra) .
Page 44
MEGJEGYZÉS: Az FI kapcsoló kioldásakor az N , PE és IΔn > 30 mA LED jelzőfények kialszanak . Ha ezek a LED jelzőfények nem alszanak ki, valószínűleg probléma van az RCD kapcsolóval vagy az elektromos szereléssel . Azonnal forduljon képzett villamossági szakemberhez . ...
Page 45
Tárolás A terméket mindig pormentes környezetben tárolja . A terméket tárolja száraz helyen . Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő...
Page 46
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg .
Page 47
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által . Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes . A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill .
Page 48
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 449831_2310) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
Page 49
Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
Page 52
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt . OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
Page 53
POZOR! Ta simbol s signalno besedo »Pozor« označuje nevarnost morebitne poškodbe lastnine . OPOMBA: Ta simbol s signalno besedo »Opomba« nudi nadaljnje koristne informacije . Nevarnost eksplozije! Rabite zaščitne rokavice! Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek . Preberite navodila za uporabo .
Page 54
Neprekinjena dvojna ali ojačana izolacija kategorije II, DIN EN 61140 Sponka ozemljitve (masa) Izdelek uporabljajte le v zaprtih notranjih prostorih . Izmenični tok/napetost Enosmerni tok/napetost Varnostni napotki Navodila za ravnanje 54 SI...
Page 55
TESTER ZA VTIČNICE Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
Page 56
Ta izdelek ne prepozna zamenjave nevtralnega in zaščitnega vodnika . Ta izdelek je opremljen s preskusno funkcijo RCD (zaščitna naprava za preostali tok), s katero je mogoče preveriti funkcijo sproženja stikala RCD (30 mA) . Hitro zazna pravilno/nepravilno ožičenje ter ima hitro in učinkovito preskusno funkcijo RCD . Vsaka druga uporaba ali sprememba izdelka se šteje za neprimerno in vključuje varnostna tveganja .
Page 57
Opis delov Lučka LED (rdeča): (Nevtralni vodnik) Lučka LED (zelena): (Zaščitni vodnik) Lučka LED (zelena): (Faza) Preglednica kodiranja RCD TEST Tipka: IΔn > 30 mA (preizkus stikala RCD) Lučka LED: Tehnični podatki Nazivna napetost: 220–240 V , 50 Hz Nazivni tok: <3 mA Preizkusni tok RCD:...
Delovanje Temperatura: 0 do +40 °C Relativna vlažnost zraka: <80 % Tehnični podatki in zasnova se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila . Varnostni napotki Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki . Če izdelek posredujete drugim osebam, priložite tudi vse dokumente .
Page 59
Ne prevzemamo odgovornosti za gmotno škodo ali telesne poškodbe, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja varnostnih napotkov! V tem primeru se razveljavi garancija . Zaradi varnostnih razlogov in razlogov odobritve ni dovoljen nepooblaščen poseg v izdelek, in/ali spreminjanje izdelka . Izdelka ne razstavljajte .
Page 60
Izdelka ne uporabljajte v prostorih ali v neugodnih okoljskih pogojih, v katerih so ali bi lahko bili vnetljivi plini, hlapi ali prah . Izdelka ne uporabljate v neposredni bližini: – močnih magnetnih ali elektromagnetnih polj, – Oddajnih antenah ali visokofrekvenčnih generatorjev . OPOZORILO! Izdelek ne opravi celovitega preskusa .
Page 61
Pri delu z napetosti nad 32 V∼ RMS, 42 V∼ vršno ali nad 60 V bodite previdni, da preprečite električni udar . Takšne napetosti predstavljajo nevarnost električnega udara . Izdelek naj bo vedno suh . Nobenega zagotovila ni, da so rezultati preizkusa RCD z ...
Page 62
Izdelek ni namenjen ugotavljanju odsotnosti napetosti v električnih sistemih . Izdelek je namenjen meritvam v suhih okoljih . Izdelek se sme uporabljati samo v ozemljenih omrežjih in pri nazivni napetosti 220–240 V∼ . Delo na vseh delih pod napetostjo in električnih komponentah ...
Page 63
Priprava izdelka za uporabo Preverite, da je pošiljka popolna in da ni vidnih poškodb . Če ugotovite škodo, izdelka ne smete uporabljati . Odstranite posamezne dele embalaže z izdelka . Delovanje Preverite ožičenje vtičnice 1 . Izdelek priključite v zaščitno vtičnico, ki jo želite preizkusiti . 2 .
Page 64
Rezultat preizkusa LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = vklop/ = izklop OPOMBA: Za ožičenje CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL in MISSING LIVE sveti(-ta) zeleni lučki LED PE in/ali L . Rdeča lučka LED N dodatno sveti za CORRECT Please reverse in LIVE/EARTH REV, da vas obvesti, da je ožičenje obrnjeno .
Page 65
Da se izognete električnemu udaru, se pred preizkusom RCD prepričajte, da v tokokrog, ki ga želite preskusiti, ni priključena nobena električna naprava . Preverite pravilno ožičenje vseh vtičnic v vejnem tokokrogu pod nadzorom stikala RCD, ki ga želite preskusiti . 1 .
Page 66
Akcija Rezultat Stikalo RCD se Stikalo RCD ali celotno električno napeljavo ne sproži . naj takoj pregleda usposobljen električar . OPOMBA: Takoj, ko se sproži stikalo FI, LED indikatorji prikažejo N , PE in IΔn > 30 mA . Če te lučke LED ne ugasnejo, je morda prisotna težava z vašim stikalom RCD ali vašo električno napeljavo .
Page 67
Izdelek ni treba vzdrževati . V notranjosti tega izdelka ni delov, ki bi jih morali vzdrževali . Izdelek mora biti čist, da zagotovite nemoteno delovanje . Shranjevanje Izdelek vedno hranite v okolju brez prahu . Izdelek hranite na suhem . ...
Page 68
Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi .
Page 69
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti...
Page 70
3 . Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga . Datum izročitve blaga je razviden iz računa . 4 . Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak . O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak .
Page 71
ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni . O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak . 6 .
Page 72
Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve . 9 . Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec .
Page 73
13 . Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka . 14 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 15 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) .
Page 74
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 449831_2310) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Page 75
Servis Servis Slovenija Tel .: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl .si...
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na obsluhu a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
Page 79
OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Nebezpečenstvo výbuchu! Noste ochranné rukavice! Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Prečítajte si návod na obsluhu .
Page 80
Neprerušená dvojitá alebo zosilnená izolácia kategórie II, DIN EN 61140 Uzemňovacia svorka (kostra) Produkt používajte len v suchých interiéroch . Striedavý prúd/striedavé napätie Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny 80 SK...
Page 81
TESTER ZÁSUVIEK Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
Page 82
Tento produkt neidentifikuje zámenu neutrálneho vodiča s ochranným vodičom . Tento produkt je vybavený funkciou testovania RCD (prúdovým chráničom), pomocou ktorej je možné skúšať funkciu iniciovania prúdového chrániča (30 mA) . Taktiež je vybavený rýchlou identifikáciou správneho/nesprávneho zapojenia, ako aj rýchlou a efektívnou funkciou testovania RCD .
Page 83
Popis súčiastok LED kontrolka (červená): N (Neutrálny vodič) LED kontrolka (zelená): (Ochranný vodič) LED kontrolka (zelená): (Fáza) Kódovacia tabuľka RCD TEST Tlačidlo: IΔn > 30 mA (Test RCD) Indikátor LED: Technické údaje Menovité napätie: 220–240 V , 50 Hz Menovitý...
Prevádzka Teplota: 0 až +40 °C Relatívna vlhkosť vzduchu: <80 % Technické údaje a dizajn môžu byť zmenené bez predchádzajúceho oznámenia . Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými upozorneniami pri používaní a s bezpečnostnými upozorneniami . Keď budete tento produkt odovzdávať...
Page 85
V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť! V týchto prípadoch záruka zaniká . Neautorizovaná modifikácia a/alebo úprava produktu nie je povolená z bezpečnostných a licenčných dôvodov . Produkt nerozoberajte .
Page 86
Pri práci s napätím vyšším ako 30 V∼ alebo 30 V postupujte mimoriadne opatrne! Aj pri týchto napätiach existuje pri dotyku s elektrickými vodičmi nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom . Nepoužívajte produkt v interiéri ani v nepriaznivom prostredí, kde sú...
Page 87
Produkt nemusí zobrazovať žiadny vodič pod napätím, ale vodič môže byť pod napätím, aj keď nesvieti žiadna z LED kontroliek na produkte . Produkt nepoužívajte na miestach, kde sa nachádzajú výbušné plyny, výpary alebo prach . Pri práci s napätím vyšším ako 32 V∼ RMS, 42 V∼ alebo vyšším ...
Page 88
vodič tejto zástrčky je stále zapojený . Používanie zástrčiek bez ochranného vodiča vedie k chybným výsledkom testovania . Produkt nedokáže identifikovať zámenu neutrálneho vodiča (N) a ochranného vodiča (PE) . Produkt je určený iba na dočasné pripojenie (<2 minúty) do ...
Page 89
Produkt nepoužívajte, – Ak nefunguje jedna alebo viaceré kontrolky LED, – Ak sa nezdá byť pripravený na prevádzku alebo – Ak povrch produktu vykazuje viditeľné poškodenia! Pred použitím: Skontrolujte bezchybnosť produktu . Produkt nerozoberajte! Produkt chráňte pred znečistením a poškodením povrchu . ...
Page 90
2 . 3 kontrolky LED N , PE signalizujú výsledok testu pomocou kombinácií: Výsledok testu CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = zap ./ = vyp . UPOZORNENIA: Pri zapojeniach CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL a MISSING LIVE svieti(a) zelená/é...
Page 91
Test RCD VÝSTRAHA! Produkt je jednoduchý indikátor a nesmie sa použiť ako náhrada za profesionálny tester RCD . Aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom, pred testom RCD sa uistite, že k testovanému elektrickému okruhu nie je pripojené žiadne elektrické zariadenie . Skontrolujte správne zapojenie všetkých zdierok odbočky prúdového obvodu pod kontrolou testovaného prúdového chrániča .
Vložte produkt nanovo do zásuvky s ochranným kontaktom . Skontrolujte, či je kabeláž označená ako CORRECT (pozri „Kontrola zapojenia zásuvky“) . 2 . Stlačte RCD TEST , aby sa skontrolovala funkcia iniciovania predradeného spínača RCD (IΔ = 30 mA): Činnosť Výsledok Prúdový chránič Funkcia iniciovania funguje .
Page 93
Čistenie a starostlivosť Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . V opačnom prípade sa produkt môže poškodiť . Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . Na čistenie používajte suchú handru bez chlpov . Produkt nevyžaduje údržbu .
Page 94
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky . Výrobok: O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
Page 95
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie . Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu .
Page 96
Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje . To platí aj pre vymenené alebo opravené diely . Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný . Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
Page 97
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
Page 101
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
Page 102
Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen 102 DE/AT/CH...
Page 103
STECKDOSENTESTER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Page 104
Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)-Test- funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines FI-Schalters (30 mA) überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
Page 105
Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): PE (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): L (Phase) Codiertabelle RCD TEST Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) LED-Anzeige: Technische Daten Nennspannung: 220–240 V , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm × 60 mm × 63 mm Gewicht: ca .
Page 106
Betrieb Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden . Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter .
Page 107
Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch . Ein eigenmächtiger Umbau und/oder eine Veränderung des Produkts ist aus Sicherheits- und Zulassungsgründen nicht gestattet .
Page 108
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in denen brennbare Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind oder sein könnten . Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von: – starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, –...
Page 109
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen explosive Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind . Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 32 V∼ RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr .
Page 110
Das Produkt kann keine Inversion des Neutralleiters (N) und des Schutzleiters (PE) erkennen . Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit ...
Page 111
Verwenden Sie das Produkt nicht, – wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf Beschädigungen .
Page 112
Betrieb Steckdosenverkabelung prüfen 1 . Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende Schutzkontaktsteckdose . 2 . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV...
Page 113
HINWEISE: Für Verdrahtungen CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL und MISSING LIVE leuchtet/leuchten die grüne LED-Anzeige(n) PE und/oder L . Die rote LED-Anzeige N leuchtet zusätzlich für CORRECT Please reverse und LIVE/EARTH REV, um Sie zu informieren, dass die Verdrahtung vertauscht ist . ...
Page 114
1 . Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die von dem zu prüfenden FI-Schalter überwacht wird . Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung der Schutzkontaktsteckdose mit CORRECT angezeigt wird . Falls die Verkabelung mit CORRECT Please reverse ange- zeigt werden sollte: Ziehen Sie das Produkt aus der Schutzkon- taktsteckdose .
Page 115
Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die gesamte löst nicht aus . elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen . HINWEIS: Sobald der FI-Schalter ausgelöst ist, erlöschen die LED-Anzeigen N , PE und IΔn > 30 mA Wenn diese LED-Anzeigen nicht erlöschen, liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrem FI-Schalter oder Ihrer elektrischen Installation vor .
Page 116
Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch . Das Produkt ist wartungsfrei . Im Inneren des Produkts müssen keine Komponenten von Ihnen gewartet werden . Halten Sie das Produkt sauber, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten . Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf .
Page 117
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu .
Page 118
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
Page 119
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
Page 120
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 449831_2310) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Page 121
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Page 122
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C Version: 04/2024 IAN 449831_2310...
Need help?
Do you have a question about the PSSFS 3 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers