Download Print this page
Parkside PSSFS 3 A2 Operation And Safety Notes
Parkside PSSFS 3 A2 Operation And Safety Notes

Parkside PSSFS 3 A2 Operation And Safety Notes

Socket tester
Hide thumbs Also See for PSSFS 3 A2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SOCKET TESTER PSSFS 3 A2
SOCKET TESTER
Operation and safety notes
KONNEKTORTESZTER
Kezelési és biztonsági utalások
TESTER ZA VTIČNICE
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
IAN 449831_2310
TESTER ZÁSUVIEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
STECKDOSENTESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSSFS 3 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PSSFS 3 A2

  • Page 1 SOCKET TESTER PSSFS 3 A2 SOCKET TESTER TESTER ZÁSUVIEK Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny KONNEKTORTESZTER STECKDOSENTESTER Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise TESTER ZA VTIČNICE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila IAN 449831_2310...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 6 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Storage .
  • Page 7: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
  • Page 8 NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information . Danger of explosion! Wear protective gloves! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Read the instruction manual . Continuous double or reinforced insulation of category II DIN EN 61140...
  • Page 9 Earth (Ground) Terminal Use the product in dry indoor spaces only . Alternating current/voltage Direct current/voltage Safety information Instructions for use...
  • Page 10: Introduction

    SOCKET TESTER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Page 11: Scope Of Delivery

    An inversion of the neutral and the earth conductors will not be detected by this product . This product is integrated with an RCD (Residual Current Device) test function, which can be used to check the tripping function of a 30 mA RCD .
  • Page 12: Parts Description

    ˜ Parts description LED indicator (red): (Neutral) LED indicator (green): (Protective Earth) LED indicator (green): (Live) Coding table RCD TEST Button: IΔn > 30 mA (RCD test) LED indicator: ˜ Technical data Nominal voltage: 220–240 V , 50 Hz Nominal current: <...
  • Page 13: Safety Instructions

    Operation Temperature: 0 to +40 °C Relative humidity: < 80 % The technical data and design may be changed without any notification . Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions . Please include all documentation when passing this product on to others .
  • Page 14 We shall not accept liability for damage to property or   personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the warranty will be null and void . The unauthorised conversion and/or modification of the  ...
  • Page 15 Do not use the product in rooms or under unfavourable ambient   conditions in which there are or could be combustible gases, vapours or dust . Do not use in the immediate vicinity of:   – strong magnetic or electromagnetic fields, –...
  • Page 16 In order to avoid electrical shock, use caution when working   with voltage above 32 V RMS, 42 V∼ peak or 60 V Such voltage poses a shock hazard . Always keep the product dry .   The RCD test result of the product is not guaranteed to be  ...
  • Page 17 The product is only intended for temporary connection   (< 2 minutes) to shockproof sockets . The product is not intended for permanent operation! The product is not intended for determining the absence of   voltage on electrical systems . The product is intended for measurements in dry environments .
  • Page 18: Before Use

    Do not dismantle the product!   The product must be protected against contamination and   damaging of the housing surface . ˜ Before use Check the consignment for completeness and for signs of visible damage . If any damage is found, the product must not be used . Remove all packaging material from the product .
  • Page 19: Rcd Test

    Test result MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = on/ = off NOTES: For CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL and MISSING LIVE wirings only the green LED indicators PE and/or L turn on . The red LED indicator N also turns on for CORRECT Please reverse and LIVE/EARTH REV to inform that the wiring is reversed .
  • Page 20 To prevent from electric shock, make sure that no electrical device is connected on the circuit to be tested before RCD test . Check for correct wiring of all shockproof sockets on the branch circuit under the monitoring of the RCD to be tested . 1 .
  • Page 21: Cleaning And Care

    Action Result The RCD does not Have the RCD or the entire electrical trip . installation checked immediately by a qualified electrician . NOTE: Once the RCD is tripped off, the N , PE and IΔn > 30mA LED indicators turn off . If these indicators do not turn off, there might be a problem in your RCD (or) electrical installation .
  • Page 22: Storage

    The product is maintenance-free . No components need to be maintained by you inside the product . Keep the product clean to ensure fault-free operation . ˜ Storage Always store the product in a dust free environment . Store the product in a dry location . ˜...
  • Page 23: Warranty

    Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
  • Page 24 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase . Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product .
  • Page 25: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material or manufacturing defects . This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts .
  • Page 26: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ˜...
  • Page 27 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető...
  • Page 28 Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Tárolás .
  • Page 29: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 30 FIGYELEM! Ez a szimbólum a „Figyelem” szó mellett anyagi károk veszélyére utal . MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó...
  • Page 31 II . kategóriájú DIN EN 61140 szabványú folytonos kettőzött vagy megerősített szigetelés Földelőaljzat (tömb) A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja . Váltóáram/-feszültség Egyenáram/-feszültség Biztonsági utasítások Kezelési utasítások...
  • Page 32: Bevezető

    KONNEKTORTESZTER ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Page 33: A Csomagolás Tartalma

    A termék a nulla vezető és a földelés inverziójának felismerésére a termék nem alkalmas . A termék rendelkezik RCD (maradékáram-megszakító) tesztfunkcióval rendelkezik, mellyel tesztelhető egy RCD (30 mA) kapcsoló kioldófunkciója . Rövid idő alatt felismeri a helyes vagy hibás vezetékezést, emellett a RCD tesztfunkció is gyors és hatékony . A termék minden más használati módja vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és komoly biztonsági kockázatokat rejt .
  • Page 34: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása LED jelzőfény (piros): (Nulla vezeték) LED jelzőfény (zöld): (Földelés) LED jelzőfény (zöld): (Fázis) Kódolási táblázat RCD TEST Gomb: IΔn > 30 mA (RCD teszt) LED jelzőfény: ˜ Műszaki adatok Névleges feszültség: 220–240 V , 50 Hz Névleges áramerősség: <3 mA RCD tesztáram: 30 mA...
  • Page 35: Biztonsági Utasítások

    Használat Hőmérséklet: 0 és +40 °C között Relatív páratartalom: <80 % A műszaki adatok és a kivitel előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk . Biztonsági utasítások A termék használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg a kezelési és biztonsági utasításokkal . Ha a terméket továbbadja, adja mellé...
  • Page 36 A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások   figyelmen kívül hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget! Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti . A termék saját kezűleg történő átalakítása vagy módosítása   biztonsági és engedélyezési okok miatt tilos . Ne szerelje szét a terméket .
  • Page 37 A terméket ne használja olyan helyiségekben, melyekben   a környezeti körülmények kedvezőtlenek, tehát amelyekben éghető gázok, gőzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen . A terméket ne használja az alábbiak közvetlen közelében:   – Erős mágneses vagy elektromágneses terek, – Jeladó...
  • Page 38 Ne használja a terméket robbanékony gázok, gőzök vagy por   jelenlétében . Az áramütés elkerülése érdekében 32 V∼ RMS, 42 V∼   mérőcsúcs vagy 60 V feletti feszültségek kezelése során legyen körültekintő . Az ilyen feszültségi értékek áramütés veszélyével járnak . A terméket tartsa mindig szárazon .
  • Page 39 A termék a nulla vezető (N) és a földelés (PE) inverziójának   felismerésére a termék nem alkalmas . A termék földelt konnektorokhoz csupán időszakos (< 2 perc)   csatlakozással rendelkezik . A termék tartós működésre nem alkalmas! A termék nem alkalmas elektromos rendszerek  ...
  • Page 40 Ne használja a terméket,   – Ha egy vagy több LED jelzőfény nem működik, – Ha az működésképtelennek tűnik, vagy – Ha a borításán látható sérüléseket észlel! Használat előtt: Mindig ellenőrizze a termék épségét .   Ne szerelje szét a terméket!  ...
  • Page 41 ˜ Használat ˜ Konnektorok huzalozásának vizsgálata 1 . Dugja be a terméket a vizsgálandó földelt konnektorba . 2 . A 3 LED jelzőfény N , PE és L megfelelő kombinációkban jelzik a vizsgálat eredményét: A vizsgálat eredménye CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL...
  • Page 42 MEGJEGYZÉSEK: A CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL és MISSING LIVE vezetékezések esetén a PE és/ vagy a zöld L LED jelzőfény(ek) világít(anak) . A CORRECT Please reverse és a LIVE/EARTH REV esetén emellett az piros LED jelzőfény N is kigyullad, ami mely azt jelzi, hogy a vezetékek össze vannak cserélve .
  • Page 43: Konnektorok Huzalozásának Vizsgálata

    1 . Dugja be a terméket abba a földelt konnektorba, amelyet az RCD kapcsoló ellenőriz . Ellenőrizze, hogy a földelt konnektor huzalozása a CORRECT jelzést kapja-e . Amennyiben a huzalozás a CORRECT Please reverse jel- zést kapja: Húzza ki a terméket a földelt konnektorból . Fordítsa el a terméket 180° fokkal (C ábra) .
  • Page 44 MEGJEGYZÉS: Az FI kapcsoló kioldásakor az N , PE és IΔn > 30 mA LED jelzőfények kialszanak . Ha ezek a LED jelzőfények nem alszanak ki, valószínűleg probléma van az RCD kapcsolóval vagy az elektromos szereléssel . Azonnal forduljon képzett villamossági szakemberhez . ˜...
  • Page 45 ˜ Tárolás A terméket mindig pormentes környezetben tárolja . A terméket tárolja száraz helyen . ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő...
  • Page 46 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg .
  • Page 47 Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által . Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes . A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill .
  • Page 48 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 449831_2310) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 49 ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
  • Page 50 Uporabljena opozorila in simboli . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Namenska uporaba .
  • Page 51 Čiščenje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Shranjevanje .
  • Page 52 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt . OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
  • Page 53 POZOR! Ta simbol s signalno besedo »Pozor« označuje nevarnost morebitne poškodbe lastnine . OPOMBA: Ta simbol s signalno besedo »Opomba« nudi nadaljnje koristne informacije . Nevarnost eksplozije! Rabite zaščitne rokavice! Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek . Preberite navodila za uporabo .
  • Page 54 Neprekinjena dvojna ali ojačana izolacija kategorije II, DIN EN 61140 Sponka ozemljitve (masa) Izdelek uporabljajte le v zaprtih notranjih prostorih . Izmenični tok/napetost Enosmerni tok/napetost Varnostni napotki Navodila za ravnanje 54 SI...
  • Page 55 TESTER ZA VTIČNICE ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka . Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki .
  • Page 56 Ta izdelek ne prepozna zamenjave nevtralnega in zaščitnega vodnika . Ta izdelek je opremljen s preskusno funkcijo RCD (zaščitna naprava za preostali tok), s katero je mogoče preveriti funkcijo sproženja stikala RCD (30 mA) . Hitro zazna pravilno/nepravilno ožičenje ter ima hitro in učinkovito preskusno funkcijo RCD . Vsaka druga uporaba ali sprememba izdelka se šteje za neprimerno in vključuje varnostna tveganja .
  • Page 57 ˜ Opis delov Lučka LED (rdeča): (Nevtralni vodnik) Lučka LED (zelena): (Zaščitni vodnik) Lučka LED (zelena): (Faza) Preglednica kodiranja RCD TEST Tipka: IΔn > 30 mA (preizkus stikala RCD) Lučka LED: ˜ Tehnični podatki Nazivna napetost: 220–240 V , 50 Hz Nazivni tok: <3 mA Preizkusni tok RCD:...
  • Page 58: Varnostni Napotki

    Delovanje Temperatura: 0 do +40 °C Relativna vlažnost zraka: <80 % Tehnični podatki in zasnova se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila . Varnostni napotki Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki . Če izdelek posredujete drugim osebam, priložite tudi vse dokumente .
  • Page 59 Ne prevzemamo odgovornosti za gmotno škodo ali telesne   poškodbe, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja varnostnih napotkov! V tem primeru se razveljavi garancija . Zaradi varnostnih razlogov in razlogov odobritve ni dovoljen   nepooblaščen poseg v izdelek, in/ali spreminjanje izdelka . Izdelka ne razstavljajte .
  • Page 60 Izdelka ne uporabljajte v prostorih ali v neugodnih okoljskih   pogojih, v katerih so ali bi lahko bili vnetljivi plini, hlapi ali prah . Izdelka ne uporabljate v neposredni bližini:   – močnih magnetnih ali elektromagnetnih polj, – Oddajnih antenah ali visokofrekvenčnih generatorjev . OPOZORILO! Izdelek ne opravi celovitega preskusa .
  • Page 61 Pri delu z napetosti nad 32 V∼ RMS, 42 V∼ vršno ali nad   60 V bodite previdni, da preprečite električni udar . Takšne napetosti predstavljajo nevarnost električnega udara . Izdelek naj bo vedno suh .   Nobenega zagotovila ni, da so rezultati preizkusa RCD z  ...
  • Page 62 Izdelek ni namenjen ugotavljanju odsotnosti napetosti v   električnih sistemih . Izdelek je namenjen meritvam v suhih okoljih .   Izdelek se sme uporabljati samo v ozemljenih omrežjih in pri   nazivni napetosti 220–240 V∼ . Delo na vseh delih pod napetostjo in električnih komponentah  ...
  • Page 63 ˜ Priprava izdelka za uporabo Preverite, da je pošiljka popolna in da ni vidnih poškodb . Če ugotovite škodo, izdelka ne smete uporabljati . Odstranite posamezne dele embalaže z izdelka . ˜ Delovanje ˜ Preverite ožičenje vtičnice 1 . Izdelek priključite v zaščitno vtičnico, ki jo želite preizkusiti . 2 .
  • Page 64 Rezultat preizkusa LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = vklop/ = izklop OPOMBA: Za ožičenje CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL in MISSING LIVE sveti(-ta) zeleni lučki LED PE in/ali L . Rdeča lučka LED N dodatno sveti za CORRECT Please reverse in LIVE/EARTH REV, da vas obvesti, da je ožičenje obrnjeno .
  • Page 65 Da se izognete električnemu udaru, se pred preizkusom RCD prepričajte, da v tokokrog, ki ga želite preskusiti, ni priključena nobena električna naprava . Preverite pravilno ožičenje vseh vtičnic v vejnem tokokrogu pod nadzorom stikala RCD, ki ga želite preskusiti . 1 .
  • Page 66 Akcija Rezultat Stikalo RCD se Stikalo RCD ali celotno električno napeljavo ne sproži . naj takoj pregleda usposobljen električar . OPOMBA: Takoj, ko se sproži stikalo FI, LED indikatorji prikažejo N , PE in IΔn > 30 mA . Če te lučke LED ne ugasnejo, je morda prisotna težava z vašim stikalom RCD ali vašo električno napeljavo .
  • Page 67 Izdelek ni treba vzdrževati . V notranjosti tega izdelka ni delov, ki bi jih morali vzdrževali . Izdelek mora biti čist, da zagotovite nemoteno delovanje . ˜ Shranjevanje Izdelek vedno hranite v okolju brez prahu . Izdelek hranite na suhem . ˜...
  • Page 68 Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi .
  • Page 69 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti...
  • Page 70 3 . Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga . Datum izročitve blaga je razviden iz računa . 4 . Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak . O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak .
  • Page 71 ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni . O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak . 6 .
  • Page 72 Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve . 9 . Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec .
  • Page 73 13 . Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka . 14 . Obrabni deli oz . potrošni material so izvzeti iz garancije . 15 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) .
  • Page 74 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 449831_2310) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 75 ˜ Servis Servis Slovenija Tel .: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl .si...
  • Page 76 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 77 Čistenie a starostlivosť . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Likvidácia .
  • Page 78: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na obsluhu a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Page 79 OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Nebezpečenstvo výbuchu! Noste ochranné rukavice! Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Prečítajte si návod na obsluhu .
  • Page 80 Neprerušená dvojitá alebo zosilnená izolácia kategórie II, DIN EN 61140 Uzemňovacia svorka (kostra) Produkt používajte len v suchých interiéroch . Striedavý prúd/striedavé napätie Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny 80 SK...
  • Page 81 TESTER ZÁSUVIEK ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Page 82 Tento produkt neidentifikuje zámenu neutrálneho vodiča s ochranným vodičom . Tento produkt je vybavený funkciou testovania RCD (prúdovým chráničom), pomocou ktorej je možné skúšať funkciu iniciovania prúdového chrániča (30 mA) . Taktiež je vybavený rýchlou identifikáciou správneho/nesprávneho zapojenia, ako aj rýchlou a efektívnou funkciou testovania RCD .
  • Page 83 ˜ Popis súčiastok LED kontrolka (červená): N (Neutrálny vodič) LED kontrolka (zelená): (Ochranný vodič) LED kontrolka (zelená): (Fáza) Kódovacia tabuľka RCD TEST Tlačidlo: IΔn > 30 mA (Test RCD) Indikátor LED: ˜ Technické údaje Menovité napätie: 220–240 V , 50 Hz Menovitý...
  • Page 84: Technické Údaje

    Prevádzka Teplota: 0 až +40 °C Relatívna vlhkosť vzduchu: <80 % Technické údaje a dizajn môžu byť zmenené bez predchádzajúceho oznámenia . Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými upozorneniami pri používaní a s bezpečnostnými upozorneniami . Keď budete tento produkt odovzdávať...
  • Page 85 V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu   neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť! V týchto prípadoch záruka zaniká . Neautorizovaná modifikácia a/alebo úprava produktu nie je   povolená z bezpečnostných a licenčných dôvodov . Produkt nerozoberajte .
  • Page 86 Pri práci s napätím vyšším ako 30 V∼ alebo 30 V   postupujte mimoriadne opatrne! Aj pri týchto napätiach existuje pri dotyku s elektrickými vodičmi nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom . Nepoužívajte produkt v interiéri ani v nepriaznivom prostredí,   kde sú...
  • Page 87 Produkt nemusí zobrazovať žiadny vodič pod napätím, ale   vodič môže byť pod napätím, aj keď nesvieti žiadna z LED kontroliek na produkte . Produkt nepoužívajte na miestach, kde sa nachádzajú výbušné   plyny, výpary alebo prach . Pri práci s napätím vyšším ako 32 V∼ RMS, 42 V∼ alebo vyšším  ...
  • Page 88 vodič tejto zástrčky je stále zapojený . Používanie zástrčiek bez ochranného vodiča vedie k chybným výsledkom testovania . Produkt nedokáže identifikovať zámenu neutrálneho vodiča (N)   a ochranného vodiča (PE) . Produkt je určený iba na dočasné pripojenie (<2 minúty) do  ...
  • Page 89 Produkt nepoužívajte,   – Ak nefunguje jedna alebo viaceré kontrolky LED, – Ak sa nezdá byť pripravený na prevádzku alebo – Ak povrch produktu vykazuje viditeľné poškodenia! Pred použitím: Skontrolujte bezchybnosť produktu .   Produkt nerozoberajte!   Produkt chráňte pred znečistením a poškodením povrchu .  ...
  • Page 90 2 . 3 kontrolky LED N , PE signalizujú výsledok testu pomocou kombinácií: Výsledok testu CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV MISSING LIVE = zap ./ = vyp . UPOZORNENIA: Pri zapojeniach CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL a MISSING LIVE svieti(a) zelená/é...
  • Page 91 ˜ Test RCD VÝSTRAHA! Produkt je jednoduchý indikátor a nesmie sa použiť ako náhrada za profesionálny tester RCD . Aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom, pred testom RCD sa uistite, že k testovanému elektrickému okruhu nie je pripojené žiadne elektrické zariadenie . Skontrolujte správne zapojenie všetkých zdierok odbočky prúdového obvodu pod kontrolou testovaného prúdového chrániča .
  • Page 92: Kontrola Zapojenia Zásuvky

    Vložte produkt nanovo do zásuvky s ochranným kontaktom . Skontrolujte, či je kabeláž označená ako CORRECT (pozri „Kontrola zapojenia zásuvky“) . 2 . Stlačte RCD TEST , aby sa skontrolovala funkcia iniciovania predradeného spínača RCD (IΔ = 30 mA): Činnosť Výsledok Prúdový chránič Funkcia iniciovania funguje .
  • Page 93 ˜ Čistenie a starostlivosť Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . V opačnom prípade sa produkt môže poškodiť . Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . Na čistenie používajte suchú handru bez chlpov . Produkt nevyžaduje údržbu .
  • Page 94 ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky . Výrobok: O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
  • Page 95 ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie . Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu .
  • Page 96 Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje . To platí aj pre vymenené alebo opravené diely . Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný . Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
  • Page 97 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Page 98 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 100 Einleitung .
  • Page 99 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 115 Lagerung .
  • Page 100: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Page 101 ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
  • Page 102 Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen 102 DE/AT/CH...
  • Page 103 STECKDOSENTESTER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 104 Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)-Test- funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines FI-Schalters (30 mA) überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
  • Page 105 ˜ Teilebeschreibung LED-Anzeige (rot): (Neutralleiter) LED-Anzeige (grün): PE (Schutzleiter) LED-Anzeige (grün): L (Phase) Codiertabelle RCD TEST Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) LED-Anzeige: ˜ Technische Daten Nennspannung: 220–240 V , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: 60 mm × 60 mm × 63 mm Gewicht: ca .
  • Page 106 Betrieb Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Technische Daten und Design können ohne Benachrichtigung geändert werden . Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter .
  • Page 107 Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer   unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! In diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch . Ein eigenmächtiger Umbau und/oder eine Veränderung des   Produkts ist aus Sicherheits- und Zulassungsgründen nicht gestattet .
  • Page 108 Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder unter   ungünstigen Umgebungsbedingungen, in denen brennbare Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind oder sein könnten . Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von:   – starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, –...
  • Page 109 Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen explosive   Gase, Dämpfe oder Staub vorhanden sind . Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über   32 V∼ RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr .
  • Page 110 Das Produkt kann keine Inversion des Neutralleiters (N) und des   Schutzleiters (PE) erkennen . Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss   (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit  ...
  • Page 111 Verwenden Sie das Produkt nicht,   – wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf   Beschädigungen .
  • Page 112 ˜ Betrieb ˜ Steckdosenverkabelung prüfen 1 . Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende Schutzkontaktsteckdose . 2 . Die 3 LED-Anzeigen N , PE und L zeigen in Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis CORRECT RCD test CORRECT Please reverse MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/EARTH REV...
  • Page 113 HINWEISE: Für Verdrahtungen CORRECT RCD test, MISSING EARTH, MISSING NEUTRAL und MISSING LIVE leuchtet/leuchten die grüne LED-Anzeige(n) PE und/oder L . Die rote LED-Anzeige N leuchtet zusätzlich für CORRECT Please reverse und LIVE/EARTH REV, um Sie zu informieren, dass die Verdrahtung vertauscht ist . ˜...
  • Page 114 1 . Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die von dem zu prüfenden FI-Schalter überwacht wird . Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung der Schutzkontaktsteckdose mit CORRECT angezeigt wird . Falls die Verkabelung mit CORRECT Please reverse ange- zeigt werden sollte: Ziehen Sie das Produkt aus der Schutzkon- taktsteckdose .
  • Page 115 Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die gesamte löst nicht aus . elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen . HINWEIS: Sobald der FI-Schalter ausgelöst ist, erlöschen die LED-Anzeigen N , PE und IΔn > 30 mA Wenn diese LED-Anzeigen nicht erlöschen, liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrem FI-Schalter oder Ihrer elektrischen Installation vor .
  • Page 116 Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch . Das Produkt ist wartungsfrei . Im Inneren des Produkts müssen keine Komponenten von Ihnen gewartet werden . Halten Sie das Produkt sauber, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten . ˜ Lagerung Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien Umgebung auf .
  • Page 117 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu .
  • Page 118 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Page 119 Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
  • Page 120 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 449831_2310) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 121 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Page 122 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986C Version: 04/2024 IAN 449831_2310...

This manual is also suitable for:

449831 2310