Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ARCH
[PT]
pg.2
MANUAL DE INSTRUÇÕES
[FR]
'
pg.12
MANUEL D
INSTRUCTIONS
[ES]
pg.25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
[EN]
pg.35
INSTRUCTIONS MANUAL
w w w . f l a m e b o x . p t
AR2402

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARCH 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLAMEBOX ARCH 8

  • Page 1 ARCH [PT] pg.2 MANUAL DE INSTRUÇÕES [FR] pg.12 MANUEL D INSTRUCTIONS [ES] pg.25 MANUAL DE INSTRUCCIONES [EN] pg.35 INSTRUCTIONS MANUAL w w w . f l a m e b o x . p t AR2402...
  • Page 2: Table Of Contents

    8. Registo de manutenções ....................46 INFORMAÇÕES GERAIS Antes de instalar e utilizar o seu equipamento FLAMEBOX, deverá ler com atenção este manual e guardá-lo para poder consultá-lo futuramente. A instalação do equipamento, a ligação elétrica, a manutenção geral e eventual substituição de peças deverá...
  • Page 3: Certificado De Conformidade

    Entidade responsável Metalomecânica pelos testes Rua dos Plátanos, 197, 4100-414 Porto, Portugal 1.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DE SEGURANÇA Flam ebox® ARCH 8 ARCH 10 Rendimento - η (%) Rendimento Sazonal- ηS (%) Potência Nominal (kW) Potência Máxima (kW) Consumo Médio (kg/h) Ventilação - Cons.
  • Page 4: Dimensões

    Respeitar instalar. as normas e regulamentos locais! Caso necessite, poderá adquirir a base niveladora Flamebox (ver p. 10) que permite nivelar e ajustar a altura da base, elevando-a 130 a 480mm. P á g i n a...
  • Page 5: Entrada De Ar

    2.1. ENTRADA DE AR ESQUEMA ELÉTRICO DO SISTEMA DE VENTILAÇÃO Os equipamentos Flamebox vêm preparados de fábrica para que possa utilizar tanto o ar da divisão como o ar exterior para alimentar a combustão. Caso não seja possível uma entrada de ar do exterior, pode usar o ar da divisão (não precisa...
  • Page 6: Saídas De Ar Quente

    3.1. COMBUSTÍVEL calor (e eventual saída de fumo para a divisão). A chaminé deverá ser estanque aos fumos (ter O seu insert Flamebox funciona exclusivamente a atenção às uniões de materiais), impermeável às lenha, como tal, o rendimento depende em grande intempéries de forma a impedir a entrada de água...
  • Page 7: Acendimento

    Note: A tinta de alta temperatura utilizada na colocando uma vela acesa durante 10 a 15 minutos proteção do seu equipamento Flamebox atingirá a no interior do equipamento. Após esse período secagem e endurecimento completos após a pode retirar a vela e iniciar a fogueira mais primeira fogueira.
  • Page 8: Abertura Da Porta

    Fig. 6 O controlo do mecanismo está localizado ao centro, na parte superior do insert. Para fechar ou abrir é necessário usar a chave FLAMEBOX fornecida. 3.7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO O seu aparelho necessitará de limpeza Fig. 5 – Seletor da ventilação regular e manutenção periódica por...
  • Page 9: Peças De Substituição

    Caso necessite de substituir alguma peça do seu manutenção é durante o Verão por duas razões, equipamento Flamebox, recomendamos que utilize uma primeira que se prende com a maior apenas peças originais (diagrama na página 45).
  • Page 10: Opcionais

    Em caso de litígio legal com a Flamebox, serão competentes os tribunais de Leiria (Portugal); a GARANTIA Flamebox renuncia qualquer outro foro jurídico.
  • Page 11: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Anomalia Possível causa Solução 1. Lenha verde ou com demasiada humidade; 1. Utilizar lenha seca (max. 20 % de humidade); 2. Falta de ar para a combustão; 2. Abrir um pouco mais a entrada de ar para a combustão, ou criar uma entrada de ar exterior 3.
  • Page 12: Informations Générales

    7. Spare parts ........................45 8. Dossier d'entretien ......................46 INFORMATIONS GÉNÉRALES Avant d'installer et d'utiliser votre équipement FLAMEBOX, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure. L'installation de l'équipement, le raccordement électrique, la maintenance et le remplacement éventuel des pièces doivent être effectués par du personnel technique autorisé et qualifié.
  • Page 13: Certificat De Conformité

    CATIM - Centro de Apoio Tecnológico à Indústria Corps d'essai Metalomecânica Rua dos Plátanos, 197, 4100-414 Porto, Portugal 1.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DE SÉCURITÉ Flam ebox® ARCH 8 ARCH 10 Rendement - η (%) Efficacité Énergétique Saisonnière - ηS (%) Puissance Nominale (kW) Puissance Maximale (kW) Consommation Moyenne (kg/h) Ventilation - Cons.
  • Page 14: Instructions D'installation

    Si nécessaire, vous pouvez acheter la base de d'instructions prêter attention nivellement FLAMEBOX (p.22) qui vous permet particulière aux précautions de sécurité. de niveler et d'ajuster la hauteur de la base, en l'élevant de 130 à 480 mm (13 à 48 cm).
  • Page 15: Conduits De Fumée

    50 cm2 (Ø 80mm) de passage réel, dans une zone Les appareils Flamebox sont fabriqués en usine dégagée (montage en version sans la pièce de manière à pouvoir utiliser l'air ambiant ou l'air d’étanchéité...
  • Page 16 En général, une section trop importante réduit le logiciel adéquat (Voir ci-dessus). tirage, provoque un refroidissement rapide des Dans le cas contraire, la Sté Flamebox ne pourra fumées, ce qui provoque de la condensation et la pas être tenue responsable des conséquences de formation de goudron.
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    Les réglementations et normes locales, nationales En tout état de cause et dans tous les cas de figure et européennes relatives à l'utilisation de cet mentionnés ci-dessus, la Sté Flamebox ne appareil doivent être respectées. pourra pas être tenue responsable du mauvais Lire le chapitre 1.1 - Sécurité...
  • Page 18 Les dommages causés par l'utilisation de bois vert et/ou humide ne sont pas couverts par la garantie A la réputation (voir Chapitre 5 - Garantie). Bois tendre: combustion d’encrasser les faible résineux rapide conduits. La dimension recommandée du bois de chauffage est celle indiquée au point 1.1 «...
  • Page 19: Rechargement De L'appareil

    Pour le bois d’allumage, et uniquement pour L'appareil en fonctionnement atteint des l’allumage, nous vous conseillons d’utiliser du températures élevées, il faut donc faire résineux (sec à moins de 15 %) car sec et grâce à particulièrement attention lors de sa manipulation la résine qu’il contient, le feu prendra mieux et plus et de son utilisation pour éviter les brûlures.
  • Page 20: Ouverture De La Porte

    Ce mécanisme est situé au centre supérieur de l'appareil. Pour le fermer ou l'ouvrir, vous devez utiliser la clé FLAMEBOX fournie. 3.7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Cadre général : Nouveau Décret « Entretien et ramonage » du 20 Fig.
  • Page 21 (non résineux) et en faisant un bon feu. Au cas où vous auriez besoin de remplacer quelque pièce de votre équipement Flamebox, Conduit de fumée - La cheminée doit être nous vous recommandons d'utiliser uniquement ramonée annuellement par des professionnels des pièces d'origine (schéma page 45).
  • Page 22: Garantie

    La gamme ARCH dispose d'un ensemble couverte par la garantie. d'options que vous pouvez acheter auprès de Si la garantie est activée, Flamebox réparera ou votre installateur Flamebox. remplacera gratuitement uniquement les éléments Cadres de finition - disponibles avec une jante de ou pièces jugés défectueux, à...
  • Page 23: Dépannage

    à celle autorisée) et un manque d’entretien. En cas de litige avec Flamebox, les tribunaux de De même, les dommages ou dysfonctionnements Leiria (Portugal) seront compétents ; Flamebox causés par une température excessive, des renonce à...
  • Page 24 En cas d'incendie dans le conduit de fumée, retirer les braises et les bûches de l'équipement avec des pinces ou une pelle métallique, fermer le régulateur d'arrivée d'air et appeler les pompiers. Les braises doivent être placées dans un récipient résistant au feu (seau métallique, ou en cas d'urgence, casserole, avec couvercle) et placé...
  • Page 25: Informaciones Generales

    7. Spare parts ........................45 8. Registro de mantenimiento ....................46 INFORMACIONES GENERALES Antes de instalar y utilizar su equipo FLAMEBOX, debe leer atentamente este manual y conservarlo para futuras consultas. La instalación del equipo, la conexión eléctrica, el mantenimiento general y la eventual sustitución de piezas debe ser realizado por personal técnico autorizado y debidamente cualificado.
  • Page 26: Certificado De Conformidad

    Entidad responsable de Metalomecânica las pruebas Rua dos Plátanos, 197, 4100-414 Porto, Portugal 1.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DE SEGURIDAD Flam ebox® ARCH 8 ARCH 10 Rendimiento - η (%) Eficiencia Energética Estacional - ηS (%) Potencia Nominal (kW) Potencia Máxima (kW) Consumo Médio (kg/h)
  • Page 27: Dimensiones

    Si es necesario, puede adquirir la base niveladora FLAMEBOX (p.32) que le permite nivelar y ajustar la altura de la base, elevándola de 130 a 480mm. P á g i n a |...
  • Page 28: Toma De Aire

    2.1. TOMA DE AIRE ~ 50 Hz) y una conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones. Los equipos Flamebox vienen preparados de fábrica para que pueda utilizar tanto el aire ESQUEMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA DE ambiente como el aire exterior para alimentar la VENTILACIÓN...
  • Page 29: Salidas De Aire Caliente

    (y posible salida de humos al ambiente). La Los aparatos Flamebox funcionan exclusivamente chimenea debe ser estanca al humo (preste con leña, por lo que el rendimiento depende en atención a la unión de los materiales), impermeable...
  • Page 30: Encendido

    El aparato en funcionamiento alcanza Nota: La pintura de alta temperatura utilizada para altas temperaturas, por lo que se debe proteger su equipo Flamebox se secará y tener especial cuidado en su manipulación y uso endurecerá completamente después del primer para evitar quemaduras.
  • Page 31: Apertura De La Puerta

    Este mecanismo está ubicado en la parte superior central del dispositivo. Para cerrarlo o abrirlo, debe utilizar la llave FLAMEBOX suministrada. 3.7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Su aparato necesitará una limpieza regular y un mantenimiento periódico para garantizar el mejor Fig.
  • Page 32: Piezas De Repuesto

    (no resinosa) y encendiendo un buen fuego. Si necesita reemplazar alguna pieza de su equipo Conducto de humos - la chimenea debe ser Flamebox, le recomendamos que use solo piezas limpiada por profesionales cualificados anualmente originales (esquema en la página 45).
  • Page 33: Opciones

    El período de garantía comienza en la fecha de compra del producto y supone que se utiliza de acuerdo con las instrucciones del manual. Si se activa la garantía, Flamebox sólo reparará o sustituirá gratuitamente elementos o piezas que se encuentren defectuosas, siempre y cuando se...
  • Page 34: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Anomalía Posible causa Solución 1. Utilice leña seca (menos del 20 % de 1. Leña verde demasiada humedad). humedad. 2. Abrir un poco más la entrada de aire 2. Falta de aire para la combustión. comburente, o crear una entrada de aire exterior (si la casa está...
  • Page 35: General Information

    7. Spare parts ........................45 8. Maintenance record ......................46 GENERAL INFORMATION Before installing and using your FLAMEBOX equipment, you should carefully read this manual and keep it for future reference. Equipment installation, electrical connection, general maintenance, and possible replacement of parts must be carried out by authorized and duly qualified technical personnel.
  • Page 36: Certificate Of Conformity

    Test Institute Metalomecânica Rua dos Plátanos, 197, 4100-414 Porto, Portugal 1.1. TECHNICAL DATA SHEET AND SAFETY PRECAUTIONS Flam ebox® ARCH 8 ARCH 10 Efficiency - η (%) Seasonal Efficiency - ηS (%) Nominal Pow er (kW) Maximum Pow er (kW)
  • Page 37: Instalation Instructions

    If necessary, you may purchase the levelling base Flamebox (see p. 41) which allows you to level and The installation site must respect some basic adjust the height of the base, raising it from 130 to conditions to guarantee its safety and the proper 480mm.
  • Page 38: Air Intake

    Flamebox insets and stoves are factory prepared to resistance to temperature and corrosion. The duct, use one of both air intakes: room air intake or along its entire length up to the chimney, must be at external air intake, to feed combustion.
  • Page 39: Electric Connection

    Read chapter 1.1 Safety and 2.1 Air intake requirements. Note: The high temperature paint used to protect Read Chapter 6: Troubleshooting. your Flamebox equipment will dry and harden after the first fire. During the initial two hours, smoke and P a g e |...
  • Page 40: Door Opening

    3.4. DOOR OPENING air intake that, on the one hand, prevents condensation on the glass, but on the other, does Flamebox insets and stoves are intermittent not allow smoke to escape. combustion appliances. The door should always be 7. When the fire is well lit, you can then close the kept closed, opening it only during refills, to avoid door completely, using the closing lever.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    To close or open it, been deposited by the birds, during the chimney you must use the FLAMEBOX key provided. cleaning, they will be removed. To access the smoke duct through the interior of the...
  • Page 42: Optional Extras

    3.8. SPARE PARTS If you need to replace any part of your Flamebox, we recommend that you only use original parts (diagram on page 45).
  • Page 43: Warranty

    In the event of a legal dispute with Flamebox, the courts of Leiria (Portugal) will have jurisdiction; Flamebox renounces any other legal jurisdiction.
  • Page 44: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Anomaly Possible cause Solution 1. Green firewood or wood with too 1. Use dry seasoned wood (less than 20% much moisture. moisture). 2. Lack of air for combustion. 2. Open the air intake for better oxygenation of the fire. If does not work, you may need to create an outside air intake (if the house is quite isolated).
  • Page 45: Spare Parts

    SPARE PARTS 6 a) 6 b) PT – Lista de peças na página 9 FR - Liste des pièces à la page 21 et 22 ES - Lista de piezas en la página 31 EN - Parts list on page 41 P .
  • Page 46: Registo De Manutenções

    REGISTO DE MANUTENÇÕES / DOSSIER D'ENTRETIEN REGISTRO DE MANTENIMIENTO / MAINTENANCE RECORD Data / Date / Técnico / Detalhes / Détails / Detalles / Details Fecha Technician __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ | 46...
  • Page 47 __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ __ /__ /__ P . |...
  • Page 48 ___ /___ /____ FECHA DE INSTALACIÓN INSTALLATION DATE INSTALADOR AUTORIZADO INSTALLATEUR AUTORISÉ AUTHORIZED INSTALLER FLAMEBOX - ENERGIAS RENOVÁVEIS, LDA Rua Nova, 235. 2415-185 Regueira de Pontes PORTUGAL w w w . f l a m e b o x . p t...

This manual is also suitable for:

Arch 10