Batavia Maxxpack 18 V BT-CGT002 Operating Instructions Manual

Cordless grass trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PACK 18 V
  C ordless grass trimmer
Akku Rasentrimmer
Débroussailleuse sans fil
Accu grastrimmer
Tagliaerba a batteria
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–CGT002
Mode d'emploi
Item-No.: 7064616
Gebruiksaanwijzing
www.bataviapower.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Maxxpack 18 V BT-CGT002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Batavia Maxxpack 18 V BT-CGT002

  • Page 1 PACK 18 V   C ordless grass trimmer Akku Rasentrimmer Débroussailleuse sans fil Accu grastrimmer Tagliaerba a batteria Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–CGT002 Mode d'emploi Item-No.: 7064616 Gebruiksaanwijzing www.bataviapower.com...
  • Page 3 OVERVIEW Auxiliary Handle Safety Lock-Off Main Handle ON/OFF Switch Battery Release Battery (not included) Auxiliary Handle Adjuster Mode Selector Height Adjustment 10. Guard 11. Spool Housing 12. Edge guide 13. Edging Roller 14. Head rotation button ÜBERSICHT APERÇU Zusatzgriff Poignée auxiliaire Sicherheitsschalter Verrouillage de sécurité...
  • Page 4: Table Of Contents

    OVERZICHT PANORAMICA Extra handgreep Maniglia ausiliaria Veiligheidsschakelaar Blocco di sicurezza Hoofdhandvat Maniglia principale AAN/UIT-schakelaar Interruttore ON/OFF Accu vergrendeling Sblocco della batteria Accu (niet inbegrepen) Batteria (non inclusa) Verstelknop extra handgreep Regolatore dell’impugnatura ausiliaria Stand selectieschakelaar Selettore di modalità Hoogteversteller Regolazione dell’altezza 10.
  • Page 6: Dear Customers

    English DEAR CUSTOMERS Electric tool complies with the applicable European directives. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following UKCA stands for: “UK Conformity each chapter of this manual, in the order pre- Assessment”. This means sented.
  • Page 7: Before First Use

    English d. Ensure other people are a safe dis- IMPORTANT: Switch off and disconnect the tance away from the work area before mains supply or battery when; starting to cut. Never allow children or • The tool is unattended. pets near to the work area. •...
  • Page 8: Operation

    English OPERATION Replacing the spool Remove the battery (6) from the device. WARNING: Always wear eye protection, ade- quate respiratory and hearing protection, as Remove the spool housing (11) by simulta- well as suitable gloves, when working with this neously pressing the two releases on the tool.
  • Page 9: Ec-Declaration Of Conformity

    English DISPOSAL UK DECLARATION OF CONFORMITY We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- Do not dispose of electric power estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Nether- tools with domestic refuse. lands declare by our own responsibility that The electric power tool is shipped in the product Cordless grass trimmer, Model packaging to reduce transport damage.
  • Page 10: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN bedeutet,,Übereinstimmung mit EU Richtlinien“. Mit der CE Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kennzeichnung bestätigt der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Hersteller, dass dieses Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Elektrowerkzeug den geltenden Zwecke gut auf.
  • Page 11: Vor Der Ersten Benutzung

    Deutsch Tragen Sie angemessene Schutzaus- m. Stellen Sie immer sicher, dass die Lüf- rüstung. Bei der Verwendung dieses tungsschlitze frei von Grasrückständen Geräts müssen Schutzhandschuhe, sind, damit eine normale und sichere Augen- oder Gesichtsschutz, eine Staub- Betriebstemperatur gewährleistet ist. maske, Gehörschützer, Schutzhelm und Lassen Sie das Gerät niemals bei feste Kleidung getragen werden.
  • Page 12: Betrieb

    Deutsch Ein-/Ausschalter (4). Das Gerät läuft, bis Zubehörwechsel oder Einstellungsänderungen vornehmen. der Ein-/Ausschalter freigegeben wird. Montage des Rasentrimmers Gras stutzen Bringen Sie die Schutzhaube (10) unter Halten Sie das Gerät immer mit einer Verwendung der mitgelieferten Befesti- Armlänge Abstand, wobei der Mähkopf gungsmittel gemäß...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    Reiben Sie das Elektrowerkzeug mit einem sauberen EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- bei niedrigem Druck aus. straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in • Wir empfehlen, dass Sie das Elektrowerk-...
  • Page 14: Cher Client

    Français CHER CLIENT Européenne”. Le fabricant confirme par le marquage CE que cet Les manuels d’utilisation contiennent des appareil électrique correspond aux consignes importantes pour la manipulation de directives européennes en vigueur. votre nouveau produit. Ils vous permettent d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des Ne jetez pas les équipements erreurs de compréhension et de prévenir les électriques avec les ordures...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    Français si vous êtes fatigué, souffrant ou sous moteur (ou de la batterie pour les outils l’influence de drogue ou d’alcool. sans fil). N’essayer pas d’utiliser l’outil tant qu’il n’a pas totalement refroidi. Il est pos- d. Avant de commencer la coupe, vérifiez sible d’essayer d’utiliser l’outil durant les l’absence de toute personne alentours.
  • Page 16: Instructions D'utilisation

    Français Sélection du mode Réglez l’outil en mode coupe-bordure grâce au sélecteur de mode (8) et le Bou- Appuyez sur le sélecteur de mode (8) et ton de rotation de la tête (14). faites tourner l’extrémité du coupe-bordure. Tournez l’outil de manière que la roue de bordure (13) soit au sol et positionnées sur Une fois le coupe-bordure correctement le bord du gazon.
  • Page 17: Fiche Technique

    CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Vitesse de rotation ..9000 min Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat Diamètre de coupe ..250 mm 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous Poids .
  • Page 18: Geachte Klant

    Nederlands GEACHTE KLANT Européenne”. Dit betekent: „Voldoet aan EU-richtlijnen”. Met de CE- Gebruikershandleidingen verstrekken nuttige markering bevestigt de fabrikant dat tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe apparaat. Ze deze machine voldoet aan de helpen u alle functies te gebruiken, misverstan- geldende Europese richtlijnen.
  • Page 19: Voor Het Eerste Gebruik

    Nederlands d. Controleren of anderen op een veilige ren en gebruik de machine zoveel mogelijk afstand van de werkplek staan alvorens in schaduw. met de klus te beginnen. Start het werk BELANGRIJK: Schakel de machine uit en niet voordat het werkgebied veilig is. ontkoppel de accu wanneer: Gebruik de machine niet in natte •...
  • Page 20: Gebruik

    Nederlands Standselectie Beweeg de machine langzaam over het gras zodat het uitstekende gras gesnoeid Houdt stand selectieschakelaar (8) inge- wordt. drukt terwijl u de trimmerkop draait. Het voeden van het snoeidraad Wanneer de kop in de gewenste positie staat laat u de schakelaar los. Controleer •...
  • Page 21: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands AFVALVERWERKING EN HERGEBRUIK EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wethou- De machine mag niet worden der Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Stap- afgevoerd met het huishoudelijk horst, dat het apparaat Accu grastrimmer, afval. Model BT–CGT002, Artikel Nr. 7064616 op De machine bevindt zich in een verpakking om grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de transportschade te vermijden.
  • Page 22: Spiegazione Dei Simboli

    Italian CARI CLIENTI UKCA sta per: “UK Conformity Assessment”. Significa “Conforme Si prega di familiarizzare con l’uso corretto del alle normative del Regno Unito”. dispositivo leggendo e seguendo ogni capitolo Con il marchio UKCA il produttore di questo manuale, nell’ordine presentato. conferma che questa unità...
  • Page 23: Prima Del Primo Utilizzo

    Italian FUNZIONAMENTO • Afferrare con una mano l’interruttore dell’impugnatura anteriore. Con l’altra ATTENZIONE: Indossare SEMPRE una pro- mano afferrare l’impugnatura posteriore e tezione per gli occhi, un’adeguata protezione con le dita premere l’interruttore on/off. delle vie respiratorie e dell’udito, nonché guanti •...
  • Page 24: Manutenzione E Pulizia

    Italian Tagliare entrambi i lati della siepe, par- • Si consiglia di pulire l’elettroutensile subito tendo dalla base. dopo ogni utilizzo. Passare la lama leggermente attraverso la • Pulire regolarmente l’elettroutensile con un superficie della siepe. Non cercate di panno umido e un po’ di sapone neutro. tagliare troppo in profondità.
  • Page 25: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY Per proteggersi dagli effetti delle vibrazioni, è necessario provvedere alla manutenzione Noi, il Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat dell’utensile e dei suoi accessori, tenere le 6d, NL-7951 SN Staphorst, dichiariamo sotto mani al caldo e organizzare i propri schemi di la nostra responsabilità...
  • Page 29: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 30 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

This manual is also suitable for:

7064616

Table of Contents