Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BRUGERMANUAL
Før du betjener denne enhed, bedes du læse denne
vejledning grundigt og beholde den til fremtidig reference
DA
Dansk

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RB3B250SEWE1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hisense RB3B250SEWE1

  • Page 1 BRUGERMANUAL Før du betjener denne enhed, bedes du læse denne vejledning grundigt og beholde den til fremtidig reference Dansk...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indhold Sikkerheds- og advarselsoplysninger......................Beskrivelse af apparatet............................Elektronisk kontrol................................ Første brug og installation............................ Vend døren..................................Daglig brug..................................Nyttige råd og tips..............................Rengøring og pleje..............................Fejlfinding..................................Bortskaffelse af apparatet...........................
  • Page 3: Sikkerheds- Og Advarselsoplysninger

    Sikkerheds- og advarselsoplysninger For din sikkerhed og korrekte brug skal du læse denne brugsanvisning omhyggeligt, herunder anvisninger og advarsler, før du installerer og bruger apparatet for første gang. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle personer, der bruger apparatet, er grundigt fortrolige med apparatets funktion og sikkerhedsfunktioner.
  • Page 4 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Sikkerhed for børn og andre sårbare personer I henhold til IEC-standard Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 5 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Generel sikkerhed ADVARSEL Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende anvendelser som f.eks. 1. personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; 2. gårde og af kunder på hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer; 3.
  • Page 6 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Generel sikkerhed ADVARSEL Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, bortset fra dem, der anbefales af producenten. ADVARSEL Beskadig ikke kølemiddelkredsløbet. ADVARSEL Brug ikke elektriske apparater i apparatets opbevaringsrum til fødevarer, medmindre de er af den type, der anbefales af producenten.
  • Page 7 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Udskiftning af lamper ADVARSEL De lysende lamper må ikke udskiftes af forbrugeren! Hvis lamperne er beskadigede, skal du kontakte kundeservice for at få hjælp. Denne advarsel gælder kun for køleskabe, der indeholder lamper. Kølemiddel Kølemidlet isobuten (R600a) er indeholdt i apparatets kølemiddelkredsløb, en naturgas med høj miljøvenlighed, som dog er brandfarlig.
  • Page 8 Sikkerheds- og advarselsoplysninger ADVARSEL Risiko for brand/brændbare materialer Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget: Undgå at åbne flammer og antændelseskilder. Luft grundigt ud i det rum, hvor apparatet er placeret. Det er farligt at ændre specifikationerne eller modificere dette produkt på nogen måde. Enhver skade på...
  • Page 9 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Elektrisk sikkerhed 7. Køleskabet kan kun anvendes med strømforsyning af enfaset vekselstrøm på 220~240V/50Hz. Hvis udsvinget i spændingen i brugerdistriktet er så stort, at spændingen overstiger ovennævnte omfang, for en sikkerheds skyld, sørg for at anvende A.C. Automatisk spændingsregulator på...
  • Page 10 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Apparatproducentens opbevaringsanbefalinger skal overholdes nøje. Der henvises til de relevante opbevaringsanvisninger. Anbring ikke kulsyreholdige eller brusende drikkevarer i fryserummet, da det skaber et tryk på beholderen, som kan få den til at eksplodere, hvilket kan medføre skader på apparatet.
  • Page 11 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Frosne fødevarer må ikke genindfryses, når de er blevet optøet. For at undgå, at genstande falder ned og forårsager skader på apparatet, må du ikke overbelaste dørhylderne eller lægge for meget mad i grøntsagsskufferne. Tildæk eller bloker aldrig ventilationslamellerne på apparatet.
  • Page 12: Installation

    Sikkerheds- og advarselsoplysninger Installation Følg omhyggeligt instruktionerne i denne manual for elektrisk tilslutning. Pak apparatet ud, og kontrollér, om der er skader på det. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Anmeld eventuelle skader straks til det sted, hvor du har købt det. Behold i så...
  • Page 13 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Dette udstyr skal installeres og betjenes med en minimumsafstand på 20cm mellem radiatoren og din krop (denne klausul gælder kun for apparater med WiFi- funktion). Service Alt elektrisk arbejde, der er nødvendigt for at udføre service på apparatet, skal udføres af en kvalificeret elektriker eller en kompetent person.
  • Page 14: Beskrivelse Af Apparatet

    Sikkerheds- og advarselsoplysninger BEMÆRK Børn i alderen 3-8 år har lov til at læsse og aflæse køleapparater. (Denne klausul gælder kun for EU- regionen). Beskrivelse af apparatet Oversigt over apparatet Elektronisk kontrol Køleskab Multifunktionsstativ Opbevaringshylder Grøntsagsskuffedæksel Grøntsagsskuffe Fryseskuffe Dørreol Fryser Frisk skuffe (valgfri) RB3B250*1 RB3B280*1...
  • Page 15: Elektronisk Kontrol

    Elektronisk kontrol Alle enhedens generelle- og betjeningsfunktioner er tilgængelige fra et kontrolpanel, der er bekvemt placeret på skabets tag. Et display kredsløbskort giver nem konfiguration af funktioner og indstillinger på en enkel og intuitiv måde. Display knapper Brug dit apparat i henhold til følgende kontrolbestemmelser. Dit apparat har de tilsvarende funktioner og model, som displaypanelerne vist på...
  • Page 16 Elektronisk kontrol brug, store mængder dagligvarer eller BEMÆRK midlertidigt varme rumtemperaturer. Super Cool-funktionen sænker Hvert tryk på knappen reducerer temperaturen i køleskabet. indstillingen med én grad. 1. Tryk på knappen "Super Cool" at aktivere denne funktion. " "-ikonet Indstilling af rumtemperaturer vil blive tændt, køleskabets Når du indstiller en temperatur, temperaturindikator vil vise 2°C.
  • Page 17 Elektronisk kontrol Alarm for åben dør: BEMÆRK Hvis en dør er åben i mere end 1 minut, lyder der en alarm for at advare dig. Når du vælger Super Freeze- Alarmen lyder 5 gange hvert minut i funktionen, skal du sørge for, at der det første og andet minut.
  • Page 18 Elektronisk kontrol 2. Apparat uden WiFi-funktion • Aktivering af Convert-funktionen: For at aktivere demotilstand skal du tryk på "Convert"-knappen i 5 trykke på og holde "Power" og "Alarm"- sekunder. Der lyder et bip, og " "- knapperne nede på samme tid i tre indikatoren lyser.
  • Page 19 Elektronisk kontrol Når Convert-funktionen er deaktiveret, indstilles temperaturen i fryseafdelingen til -18°C, mens køleafdelingstemperaturen indstilles til 4°C. 9. Wi-Fi (denne klausul gælder kun for apparater med WiFi-funktion) Tilslutning af dit køleskab til BEMÆRK Wi-Fi Connect Life app Connect Life er en smart home app, •...
  • Page 20 Elektronisk kontrol 3. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din telefon, og åbn ConnectLife-appen. Se efter pop op-vinduet, der indikerer, at et nyt apparat er blevet fundet. Tryk på knappen på pop op-vinduet, og følg instruktionerne for at fortsætte. 2.
  • Page 21: Første Brug Og Installation

    Første brug og installation Indbygget køleskabsfryser (UK) (EU) ≥ 40m m ≥2 00cm² Sørg for, at der er den nødvendige plads i skabet til til installation af køleskabet, reparationer og luftcirkulation. Inden installationen skal du bekræfte skabets størrelse. Tekniske egenskaber Højde Bredde Køleskabsdørens højde...
  • Page 22: Installations Instruktioner

    Første brug og installation H (skabshøjde) Model højde 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 1772~ 1780 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 1932~1940 BEMÆRK • Dit produkt er kun designet og bygget til husholdningsbrug. Produktet skal være korrekt installeret, placeret og betjent i overensstemmelse med instruktionerne i den medfølgende brugervejledning.
  • Page 23 Første brug og installation Du har muligvis brug for: krydsskruet lige bærbar elektrisk svensknøgle rækker boremaskine skruetrækker saks Vaterpas vinkelmåler snor blyant lineal...
  • Page 24 Første brug og installation ≥590mm ≥560mm Hvis du installerer køleskabet i et skab med en dybde Tag hensyn til stikkontaktens placering og nødvendig plads på 560mm, skal du sørge for, at strømstikket er placeret på en side af køleskabet, før du sætter det i en stikkontakt.
  • Page 25 Første brug og installation 90° 90° 1. Skub langsomt og forsigtigt enheden ind 1. Tjek skabets planhed med vaterpas i installationsrummet. Der skal udvises stor 2. Tjek skabets kanter med omhu for at undgå at ridse gulvet på vinkelmåleren grund af metalkompressorens støtteplade. 2.
  • Page 26 Første brug og installation Spænd de justerbare fødder med skrue E. Spænd de øverste hængselbeslag Monter den dekorative J, se og placer skruedækslerne G. instruktionsfiguren. skrue dæksel Spænd skruerne L og Brug en skruetrækker Fastgør del K med skruerne L, dog placer skruedækslerne I.
  • Page 27 Første brug og installation 54mm Buler Buler (L+5)mm Klip den rigtige længde af gummilisten Brug et vaterpas for at sikre, at del A er i og placer den ved siden af vater, når den fastgøres til dørpanelet. skabsdækslet (listen forbliver, hvis Spænd skruerne og anbring dæksel C på...
  • Page 28: Vend Døren

    Vend døren Den side, hvori døren åbner, kan BEMÆRK ændres fra højre side (som leveret) til venstre side, hvis installationsstedet tillader det. Du bør hvile apparatet på blød skumemballage eller lignende Omvend materiale for at undgå skader. Stil køleskabet oprejst. Åbn den øverste dør for at tage alle stativer ud (for at undgå...
  • Page 29 Vend døren 卢 言 乡 Vær forsigtig med dine hænder, når du tager hængslet ud...
  • Page 30 Vend døren • Placer apparatet væk fra varmekilder BEMÆRK såsom komfurer, radiatorer, direkte sollys osv. Når døren vendes om, kan • Maksimal ydeevne og sikkerhed skabsinstallationen henvise til garanteres ved at opretholde den installationsvejledningen til korrekte indendørstemperatur for den indbygget køleskab med fryser. pågældende enhedsklasse, som 1.
  • Page 31: Daglig Brug

    Vend døren Elektrisk tilslutning FORSIGTIG ADVARSEL Dette apparat skal have Ethvert elektrisk arbejde, der kræves jordforbindelse. Producenten for at installere apparatet, skal fralægger sig ethvert ansvar, hvis udføres af en kvalificeret eller disse sikkerhedsforanstaltninger ikke autoriseret person. overholdes. Daglig brug Tilbehør Flytbare hylder/bakker •...
  • Page 32: Nyttige Råd Og Tips

    Daglig brug multifunktionsstativ Optøning af mad • I køleskabet. BEMÆRK: Sørg for den korrekte • Ved stuetemperatur. placering af multifunktionsstativet, så • I en mikrobølgeovn. luftudtaget ikke blæser direkte på • I en konventionel eller varmluftsovn. vinflaskerne. Følgende billede er et •...
  • Page 33: Rengøring Og Pleje

    Nyttige råd og tips • Mælkeflasker: disse skal have låg og • Det anbefales at mærke og datere opbevares i flaskehylden på døren. hver frossenpakning for at holde styr på opbevaringstiden. Tips til frysning Ved første opstart eller efter en Tips til opbevaring af frosne fødevarer •...
  • Page 34 Rengøring og pleje • Selvom dette apparat afrimer Udvendig rengøring For at bevare apparatets udseende automatisk, kan der opstå et rimlag på bør du rengøre det regelmæssigt. fryseafdelingens indvendige vægge, • Tør det digitale panel og hvis fryserdøren åbnes ofte eller holdes displaypanelet af med en ren, blød åben for længe.
  • Page 35: Fejlfinding

    Rengøring og pleje Udskiftning af LED-lys Fryseafdeling • For at udskifte LED-lyset kan følgende • Dette rum afrimer automatisk. trin følges: Rengøring af dørtætninger 1. Tag stikket ud af dit apparat. • Sørg for at holde dørtætninger rene. 2. Fjern lysdækslet ved at skubbe op Klæbrig mad og drikkevarer kan få...
  • Page 36 Fejlfinding Problem Mulig årsag og løsning Kontroller sikringen eller kredsløbet på din strømforsyning, udskift om nødvendigt. Den omgivende temperatur er for lav. Prøv at indstille Apparatet kammertemperaturen til et koldere niveau for at løse dette fungerer ikke problem. korrekt Det er normalt, at fryseren ikke er i drift under den automatiske afrimningscyklus eller i kort tid efter, at apparatet er tændt for at beskytte kompressoren.
  • Page 37 Fejlfinding Problem Mulig årsag og løsning Kontroller, at luftudtagene ikke er blokeret af mad, og sørg Der opstår et for, at maden er placeret i apparatet for at tillade frostlag i tilstrækkelig ventilation. Sørg for, at døren kan lukkes helt. For rummet at fjerne rim henvises der til kapitlet "Rengøring og pleje".
  • Page 38: Bortskaffelse Af Apparatet

    Fejlfinding Problem Mulig årsag og løsning Routeren og apparatet er placeret langt fra hinanden, Kan ikke forbinde hvilket forårsager den dårlige forbindelse. Overvej enten at apparatet til flytte routeren tættere på apparatet eller købe en Wi-Fi WiFi-netværket range extender og installere den. Bortskaffelse af apparatet Det er forbudt at bortskaffe dette apparat som husholdningsaffald.
  • Page 39 Bortskaffelse af apparatet For at undgå kontaminering af fødevarer skal du respektere følgende instruktioner. Åbning af døren i længere perioder kan forårsage en betydelig stigning i temperaturen i apparatets rum. Rengør jævnligt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer og tilgængelige afløbssystemer.
  • Page 40 Bortskaffelse af apparatet Målopbevaring Bestille Rum type Passende mad stemperatur [°C] Fisk og skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), akvatiske ferskvandsprodukter og kødprodukter (anbefalet tid er 1 *-Fryser ≤-6 måned - næringsværdier og smag falder med tiden). Ikke egnet til frigørelse af frisk mad. Frisk svinekød, oksekød, fisk, kylling, nogle emballerede forarbejdede fødevarer osv.
  • Page 41 Bortskaffelse af apparatet BEMÆRK Opbevar venligst forskellige fødevarer i henhold til rum eller den ønskede opbevaringstemperatur for dine købte produkter. Hvis køleapparatet efterlades tomt i længere perioder, skal du slukke, afrime, rengøre, tørre og lade døren stå åben for at forhindre, at der udvikles mug i apparatet.
  • Page 42 BRUKSANVISNING Innan du använder den här enheten, vänligen läs igenom handboken noggrant och behåll det hela för framtida referens Svenska...
  • Page 43 Innehåll Säkerhets- och varningsinformation......................Beskrivning av apparaten........................... Elektroniskstyrning..............................Vid första användning samt installation....................Omvändning av dörren............................Daglig användning..............................Användbara tips och råd........................... Rengöring och skötsel............................Felsökning..................................Avyttring av apparaten............................
  • Page 44: Säkerhets- Och Varningsinformation

    Säkerhets- och varningsinformation För din säkerhet och korrekt användning, innan du installerar och använder apparaten för första gången, läs igenom denna användarmanual noggrant, inklusive dess tips och varningar. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten är väl förtrogna med dess funktioner och säkerhetsfunktioner.
  • Page 45 Säkerhets- och varningsinformation Säkerhet för barn och andra personer som är sårbara. Enligt IEC-standard Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner om hur apparaten ska användas av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Page 46 Säkerhets- och varningsinformation Allmän säkerhet VARNING Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer såsom 1. personalens köksområden i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdar och av kunder på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer; boenden av bed and breakfast-typ; catering och liknande icke- detaljhandelsapplikationer.
  • Page 47 Säkerhets- och varningsinformation Allmän säkerhet VARNING Använd inte mekaniska enheter eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen, utom de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING Skada inte kylmediakretsen. VARNING Använd inte elektriska apparater inne i matförvaringsutrymmena i apparaten, om de inte är av typen som rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 48 Säkerhets- och varningsinformation Byte av belysningslampor VARNING Användaren får inte byta ut belysningslamporna! Om belysningslampan är skadad, kontakta kundsupporten för hjälp. Denna varning gäller endast för kylskåp som innehåller belysningslampor. Kylmedium Kylmediet isobutan (R600a) finns inom kylmediekretsen i apparaten, en naturlig gas med hög miljökompatibilitet men som ändå...
  • Page 49 Säkerhets- och varningsinformation VARNING Brandrisk/brandfarliga material Om kylmediekretsen skadas: Undvik öppen eld och tändkällor. Ventilera rummet där apparaten är placerad ordentligt. Det är farligt att ändra specifikationerna eller modifiera denna produkt på något sätt. Skador på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/ eller elektriska stötar.
  • Page 50 Säkerhets- och varningsinformation Elektrisk säkerhet 7. Kylskåpet är endast avsett för användning med enfasväxelström på 220~240V/50Hz. Om spänningsfluktuationen i användarens område är så stor att spänningen överskrider det ovanstående området, se till att använda en växelströmsautomatisk spänningsregulator på mer än 350W för kylskåpet av säkerhetsskäl.
  • Page 51 Säkerhets- och varningsinformation Tillverkarens förvaringsrekommendationer för apparaten bör strikt följas. Hänvisa till relevanta instruktioner för förvaring. Placera inte kolsyrade eller läskedrycker i frysfacket eftersom det skapar tryck på behållaren, vilket kan få den att explodera och skada apparaten. Fryst mat kan orsaka frostskador om den konsumeras direkt från frysfacket.
  • Page 52 Säkerhets- och varningsinformation Fryst mat får inte fryssas om den har tinats upp. För att undvika att föremål faller och orsakar skador på apparaten, överbelasta inte dörrhyllorna eller lägg för mycket mat i grönsakslådorna. Täck aldrig eller blockera ventilationsöppningarna på apparaten.
  • Page 53: Installation

    Säkerhets- och varningsinformation Installation För elektrisk anslutning, följ noggrant anvisningarna i denna manual. Packa upp apparaten och kontrollera om det finns skador på den. Anslut inte apparaten om den är skadad. Rapportera eventuella skador omedelbart till den plats där du köpte den.
  • Page 54 Säkerhets- och varningsinformation Den här utrustningen ska installeras och användas med minst 20cm avstånd mellan strålaren och din kropp (detta gäller endast apparater med WiFi-funktion). Service Allt elektriskt arbete som krävs för underhållet av apparaten bör utföras av en kvalificerad elektriker eller kompetent person.
  • Page 55: Beskrivning Av Apparaten

    Säkerhets- och varningsinformation OBSERVERA Barn i åldern 3 till 8 år får lov att lasta och lossa kylapparater. (Denna klausul gäller endast för EU- regionen.) Beskrivning av apparaten Vy över apparaten Elektroniskstyrning Kylskåp Multifunktionshylla Förvaringshyllor Lock till grönsakslådan Grönsakslåda Fryslåda Dörrhylla Frys Färsk låda (valfritt)
  • Page 56: Elektroniskstyrning

    Elektroniskstyrning Alla funktioner och kontroller på enheten är åtkomliga från en kontrollpanel bekvämt belägen på toppen av skåpet. En displaykretskort möjliggör enkel konfiguration av funktioner och inställningar på ett enkelt och intuitivt sätt. Displaykontroller Använd din apparat enligt följande kontrollbestämmelser, din apparat har motsvarande funktioner och modeller som visas på...
  • Page 57 Elektroniskstyrning hög användning, stora matinköp eller OBSERVERA tillfälligt varma rumstemperaturer. Super Cool-funktionen sänker temperaturen i kylfacket. Varje tryck på knappen minskar 1. Tryck på "Super Cool" -knappen inställningen med en grad. för att aktivera denna funktion. " " - ikonen kommer att lysa och kylskåpets Inställning av fackstemperaturer temperaturindikator kommer att visa När du ställer in en temperatur ställer...
  • Page 58 Elektroniskstyrning Dörröppningslarm: OBSERVERA Om en dörr är öppen längre än 1 minut kommer ett larm att ljuda för att varna När du väljer Super Freeze- dig. Larmet kommer att ljuda 5 gånger funktionen, se till att det inte finns varje minut under den första och andra några flaskor eller burkar med minuten.
  • Page 59 Elektroniskstyrning 2. Apparat utan WiFi-funktion • Aktivera Convert-funktionen: tryck För att aktivera demoläge, tryck och på "Convert"-knappen i 5 sekunder. En håll ned "Power" och "Alarm" signal kommer att ljuda, och indikatorn knapparna samtidigt i tre sekunder " " kommer att lysa. och signalen ljuder 3 gånger.
  • Page 60 Elektroniskstyrning När Konvertera-funktionen är avaktiverad kommer temperaturen i frysfacket att ställas in på -18°C, medan temperaturen i kylskåpsfacket kommer att ställas in på 4°C. 9. Wi-Fi (denna klausul gäller endast för apparater med WiFi-funktion) Anslutning av kylskåpet till Wi-Fi OBSERVERA ConnectLife-appen ConnectLife är en smart hem-app som låter dig kommunicera med dina...
  • Page 61 Elektroniskstyrning 3. Se till att Bluetooth är aktiverat på din telefon och öppna ConnectLife-appen. Letar efter popup-fönstret som indikerar att en ny apparat har hittats. Tryck på knappen på popup-fönstret och följ instruktionerna för att fortsätta. 2. Tryck och håll in Wi-Fi-knappen i 3 4.
  • Page 62: Vid Första Användning Samt Installation

    Vid första användning samt installation Inbyggt kylskåp med frys ≥ 40m m ≥2 00cm² Se till att det finns tillräckligt med utrymme för kabinettet för kylskåpet, det är nödvändigt för installation, reparationer och luftcirkulation. Innan installationen, vänligen bekräfta kabinettets storlek. Tekniska egenskaper Höjd Bredd...
  • Page 63 Vid första användning samt installation H (kabinettshöjd) Modellhöjd 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 1772 ~ 1780 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 1932 ~ 1940 OBSERVERA • Din produkt är utformad och byggd endast för hushållsbruk. Produkten måste installeras, placeras och användas korrekt enligt anvisningarna som finns i Bruksanvisningen.
  • Page 64 Vid första användning samt installation Du kan behöva: krysskruvm elportabel ejsel nyckel skruvmejsel borr Vattenpass vinkelhake linjal penna snöre...
  • Page 65 Vid första användning samt installation ≥590mm ≥560mm Om du installerar kylskåpet i ett kabinett med en djup Överväganden för placering på 560mm, se till att strömkabeln är placerad på en av eluttag och nödvändigt sida av kylskåpet innan den ansluts till ett eluttag. Om utrymme strömkabeln är på...
  • Page 66 Vid första användning samt installation 90° 90° 1. Skjut enheten långsamt och försiktigt in 1. Kontrollera kabinettets planhet med i installationsfacket. Stor försiktighet vattenpasset. måste tas för att undvika repor på Kontrollera kabinettets rätvinklighet golvet på grund av den metalliska med vinkelhaken.
  • Page 67 Vid första användning samt installation Spänn de övre gångjärnsfästena och Spänn de justerbara fötterna med skruv E. placera skruvlocken G. Installera den dekorativa J enligt instruktionsfiguren. skruvlock Spänn åt skruvarna L Använd en rak Fäst del K med skruvar L, men och placera skruvmejsel för att ta inte för hårt.
  • Page 68 Vid första användning samt installation 54mm Plug Plug (L+5)mm Skär till rätt längd av gummitätningen Använd ett vattenpass för att säkerställa och placera den på sidan av att del A är i våg när den fästs på kabinettlocket (tätningen kommer att dörrpanelen.
  • Page 69: Omvändning Av Dörren

    Omvändning av dörren Sidan där dörren öppnas kan ändras OBSERVERA från höger sida (som levereras) till vänster sida, om installationsplatsen tillåter det. Du bör vila apparaten på mjukt skumemballage eller liknande Omvändning material för att undvika skador. Ställ kylskåpet upprätt. Öppna den övre dörren för att ta ut alla hyllor (för att undvika skador på...
  • Page 70 Omvändning av dörren 卢 言 乡 Var försiktig med händerna när du tar bort gångjärnet.
  • Page 71 Omvändning av dörren • Placera apparaten borta från OBSERVERA värmekällor som spisar, element, direkt solljus, etc. När du vänder dörren kan skåpets • Maximal prestanda och säkerhet installation hänvisa till garanteras genom att hålla rätt instruktionerna för inbyggd kyl-frys. inomhustemperatur för den aktuella 1.
  • Page 72: Daglig Användning

    Omvändning av dörren Elektrisk anslutning VARNING FÖRSIKTIGHET Allt elektriskt arbete som krävs för att Denna apparat måste jordas. installera apparaten bör utföras av Tillverkaren avböjer allt ansvar om en kvalificerad eller auktoriserad dessa säkerhetsåtgärder inte följs. person. Daglig användning Tillbehör Flyttbara hyllor/fack •...
  • Page 73: Användbara Tips Och Råd

    Daglig användning multifunktionshylla Tinmat OBSERVERA: Se till att den I kylskåpsfacket. multifunktionella hyllan är korrekt I rumstemperatur. placerad så att luftutloppet inte blåser I en mikrovågsugn. direkt mot vinflaskorna. Bilden nedan I en vanlig eller konvektionsugn. visar ett fel exempel. Livsmedel som har tinats bör återfrysas med undantag för speciella fall.
  • Page 74: Rengöring Och Skötsel

    Användbara tips och råd • Mjölkflaskor: dessa bör ha ett lock och Tips för lagring av fryst mat förvaras i flaskstället på dörren. • Se till att fryst mat har lagrats korrekt av livsmedelsåterförsäljaren. Tips för frysning • När maten har tinats försämras den Vid första start eller efter en period utan snabbt och kan inte frysas om.
  • Page 75 Rengöring och skötsel • Även om denna apparat automatiskt Exteriörrengöring För att bibehålla utseendet på din frostar av kan ett lager av frost bildas apparat bör du rengöra den på frysfacketets innerväggar om regelbundet. frysdörren öppnas frekvent eller hålls • Torka den digitala panelen och öppen för länge.
  • Page 76: Felsökning

    Rengöring och skötsel Byte av LED-ljus Frysfacket • För att byta ut LED-lampan kan • Detta fack tinar av automatiskt. följande steg följas: Rengöring av dörrtätningar 1. Koppla ur apparaten. • Var noga med att hålla 2. Ta bort ljuslocket genom att trycka dörrtätningarna rena.
  • Page 77 Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Kontrollera säkringen eller kretsen i din strömförsörjning, byt ut vid behov. Omgivande temperatur är för låg. Försök ställa in Apparaten kammartemperaturen på en kallare nivå för att lösa detta fungerar inte problem. korrekt Det är normalt att frysen inte är igång under den automatiska avfrostningscykeln eller under en kort tid efter att apparaten har slagits på...
  • Page 78 Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Kontrollera att luftutsläppen inte är blockerade av mat och Ett lager frost se till att mat placeras inuti apparaten för tillräcklig bildas i ventilation. Se till att dörren kan stängas helt.För att ta bort utrymmet.
  • Page 79: Avyttring Av Apparaten

    Felsökning Problem Möjlig orsak och lösning Routern och apparaten hålls långt ifrån varandra vilket Det går inte att orsakar dålig nätverkstäckning. Överväg att antingen flytta ansluta routern närmare apparaten eller köpa en Wi-Fi-förlängare apparaten till och installera den. Wi-Fi-nätverket Avyttring av apparaten Det är förbjudet att göra sig av med denna apparat som hushållsavfall.
  • Page 80 Avyttring av apparaten För att undvika kontaminering av mat, respektera följande instruktioner. Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en betydande ökning av temperaturen i apparatens fack. Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga dräneringssystem.
  • Page 81 Avyttring av apparaten Facktyp Målstemperatur Lämplig mat Ordning [°C] Skaldjur (fisk, räkor, skaldjur), sötvattensprodukter och köttprodukter (rekommenderad tid är 1 månad - *-Frys ≤-6 näringsvärden och smak minskar med tiden). Inte lämplig för frysning av färska livsmedel. Färskt fläskkött, nötkött, fisk, kyckling, vissa förpackade processade livsmedel, etc.
  • Page 82 Avyttring av apparaten OBSERVERA Förvara olika livsmedel enligt facken eller den målstemperatur som anges för dina köpta produkter. Om kylapparaten står tom under långa perioder, stäng av, avfrosta, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra mögelbildning inuti apparaten. Vattenautomatrengöring (särskilt för vattenautomatprodukter): Rengör vattentankar om de inte har använts på...
  • Page 83 BRUKERVEILEDNING Før du bruker denne enheten vennligs les igjennom brukerveiledningen grundig og oppbevar den i tilfelle du trenger den senere Norsk...
  • Page 84 Innhold Sikkerhets- og advarselsinformasjon......................Beskrivelse av apparatet............................Elektronisk kontroll............................... Første bruk og installasjon............................ Reverserende dør..............................Daglig bruk..................................Nyttige tips og råd..............................Rengjøring og stell..............................Feilsøking..................................Avhending av apparater............................
  • Page 85: Sikkerhets- Og Advarselsinformasjon

    Sikkerhets- og advarselsinformasjon Før du installerer og bruker apparatet for første gang, les denne brukerhåndboken nøye for din sikkerhet og riktig bruk, inkludert alle hint og advarsler. For å forhindre feil og ulykker, sørg for at alle brukere er godt kjent med apparatets drift og sikkerhetsfunksjoner.
  • Page 86 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Sikre sikkerheten til barn og andre sårbare personer I henhold til IEC standard Bruk av dette apparatet av personer, inkludert barn, med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, anbefales ikke med mindre de er under tilsyn eller instruert om sikker bruk av apparater av noen som er ansvarlige for deres sikkerhet.
  • Page 87 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Generell sikkerhet ADVARSEL Dette apparatet er designet for bruk i husholdninger og lignende miljøer 1. bemanne kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; 2. gårdshus og av kunder på hoteller, moteller og andre boligtyper miljøer; 3. bed & breakfast-miljøer; 4.
  • Page 88 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Generell sikkerhet ADVARSEL Ikke bruk mekaniske enheter eller andre metoder for å akselerere avrimingsprosessen, bortsett fra de som er godkjent av produsenten. ADVARSEL Unngå å skade kjølemiddelkretsene. ADVARSEL Unngå å bruke elektriske apparater inne i matoppbevaringsrommet til dette apparatet, bortsett fra de som anbefales av produsenten.
  • Page 89 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Bytte av lysende lamper ADVARSEL Brukere må ikke skifte lysende lamper! Hvis lampene er skadet, kontakt kundeservice for å få hjelp. Denne advarselen gjelder kjøleskap med lysende lamper. Kjølemiddel Kjølemiddel isobuten (R600a) i apparatets kjølemiddelkrets er miljøvennlig, men likevel brennbart, og er en naturgass.
  • Page 90 Sikkerhets- og advarselsinformasjon ADVARSEL Fare for brann / brennbare materialer Ved kjølemiddelkrets skade: Unngå åpen ild og antennelseskilder. Sørg for at apparatet i rommet er godt ventilert. Å modifisere apparatet eller endre dets spesifikasjoner er farlig. Skadede ledninger kan føre til kortslutning, brann og/ eller elektrisk støt.
  • Page 91 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Elektrisk sikkerhet 7. Kjøleskapet skal kobles til en enfaset vekselstrømforsyning på 220~240V/50Hz. Hvis spenningssvingninger i brukerens område er betydelige og overskrider det foreskrevne omfanget, sørg for sikkerhet ved å bruke AC. Koble til en automatisk spenningsregulator på over 350W. Bruk en spesiell strømkontakt for kjøleskapet, atskilt fra andre elektriske apparater.
  • Page 92 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Følg nøye produsentens lagringsanbefalinger. Følg spesifikke lagringsinstruksjoner. Ikke oppbevar kullsyreholdige drikker eller brus i fryseren, da trykket i beholderen kan forårsake en eksplosjon og skade apparatet. Frossen mat kan forårsake frostforbrenninger hvis den inntas direkte fra fryseren. Hold apparatet unna direkte sollys.
  • Page 93 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Gjenfrysing av tint frossen mat anbefales ikke. For å forhindre personskade eller skade på apparatet, unngå å overbelaste dørstativer og legge for mye mat i skarpere skuff. Dekk aldri til eller blokker ventilasjonssprekkene på apparatet. For å kunne måle temperaturen nær apparatet og få apparatet til å...
  • Page 94 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Installasjon For elektriske tilkoblinger, følg nøye instruksjonene i håndboken. Inspiser apparatet for eventuelle skader etter utpakking. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet. Rapporter umiddelbart skader til forhandleren. Behold i dette tilfellet pakningen. Vent minst fire timer før du kobler til apparatet slik at oljen kan strømme tilbake til kompressoren.
  • Page 95 Sikkerhets- og advarselsinformasjon Dette utstyret bør installeres og brukes med minimum avstand 20cm mellom radiatoren og kroppen din (denne klausulen gjelder kun for apparater med WiFi-funksjon). Service Elektrisk service skal utføres av en kvalifisert elektriker eller kompetent person. Service på dette produktet kun hos et autorisert servicesenter med originale reservedeler.
  • Page 96: Beskrivelse Av Apparatet

    Sikkerhets- og advarselsinformasjon MERK Barn i alderen 3 til 8 år kan laste og losse kjøleapparater. (Denne klausulen gjelder kun for EU- regionen.) Beskrivelse av apparatet Utsikt av apparatet Elektronisk kontroll Kjøleskap Multifunksjonsstativ Oppbevaringshyller Overdekning av grønnsaksskuff Grønnsaksskuff Fryseskuff Fryser Dør stativer Ferskskuff (valgfritt) RB3B250*1...
  • Page 97: Elektronisk Kontroll

    Elektronisk kontroll Alle funksjoner og kontroller på enheten er tilgjengelige fra et kontrollpanel praktisk plassert på toppen av skapet. En visningskretskort tillater enkel konfigurasjon av funksjoner og innstillinger på en enkel og intuitiv måte. Skjermkontroller Bruk apparatet ditt i henhold til følgende kontrollforskrifter, apparatet ditt har de tilsvarende funksjonene og modellene som visningspanelene vist på...
  • Page 98 Elektronisk kontroll eller midlertidig varme MERK romtemperaturer. Super Cool-funksjonen senker Hvert trykk på knappen reduserer temperaturen i kjøleavdelingen. innstillingen med én grad. 1. Trykk på “Super Cool” -knappen for å aktivere denne funksjonen. “ ”- Innstilling av avdelingstemperaturer ikonet vil lyse og kjøleskapets Når du setter en temperatur, setter du temperaturindikator vil vise 2°C.
  • Page 99 Elektronisk kontroll Døråpen Alarm: MERK Hvis en dør er åpen lenger enn 1 minutt, vil en alarm lyde for å varsle deg. Når du velger Super Freeze- Alarmen vil lyde 5 ganger hvert minutt i funksjonen, sørg for at det ikke er det første og andre minuttet.
  • Page 100 Elektronisk kontroll 2. Apparat uten WiFi Funksjon • Aktivering av For å slå på demo-modus, trykk og konverteringsfunksjonen: trykk på hold “Power” og “Alarm”-knappene “Convert”-knappen i 5 sekunder. Et samtidig i tre sekunder og buzzeren pip vil lyde, og “ ”-indikatoren vil piper 3 ganger.
  • Page 101 Elektronisk kontroll Når konverteringsfunksjonen er deaktivert, vil temperaturen i fryserommet bli satt til -18°C, mens temperaturen i kjøleskapsrommet blir satt til 4°C. 9. Wi-Fi (denne klausulen gjelder kun for apparater med WiFi-funksjon) Koble kjøleskapet ditt til Wi-Fi MERK ConnectLife-app ConnectLife er en smart hjemme-app •...
  • Page 102 Elektronisk kontroll 3. Sørg for at Bluetooth er aktivert på telefonen din og åpne ConnectLife- appen. Se etter popup-vinduet som indikerer at en ny enhet er funnet. Trykk på knappen på popup-vinduet og følg instruksjonene for å fortsette. 2. Trykk og hold Wi-Fi-knappen i 3 4.
  • Page 103: Første Bruk Og Installasjon

    Første bruk og installasjon Innebygd kjøl-frys (UK) (EU) ≥ 40mm ≥200cm² Vennligst sørg for at det er nok plass i skapet for kjøleskapet, det er nødvendig for installasjonen, reparasjoner og luftsirkulasjon. Før installasjon, vennligst bekreft at skapstørrelsen. Tekniske egenskaper Høyde Bredde Høyde på...
  • Page 104 Første bruk og installasjon H (skapets høyde) Modellhøyde 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 1772~ 1780 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 1932~1940 MERK • Produktet ditt er designet og bygget kun for bruk i husholdninger. Produktet må installeres, plasseres og brukes i henhold til instruksjonene som er gitt i brukerveiledningen.
  • Page 105 Første bruk og installasjon Du kan trenge: kryssskrutr rett elektrisk bærbar fastnøkkel skrutrekker ekker drill saks Vater vinkel snor penn linjal...
  • Page 106 Første bruk og installasjon ≥590mm ≥560mm Hensyn til stikkontaktens Hvis du installerer kjøleskapet i et skap med 560mm dybde, sørg for at strømledningen er arrangert på en plassering og nødvendig side av kjøleskapet før den kobles til et strømuttak Hvis plass.
  • Page 107 Første bruk og installasjon 90° 90° 1. Dytt enheten sakte og forsiktig inn i 1. Sjekk flatthetsnivået på skapet med installasjonsrommet. Stor forsiktighet må vateret tas for å unngå å ripe opp gulvet på grunn 2. Sjekk firkantetheten av skapet med vinkelen av metallkompressorens støtteplate.
  • Page 108 Første bruk og installasjon Stram de justerbare føttene med skrue E. Stram topphengslene og sett på Installer det dekorative J i henhold til skruekapslene G. instruksjonsfiguren. skruekapsler Fest del K med skruer L, men ikke Stram skruene L og Bruk en rett skrutrekker veldig stramt.
  • Page 109 Første bruk og installasjon 54mm Buler Buler (L+5)mm Klipp gummistripen i riktig lengde og Bruk et vater for å sikre at del A er i vater plasser den på siden av skapdekslet når den festes til dørpanelet. Stram (stripen vil holde hvis gapet ikke er mer skruene og plasser deksel C på...
  • Page 110: Reverserende Dør

    Reverserende dør Siden som døren åpnes fra kan MERK endres fra høyre side (som levert) til venstre side, hvis installasjonsstedet tillater det. Du bør plassere apparatet på mykt skumemballasje eller lignende Ombytting materiale for å unngå skader. Stå kjøleskapet oppreist. Åpne den øvre døren for å...
  • Page 111 Reverserende dør 卢 言 乡 Vær forsiktig med hendene dine når du tar ut hengselet...
  • Page 112 Reverserende dør • Plasser apparatet unna varmekilder MERK som komfyrer, radiatorer, direkte sollys, osv. Når du snur døren, kan • Maksimal ytelse og sikkerhet er installasjonen av skapet referere til garantert ved å opprettholde den innebygde kjøl-fryser korrekte innendørstemperaturen for installasjonsinstruksjoner.
  • Page 113: Daglig Bruk

    Reverserende dør Elektrisk tilkobling FORSIKTIGHET ADVARSEL Dette apparatet må jordes. All elektrisk arbeid som kreves for å Produsenten avviser ethvert ansvar installere apparatet, bør utføres av dersom disse sikkerhetstiltakene en kvalifisert eller autorisert person. ikke blir observert. Daglig bruk Tilbehør Flyttbare hyller/brett •...
  • Page 114: Nyttige Tips Og Råd

    Daglig bruk multifunksjonsstativ Tining av mat • I kjøleskapsavdelingen. MERK: Sørg for korrekt plassering av • Ved romtemperatur. det multifunksjonelle racket slik at • I en mikrobølgeovn. luftutslippet ikke blåser direkte på • I en tradisjonell eller varmluftsovn. vinflaskene. Følgende bilde er et •...
  • Page 115: Rengjøring Og Stell

    Nyttige tips og råd • Melkeflasker: disse bør ha en kork og • Merk og dater hver frossen pakke for bør oppbevares i flaskeracket på å overvåke lagringstiden. døren. Tips for oppbevaring av frossen mat • Kontroller at frossen mat ble Tips for frysing Når du først starter opp eller etter en oppbevart riktig av forhandleren.
  • Page 116 Rengjøring og stell • Hyppig åpning eller langvarig Utvendig rengjøring Rengjør apparatet regelmessig for å åpning av fryseren kan forårsake opprettholde utseendet. frostoppbygging på innerveggene i • Tørk av det digitale panelet og fryserommet, til tross for automatisk displaypanelet med en ren, myk klut. avriming.
  • Page 117: Feilsøking

    Rengjøring og stell Fryserommet Bytte av LED-lyset • Dette rommet avrimer automatisk. • For å erstatte LED-lyset, kan følgende trinn følges: Dørtetninger rengjøring 1. Koble fra apparatet ditt. • Pass på å holde dørtetninger rene. 2. Fjern lysdekselet ved å skyve opp og ut. Klebrig mat og drikke kan føre til at 3.
  • Page 118 Feilsøking Problem Mulig årsak og løsning Inspiser og bytt ut sikringen eller kretsen i strømforsyningen om nødvendig. Omgivelsestemperaturen er for lav. Prøv å sette Apparatet kammerets temperatur til et kaldere nivå for å løse dette fungerer ikke problemet. som det skal Det er normalt at fryseren ikke fungerer under den automatiske avrimingssyklusen, eller en kort stund etter at apparatet er slått på...
  • Page 119 Feilsøking Mulig årsak og løsning Problem Sørg for at luftutløpene ikke blokkeres av mat, og ordne mat for tilstrekkelig ventilasjon i apparatet. Sørg for at døren kan Frostdannelse i lukkes helt.For tiningsinstruksjoner, se avsnittet “Rengjøring og stell”. Problemer som langvarig eller hyppig døråpning, hindringer Temperaturen som holder dørene åpne, eller utilstrekkelig klaring rundt inne er for...
  • Page 120: Avhending Av Apparater

    Feilsøking Problem Mulig årsak og løsning Routeren og apparatet er holdt for langt fra hverandre, Kan ikke koble noe som forårsaker dårlig nettverk. Vurder enten å flytte apparatet til Wi- ruteren nærmere apparatet eller å kjøpe en Wi-Fi Fi-nettverket rekkeviddeforlenger og installere den. Avhending av apparater Ikke kast dette apparatet som husholdningsavfall.
  • Page 121 Avhending av apparater Følg disse instruksjonene for å unngå matforurensning. Lang døråpninger øker temperaturen betydelig i apparatets rom. Rengjør jevnlig overflater i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer. Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet for å unngå kontakt med eller drypp på...
  • Page 122 Avhending av apparater Rekkef Passende mat Rom type Mål lagringstemper ølge atur. [°C] Sjømat (fisk, reker, skalldyr), ferskvannsprodukter og kjøttprodukter (Anbefalt tid er 1 *-Fryser ≤-6 måned- ernæringsverdier og smak avtar over tid). Ikke egnet for frysing av fersk mat. Fersk svinekjøtt, storfekjøtt, fisk, kylling, noe pakket bearbeidet mat osv.
  • Page 123 Avhending av apparater MERK Oppbevar forskjellige matvarer i henhold til rom eller måloppbevaringstemperaturer for dine kjøpte produkter. Slå av, avrim, rengjør, tørk og la døren stå åpen på et tomt kjøleapparat i lengre perioder for å forhindre muggdannelse inni. Rengjøring av vannutdeler (spesielt for produkter med vannutdeler): Rengjør vanntanker hvis de ikke har vært brukt på...
  • Page 124 KÄYTTÖOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tätä laitetta, säilytä ne myöhempää käyttöä varten Suomalainen...
  • Page 125 Sisältö Turvallisuustiedot ja varoitukset........................Laitteen kuvaus................................Elektroninen ohjaus..............................Ensimmäinen käyttö ja asennus........................Oven kääntäminen..............................Päivittäinen käyttö..............................Hyödyllisiä vihjeitä ja vinkkejä.......................... Puhdistus ja hoito..............................Vianmääritys................................Laitteen hävittäminen............................
  • Page 126: Turvallisuustiedot Ja Varoitukset

    Turvallisuustiedot ja varoitukset Turvallisuutesi varmistamiseksi lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttökertaa, mukaan lukien vihjeet ja varoitukset. Tarpeettomien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää varmistaa, että kaikki laitetta käyttävät henkilöt tuntevat perusteellisesti laitteen toiminta- ja turvaominaisuudet. Säilytä nämä käyttöohjeet ja varmista, että...
  • Page 127 Turvallisuustiedot ja varoitukset Turvallisuus lapsille ja muille haavoittuvassa asemassa oleville henkilöille IEC-standardin mukaan Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön, joiden fyysiset, aistien tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa tai ohjeita.
  • Page 128 Turvallisuustiedot ja varoitukset Yleinen turvallisuus VAROITUS Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, kuten 1. liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen keittiötiloihin; maatiloilla ja hotellien, motellien ja muiden majoitusliikkeiden asiakkaiden käyttöön; majoitusliikkeissä; pitopalveluissa ja vastaavissa muissa kuin vähittäiskaupan sovelluksissa. VAROITUS Älä...
  • Page 129 Turvallisuustiedot ja varoitukset Yleinen turvallisuus VAROITUS Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseksi. VAROITUS Älä vahingoita kylmäaineputkistoa. VAROITUS Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikesäilytysastioiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. VAROITUS Kylmäaine ja eristeen puhalluskaasu ovat syttyviä. Kun hävität laitteen, hävitä...
  • Page 130 Turvallisuustiedot ja varoitukset Valaistuslamppujen vaihtaminen VAROITUS Käyttäjä ei saa vaihtaa valaisimia! Jos valaistuslamput ovat vaurioituneet, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Tämä varoitus koskee vain jääkaappeja, joissa on valaisevia lamppuja. Kylmäaine Laitteen kylmäainepiirissä on kylmäaineena isobuteeni (R600a), joka on ympäristöystävällinen, mutta kuitenkin syttyvä kaasu. Varmista laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana, että...
  • Page 131 Turvallisuustiedot ja varoitukset VAROITUS Tulipalovaara / syttyvät materiaalit Jos kylmäaineputkisto vaurioituu: Vältä liekkien ja sytytyslähteiden avaamista. Tuuleta huolellisesti huone, jossa laite sijaitsee. Teknisten tietojen tai tämän tuotteen muuttaminen millään tavalla on vaarallista. Johdon vaurioituminen voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. Sähköturvallisuus Virtajohtoa ei saa pidentää.
  • Page 132 Turvallisuustiedot ja varoitukset Sähköturvallisuus 7. Jääkaappia käytetään vain yksivaiheisella vaihtovirralla 220~240V/50Hz. Jos jännitteen vaihtelu käyttäjän alueella on niin suurta, että jännite ylittää edellä mainitun laajuuden, varmista turvallisuuden vuoksi, että käytät vaihtovirtaa. Automaattinen jännitteensäädin yli 350W jääkaappiin. Jääkaapissa on käytettävä erityistä pistorasiaa muiden sähkölaitteiden kanssa yhteisen pistorasian sijaan.
  • Page 133 Turvallisuustiedot ja varoitukset Laitteen valmistajan säilytyssuosituksia on noudatettava tarkasti. Katso asiaankuuluvat säilytysohjeet. Älä aseta hiilihapotettuja juomia pakastinlokeroon, koska se luo säiliöön painetta, joka voi aiheuttaa sen räjähtämisen ja vaurioittaa laitetta. Pakastettu ruoka voi aiheuttaa paleltumia, jos sitä nautitaan suoraan pakastelokerosta. Älä...
  • Page 134 Turvallisuustiedot ja varoitukset Pakastettuja elintarvikkeita ei saa pakastaa uudelleen sulatuksen jälkeen. Jotta esineet eivät putoaisi ja aiheuttaisi vammoja tai vaurioita laitteelle, älä ylikuormita ovihyllyjä äläkä laita liikaa ruokaa pakastuslaatikoihin. Älä koskaan peitä tai tuki laitteen tuuletusrakoja. Laitetta ympäröivän ilman lämpötilan havaitsemiseksi ja laitteen toiminnan parantamiseksi lisää...
  • Page 135 Turvallisuustiedot ja varoitukset Asennus Noudata sähköliitännässä huolellisesti tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Pura laite pakkauksesta ja tarkista, onko siinä vaurioita. Älä kytke laitetta, jos se on vaurioitunut. Ilmoita mahdollisista vaurioista välittömästi myyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkaus. On suositeltavaa odottaa vähintään neljä tuntia ennen laitteen kytkemistä, jotta öljy pääsee virtaamaan takaisin kompressoriin.
  • Page 136 Turvallisuustiedot ja varoitukset Tämä laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että patterin ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 20cm (koskee vain laitteita, joissa on WiFi-toiminto). Huolto Kaikki laitteen huoltoon tarvittavat sähkötyöt on annettava sähköasentajan tai muun pätevän henkilön tehtäväksi.
  • Page 137: Laitteen Kuvaus

    Turvallisuustiedot ja varoitukset HUOMAUTUS 3-8-vuotiaat lapset saavat lastata ja purkaa kylmälaitteita. (Tämä lauseke koskee vain EU:n aluetta) Laitteen kuvaus Näkymä laitteesta Elektroninen ohjaus Jääkaappi Monitoimihylly Säilytyshyllyt Vihanneslokeron kansi Vihanneslokero Pakastinlaatikko Oven teline Pakastin Tuorelokero (valinnainen) RB3B250*1 RB3B280*1 HUOMAUTUS Tuotteidemme jatkuvien muutosten vuoksi jääkaappisi saattaa poiketa hieman tässä...
  • Page 138: Elektroninen Ohjaus

    Elektroninen ohjaus Kaikkiin laitteen toimintoihin ja hallintalaitteisiin pääsee käsiksi kätevästi kaapin päällä sijaitsevasta ohjauspaneelista. Näytön avulla voit muuttaa toimintoja ja asetuksia helposti ja intuitiivisesti. Näytön hallintalaitteet Säädä laitteesi seuraavasti, laitteessasi on vastaavat toiminnot ja mallit kuin alla olevissa kuvissa esitetyissä näyttöpaneeleissa. Kun laitteeseen kytketään virta ensimmäisen kerran, näyttöpaneelin kuvakkeiden taustavalo alkaa toimia.
  • Page 139 Elektroninen ohjaus tilapäisesti lämpimämmän lämpötilan HUOMAUTUS aikana. Super Cool -toiminto laskee Jokainen painikkeen painallus jääkaappitilan lämpötilaa. pienentää asetusta yhdellä asteella. 1. Aktivoi tämä toiminto painamalla "Super Cool" -painiketta. " "-kuvake Osaston lämpötilojen asettaminen syttyy ja jääkaapin lämpötilan Kun asetat lämpötilan, asetat koko merkkivalo näyttää...
  • Page 140 Elektroninen ohjaus Ovi auki -hälytys: HUOMAUTUS Jos ovi on auki yli 1 minuutin ajan, kuuluu hälytysääni. Hälytysääni kuuluu Kun valitset Super Freeze -tilan, 5 kertaa minuutin välein ensimmäisen varmista, että pakastelokerossa ei ja toisen minuutin aikana. Kolmannesta ole pullotettuja tai purkitettuja minuutista alkaen hälytys kuuluu kerran juomia (erityisesti hiilihapollisia sekunnissa.
  • Page 141 Elektroninen ohjaus 2. Laite ilman WiFi-toimintoa • Convert-tilan aktivointi: paina Kytkeäksesi demotilan päälle, pidä "Convert"-painiketta 5 sekunnin ajan. painikkeita "Power" ja "Alarm" Äänimerkki kuuluu, ja merkkivalo " " samanaikaisesti kolmen sekunnin syttyy. ajan, jolloin summeri piippaa 3 kertaa. • Kun tämä toiminto on aktivoitu, Näyttöpaneelissa näkyy "OF"...
  • Page 142 Elektroninen ohjaus Kun Convert-toiminto on poistettu käytöstä, pakastinlokeron lämpötilaksi asetetaan -18°C ja jääkaapin lämpötilaksi 4°C. 9. Wi-Fi (koskee vain laitteita, joissa on WiFi-toiminto) Jääkaapin liittäminen Wi-Fi- verkkoon Connect Life -sovellus HUOMAUTUS Connect Life on sovellus, jonka avulla voit kommunikoida älykkäiden •...
  • Page 143 Elektroninen ohjaus 3. Varmista, että Bluetooth on käytössä puhelimessasi ja avaa ConnectLife- sovellus. Etsi ponnahdusikkuna, joka ilmoittaa, että löydettiin uusi laite. Napauta ponnahdusikkunassa olevaa painiketta ja noudata ohjeita. 2. Pidä Wi-Fi-painiketta painettuna 3 4. Jos ponnahdusikkunaa ei tule sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin näkyviin, napauta sovelluksessa ja näet "...
  • Page 144: Ensimmäinen Käyttö Ja Asennus

    Ensimmäinen käyttö ja asennus Sisäänrakennettu jääkaappipakastin ≥40mm ≥200cm² Varmista, että kaapissa on riittävästi tilaa jääkaapille, se on välttämätöntä asennuksen, korjausten ja ilmankierron kannalta. Varmista kaapin koko ennen asennusta. Tekniset ominaisuudet Korkeus Leveys Jääkaapin oven korkeus Pakastimen oven korkeus Kahden oven välinen etäisyys Etäisyys jääkaapin alareunasta saranan yläosaan Etäisyys jääkaapin alareunasta saranan...
  • Page 145 Ensimmäinen käyttö ja asennus H (kaapin korkeus) Mallin korkeus 1772 965,5 625,5 735,5 1034,5 1772 1772 ~ 1780 1932 1125,5 625,5 735,5 1194,5 1932 1932 ~ 1940 HUOMAUTUS • Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuote on asennettava, sijoitettava ja käytettävä oikein näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaisesti.
  • Page 146 Ensimmäinen käyttö ja asennus Saatat tarvita seuraavia: ristiruuvinv tasapääru kannettava äännin uvimeisseli sähköpora jakoavain suorakulma sakset Vatupassi viivoitin naru kynä...
  • Page 147 Ensimmäinen käyttö ja asennus ≥590mm ≥560mm Pistorasian sijainti ja tarvittava Jos asennat jääkaapin kaappiin, jonka syvyys on tila huomioon ottaen 560mm, varmista, että virtajohto on sijoitettu jääkaapin sivulle ennen pistorasiaan kytkemistä. Jos virtajohto on jääkaapin takaosassa, se voi heikentää energiatehokkuutta. Ilman ulostulon tyypit 1.
  • Page 148 Ensimmäinen käyttö ja asennus 90° 90° 1. Työnnä laite hitaasti ja varovasti 1. Tarkista kaapin tasaisuus vatupassilla. asennuskoteloon. Ole erittäin Tarkista kaapin suorakulmaisuus varovainen, jotta lattia ei naarmuunnu suorakulmalla. kompressorin metallisen tukilevyn takia. Kun laite sijoitetaan sopivaan paikkaan, etäisyys on nolla, kuten kuvassa on esitetty.
  • Page 149 Ensimmäinen käyttö ja asennus Kiristä säätöjalat ruuvilla E. Asenna Kiristä yläsaranoiden kannattimet ja koristekappale J ohjeen kuvan mukaisesti. aseta ruuvisuojat G paikalleen. ruuvisuojat Kiristä ruuvit L ja aseta Kiinnitä osan K ruuveilla L, mutta Irrota ruuvisuojat ruuvisuojat I ei kovin tiukasti. Säädä osan K, tasapääruuvimeisselillä.
  • Page 150 Ensimmäinen käyttö ja asennus 54mm (L+5)mm Leikkaa oikean pituinen kumiliuska ja Varmista vatupassin avulla, että osan A aseta se kaapin kannen sivulle (liuska on vaakasuorassa, kun kiinnität sen pysyy, jos rako on enintään 4mm). Jos ovipaneeliin. Kiristä ruuvit ja aseta kansi C liuska on kaareva, se voidaan tehdä...
  • Page 151: Oven Kääntäminen

    Oven kääntäminen Oven avautumissuunta voidaan HUOMAUTUS vaihtaa oikeasta (toimituksen mukainen) vasemmanpuoleiseksi, jos Laite kannattaa laittaa pehmeän asennuspaikka sen sallii. vaahtomuovipakkauksen tai Käänteinen vastaavan materiaalin päälle vaurioiden välttämiseksi. Aseta jääkaappi pystyasentoon. Avaa ylempi ovi kaikkien telineiden poistamiseksi (jotta telineet eivät vaurioidu) ja sulje ovi. VAROITUS Kun ovi käännetään, laitetta ei saa kytkeä...
  • Page 152 Oven kääntäminen Ole varovainen, kun otat saranaa ulos.
  • Page 153 Oven kääntäminen • Sijoita laite etäälle lämmönlähteistä, HUOMAUTUS kuten uunista, pattereista, suorasta auringonvalosta jne. Kun käännät ovea, kaapin asennus • Maksimaalinen suorituskyky ja voi viitata sisäänrakennetun turvallisuus taataan pitämällä yllä jääkaappipakastimen oikeaa sisälämpötilaa kyseiselle asennusohjeisiin. laiteluokalle, kuten tyyppikilvessä on 1. Varmistaaksesi, että ovet ovat ilmoitettu.
  • Page 154: Päivittäinen Käyttö

    Oven kääntäminen Sähköliitäntä VAROITUS VAROVAISUUTTA Tämä laite on maadoitettava. Laitteen asentamiseen tarvittavat Valmistaja ei ota vastuuta, jos näitä sähkötyöt kuuluvat vain pätevälle turvatoimenpiteitä ei noudateta. tai valtuutetulle henkilölle. Päivittäinen käyttö Lisävarusteet Siirrettävät hyllyt/tarjottimet • Laitteen mukana toimitetaan erilaisia lasisia tai muovisia säilytyshyllyjä tai lankalokeroita.
  • Page 155: Hyödyllisiä Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Päivittäinen käyttö Ruoan sulattaminen monitoimihylly HUOMAUTUS: Varmista, että Jääkaappilokerossa. Huoneenlämmössä. monitoimihylly on sijoitettu oikein, jotta Mikroaaltouunissa. ilman ulostulo ei kohdistu suoraan Tavanomaisessa uunissa tai viinipulloihin. Seuraava kuva on kiertoilmauunissa. esimerkki virheestä. Sulatetut elintarvikkeet voi pakastaa uudelleen erityistapauksia lukuun ottamatta. 1) Jos laite sisältää siihen liittyviä lisävarusteita ja toimintoja.
  • Page 156: Puhdistus Ja Hoito

    Hyödyllisiä vihjeitä ja vinkkejä • Maitopullot: niissä on oltava korkki, ja • On suositeltavaa merkitä ja päivätä jokainen pakastepakkaus, jotta ne on säilytettävä ovessa olevassa säilytysaikaa voidaan seurata. pullotelineessä. Vihjeitä pakasteiden säilytykseen Vihjeitä pakastamista varten • Varmista, että pakasteet on säilytetty Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä...
  • Page 157 Puhdistus ja hoito • Vaikka tämä laite sulattaa Ulkopuolinen puhdistus Laitteen hyvän ulkonäön säilyttämiseksi automaattisesti, pakastelokeron se on puhdistettava säännöllisesti. sisäseinämiin voi muodostua • Pyyhi näyttöpaneelit puhtaalla, huurrekerros, jos pakastimen ovi pehmeällä liinalla. avataan usein tai pidetään auki liian • Suihkuta vettä puhdistusliinaan sen kauan.
  • Page 158: Vianmääritys

    Puhdistus ja hoito LED-valon vaihtaminen Pakastinlokero • Voit vaihtaa LED-valon • Tämä osasto sulaa automaattisesti. noudattamalla seuraavia ohjeita: 1. Irrota laite pistorasiasta. Luukun tiivisteiden puhdistus • Huolehdi siitä, että ovitiivisteet pysyvät 2. Irrota valon suojus työntämällä ylös ja ulos. puhtaina. Tahmeat ruoat ja juomat 3.
  • Page 159 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Tarkista virtalähteen sulake tai virtapiiri, vaihda tarvittaessa. Ympäristön lämpötila on liian alhainen. Kokeile asettaa kammion lämpötila matalammaksi ongelman Laite ei toimi ratkaisemiseksi. oikein On normaalia, että pakastin ei toimi automaattisen sulatusjakson aikana tai lyhyen aikaa sen jälkeen, kun laite on kytketty päälle kompressorin suojaamiseksi.
  • Page 160 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Tarkista, että elintarvikkeet eivät ole tukkineet ilmanottoaukkoja ja varmista, että elintarvikkeet on sijoitettu Lokeroon laitteen sisään niin, että ilmanvaihto on riittävä. Varmista, muodostuu että ovi voidaan sulkea kokonaan.Poista huurre luvussa huurrekerros. "Puhdistus ja hoito" esitettyjen ohjeiden mukaisesti. Sisälämpötil Ovi on saattanut olla auki liian pitkään tai liian usein;...
  • Page 161: Laitteen Hävittäminen

    Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Reititin ja laite ovat kaukana toisistaan, mikä aiheuttaa Laitetta ei voida huonon verkon kuuluvuuden. Harkitse joko reitittimen yhdistää WiFi- siirtämistä lähemmäs laitetta tai Wi-Fi-laajentimen verkkoon hankkimista ja asentamista. Laitteen hävittäminen Tämän laitteen hävittäminen kotitalousjätteenä on kielletty. Pakkausmateriaalit Kierrätyssymbolilla varustetut pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
  • Page 162 Laitteen hävittäminen Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi noudata seuraavia ohjeita. Luukun avaaminen pitkiksi ajoiksi voi aiheuttaa merkittävää lämpötilan nousua laitteen sisällä. Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin ruoan kanssa, sekä tyhjennysaukot. Säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa astioissa jääkaapissa niin, että se ei pääse kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa eikä...
  • Page 163 Laitteen hävittäminen Säilytyksen Lokerotyyppi Sopiva elintarvike Tilaus tavoitelämpötila [°C] Merenelävät (kala, katkaravut, äyriäiset), makean veden kalat ja lihavalmisteet (suositeltu säilytysaika ≤-6 on 1 kuukausi - ravintoarvot ja maku *-Pakastin heikkenevät ajan myötä). Ei sovellu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. Tuore sianliha, naudanliha, kala, kana, jotkin pakatut jalostetut elintarvikkeet jne.
  • Page 164 Laitteen hävittäminen HUOMAUTUS Säilytä eri elintarvikkeita niille tarkoitetuissa lokeroissa tai tavoitesäilytyslämpötilan mukaan. Jos jääkaappi jätetään tyhjäksi pitkäksi aikaa, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa se, ja jätä ovi auki, jotta laitteen sisällä ei pääse muodostumaan hometta. Vesiannostelijan puhdistus (erityiset vesiannostelijatuotteet): Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijohtoverkkoon liitetty vesijärjestelmä, jos vettä...
  • Page 165 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
  • Page 166 Contents Safety and warning information ........................Description of the appliance..........................Electronic controls..............................First use and installation............................Reverse the door................................. Daily use................................... Helpful hints and tips............................... Cleaning and care..............................Troubleshooting................................Disposal of the appliance............................
  • Page 167: Safety And Warning Information

    Safety and warning information For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 168 Safety and warning information Safety for children and others who are vulnerable people According to IEC standard This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 169 Safety and warning information General safety WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1. staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 2. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 170 Safety and warning information General safety WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING Do not damage the refrigerant circuit. WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 171 Safety and warning information Replacing the illuminating lamps WARNING The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas...
  • Page 172 Safety and warning information WARNING Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged: Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
  • Page 173 Safety and warning information Electrical safety 7. The fridge is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.
  • Page 174 Safety and warning information The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
  • Page 175 Safety and warning information Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers. Never cover or obstruct the ventilation slats on the appliance.
  • Page 176 Safety and warning information Installation For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
  • Page 177 Safety and warning information This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body (this clause applies only to appliances with WiFi function). Service Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person.
  • Page 178: Description Of The Appliance

    Safety and warning information NOTE Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. (This clause applies only to the EU region.) Description of the appliance View of the appliance 1 Electronic control Fridge Multi-function rack Storage shelves Vegetable drawer cover...
  • Page 179: Electronic Controls

    Electronic controls All functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveniently located on the roof of the cabinet. A display circuit board allows easy configuration of features and settings in a simple and intuitive manner. Display Controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and models as the display panels showed in the...
  • Page 180 Electronic controls periods of high usage, large grocery loads, or temporarily warm room NOTE temperatures. The Super Cool feature lowers the Each press of the button decreases temperature in the fridge compartment. the setting by one degree. 1. Press the “Super Cool” button to activate this function.
  • Page 181 Electronic controls Door Open Alarm: NOTE If a door is open for longer than 1 minutes, an alarm will sound to alert When you selecting the Super Freeze you. The alarm will sound 5 times every function, ensure there are no bottled minute in the first and second minutes.
  • Page 182 Electronic controls • Activating the Convert function: 2.Appliance without WiFi function to switch on demo mode, press and hold "Power" press the “Convert” button for 5 seconds. A beep will be sounded, and and " " buttons at same time for Alarm the “...
  • Page 183 Electronic controls When the Convert function is deactivated, the temperature in the freezer compartment will be set to -18°C, while the refrigerator compartment temperature will be set to 4°C. (this clause applies only to 9.Wi-Fi appliances with WiFi function) NOTE Connecting your refrigerator to Wi-Fi Connect Life app...
  • Page 184 Electronic controls 3. Ensure Bluetooth is enabled on your phone and open the ConnectLife app. Look for the pop-up indicating that a new appliance has been found. Tap the button on the pop-up and follow the instructions to proceed. 2. Press & hold the Wi-Fi button for 3 4.
  • Page 185: First Use And Installation

    First use and installation Built-In Fridge Freezer ≥ 40m ≥2 00cm² Please ensure there is enough space of the cabinet for the refrigerator, it is necessary for the installation, repairs and air circulation. Before installation, please confirm that the cabinet size. Height Width Refrigerator door height...
  • Page 186: Installation Instructions

    First use and installation Model height H(cabinet height) 1772 1780 1772 1772 965.5 625.5 735.5 1034.5 1932 1940 1932 1932 1125.5 625.5 735.5 1194.5 NOTE • Your product is designed and built for domestic household use only. The product must be correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in the User Instructions provided.
  • Page 187 First use and installation You may need: electric cross straight spanner portable drill screwdriver screwdriver square scissors Spirit level ruler string...
  • Page 188 First use and installation ≥590mm ≥560mm Consideration for socket outlet If you install the refrigerator in a cabinet with a 560 mm location and required space depth, make sure the power cord is arranged on a side of the refrigerator before plugging into a power socket. If the power cord is in the rear of the refrigerator, it could decrease the energy efficiency.
  • Page 189 First use and installation 90° 90° 1.Slowly and carefully push the unit into 1.Check the flatness level of the cabinet the installation compartment. Great care with the spirit level needs to be taken to avoid scratching 2.Check the squareness of the cabinet floor because of the metal compressor with the square.
  • Page 190 First use and installation Tighten the adjustable feet with screw E. Tighten the top hinge brackets and Install the decorative J refer to the place the screw covers G. instruction figure. screw covers Tighten the screws L Fix the part K with screws L, but it’s Use straight and place the screw screwdriver to remove...
  • Page 191 First use and installation 54mm Dents Dents (L+5)mm Cut the right length of the rubber strip Use a spirit level to ensure Part A is level and place it at the side of the cabinet when securing to door panel. Tighten the cover (the strip will stay if the gap is no screws and place Cover C onto part A.
  • Page 192: Reverse The Door

    Reverse the door The side in which the door opens can NOTE be changed from the right side (as supplied) to the left side, if the you should rest the appliance on soft installation site allows for it. foam packaging or similar materil to Reverse avoid damage.
  • Page 193 Reverse the door 卢 言 乡 Please be careful your hands when take out the hinge...
  • Page 194 Reverse the door • Position the appliance away from NOTE sources of heat such as stoves, radiators, direct sunlight, etc. When reversing the door, the cabinet • Maximum performance and safety installation can refer to Built-In Fridge are guaranteed by maintaining the Freezer installation instructions.
  • Page 195: Daily Use

    Reverse the door Electrical connection WARNING CAUTION This appliance must be grounded. Any electrical work required to instal The manufacturer declines any the appliance should be carried out liabiliy should these safety measures by a qualified or authorized person. not be observed. Daily use Accessories Movable shelves/trays...
  • Page 196: Helpful Hints And Tips

    Daily use multi-function rack Thawing food • In the refrigerator compartment. NOTE: Ensure the correct placement of • At room temperature. the multi-function rack so that the air outlet • In a microwave oven. doesn't blow directly to the wine bottles. The following picture is an error example.
  • Page 197: Cleaning And Care

    Helpful hints and tips • Milk bottles: these should have a cap cause skin to become freezer burnt. and should be stored in the bottle rack • It is recommended to label and date on the door. each frozen package in order to keep track of the storage time.
  • Page 198 Cleaning and care • Although this appliance automatically Exterior cleaning To maintain good appearance of your defrosts, a layer of frost may occur on appliance, you should clean it regularly. the freezer compartment’s interior walls • Wipe the digital panel and display if the freezer door is opened frequently panel with a clean, soft cloth.
  • Page 199: Troubleshooting

    Cleaning and care Replacing the LED light Freezer compartment • To replace the LED light, the below • This compartment defrosts steps can be followed: automatically. 1. Unplug your appliance. Door seals cleaning 2. Remove light cover by pushing up •...
  • Page 200 Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. The ambient temperature is too low. Try setitng the chamber Appliance is not temperature to a colder level to solve this problem. working correctly It is normal that the freezer is not operating during the automatic defrost cycle, or for a short time after the...
  • Page 201 Troubleshooting Problem Possible cause & Solution Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient A layer of frost ventilation. Ensure that the door can be fully closed . To occurs in the remove the frost, please refer to the “Cleaning and care”...
  • Page 202: Disposal Of The Appliance

    Troubleshooting Problem Possible cause & Solution The router and appliance kept far apart causing the poor Unable to connect network. Consider either moving the router closer to the appliance to WiFi appliance or purchasing Wi-Fi range extender and installing network Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
  • Page 203 Disposal of the appliance To avoid contamination of food, please respect the following instructions. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 204 Disposal of the appliance Order Compartments Target storage Appropriate food type temp.[°C] Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended time *-Freezer is 1 month – nutrition values and ≤-6 taste decrease with time). Not suitable for freezing fresh food. Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc.
  • Page 205 Disposal of the appliance NOTE Please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.