Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

首次使用型号
技术要求
1. 印刷颜色应均匀,且无毛边;
2. 图案和文字清晰,规范;
3. 未注明公差按GB/T 1804-m;
4. 制品应符合Q/HKB J 16001《零、部件及原材料
张莉
设计
白莉
批准
名称
材料
封面封底157g覆膜铜版纸+内容80g双胶纸
页面规格
备注
中有害化学物质含量规定》要求。
审核
郭晴晴
日期
2020-08-10
使用说明书
BCD-286WYBR/HC4(HAA1)
A5大小黑白印刷
每国语言2-7页警示语部分
首字母不低于3mm
版本号
图号/物料号
B08299010/4167914
A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCD-286WYBR/HC4(HAA1) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hisense BCD-286WYBR/HC4(HAA1)

  • Page 1 名称 使用说明书 首次使用型号 BCD-286WYBR/HC4(HAA1) 材料 封面封底157g覆膜铜版纸+内容80g双胶纸 页面规格 A5大小黑白印刷 每国语言2-7页警示语部分 备注 首字母不低于3mm 技术要求 1. 印刷颜色应均匀,且无毛边; 2. 图案和文字清晰,规范; 3. 未注明公差按GB/T 1804-m; 4. 制品应符合Q/HKB J 16001《零、部件及原材料 中有害化学物质含量规定》要求。 张莉 设计 审核 版本号 郭晴晴 白莉 批准 日期 图号/物料号 2020-08-10 B08299010/4167914...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Informationen zur Sicherheit und Ihr Gerät Verwenden….…....17 Warnhinweise........2 Aufbau Ihres neuen Gerätes……..8 Hilfreiche Hinweise und Tipps…...20 Beschreibung des Geräts....9 Reinigung und Pflege...…………...21 Seitenwechsel der Tür...…..10 Fehlerbehebung..………………22 Entsorgung des Gerätes...…..…...23 Betrieb.....……….…....13 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen.
  • Page 6 Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten haben oder von dieser beaufsichtigt werden.
  • Page 7 WARNUNG — Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG ―Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom Hersteller empfohlenen Typen sind. WARNUNG — Das Kältemittel und Isoliertreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Geräts handeln Sie es nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum.
  • Page 8 Entzündung führen können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist. Wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt würde: -Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. -Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern.
  • Page 9 Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker, nicht am Kabel. Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts. Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.
  • Page 10 Vorsicht! Pflege und Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen.
  • Page 11: Aufbau Ihres Neuen Gerätes

    Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Hinweis: Betrieb nehmen, sollten Sie die Dieses Gerät schneidet innerhalb der folgenden Tipps lesen. in der Tabelle unten angegebenen Klimaklasse von SN bis ST gut ab. Belüftung des Gerätes Es funktioniert möglicherweise nicht Um die Leistungsfähigkeit des ordnungsgemäß, wenn es über einen...
  • Page 12: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Ansicht des Geräts (Bildschirmpanel) 1. Bildschirmpanel 2. Türschalter 3. Glasregal 4. Gemüsefachabdeckung 5. Gemüsefach 6. Obere Gefrierschublade Kühlschrank (Serviertablett als Option) 7. Mittlere Gefrierschrankschublade 8. Untere Gefrierschublade 9. Einstellbare Fußteile 10. Eierfach(innen) Oberes Fach Flexibles Weinregal (als Option) 13.Kühlschrankabdichtung 14.Kühlschrank-Windkanal 15.
  • Page 13: Seitenwechsel Der Tür

    Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür 2. Nehmen Sie das Teil ① ab, lösen Sie geöffnet wird, wahlweise von rechts (wie ausgeliefert) nach links ändern, sollte es die das Teil ② von der oberen rechten Seite Einbaustelle erfordern.
  • Page 14 ① Türstopper ④ ② Anschlagblock ③ Schneidschraube ④ Türstopper-links 7. Tauschen Sie die Schraube und die Schraubenlochabdeckungen auf der mittleren Abdeckplatte von Links nach Rechts aus (wie ① ② ③ in der folgenden Abbildung dargestellt). ④ Schraube Schraubenlochabdeckung Schraube Schraubenlochabdeckung ④...
  • Page 15 15. Bringen Sie die obere Tür in eine passende 11. Ersetzen Sie das untere Scharnierteil auf der linken Seite und befestigen Sie es mit Position und befestigen Sie das Teil ④ mit Hilfe der Spezialflanschschrauben. Hilfe der Schrauben ③. (Bitte halten Sie die Ersetzen Sie die verstellbaren unteren obere Tür während der Montage mit der Hand Fußteile wieder auf einer anderen Seite...
  • Page 16: Betrieb

    Betrieb Inbetriebnahme und Temperaturregelung Die Umgebungstemperatur kann auch die tatsächliche Temperatur im Gerät Verwenden Sie Ihr Gerät gemäß den beeinflussen. folgenden Steuerungsvorschriften. Ihr Gerät weist die entsprechenden 1. Kühlschrank Funktionen auf, wie die in den folgenden Abbildungen dargestellten Betätigen Sie „ “, um die Bildschirmpanele anzeigen.
  • Page 17 Urlaubsmodus( Bedienfeld Temperaturregler in der Kühlkammer Falls Sie über einen längeren Zeitraum abwesend sind, betätigen Sie „ “, um 1. Unzureichende Kühlung in der Kammer. diese Funktion zu aktivieren. Stellen Sie den Temperaturregler auf Wenn der Urlaubsmodus aktiviert ist, „COLDER“. geht das Licht an.
  • Page 18 %HGLHQIHOG GHP %LOGVFKLUP ZHUGHQ GLH %LOVFKLUPSDQHO DXI GHU 7U HQWVSUHFKHQGHQ :HUWH LQ GHU IROJHQGHQ 5HLKHQIROJH DQJH]HLJW *HIULHUVFKUDQN %HWlWLJHQ 6LH Ä%(5(,&+ $86:b+/(1³ ZHQQ GDV /LFKW ³ DXIOHXFKWHW %HWlWLJHQ 6LH GDQQ Ä7(03(5785 (,167(//(1.³ XP GLH *HIULHUIDFKWH PSHUDWXU QDFK %HGDUI ]ZLVFKHQ ƒ& X QG ƒ&...
  • Page 19 Alarm ist, geht das Licht an. Die Temperatur des Gefrierfachs wird auf -17 ° C und Wenn die Tür des Kühlschrank oder ● die Kühlschranktemperatur auf 6 ° C des Gefrierfachs mehr als 2 Minuten eingestellt. offen bleibt, geht der Türalarm an. Falls der Türalarm angeht, ertönt das Signal Ein- und Ausschaltung 3 Mal jede 1 Minute und stoppt dann...
  • Page 20: Ihr Gerät Verwenden

    Ihr Gerät verwenden Halten Sie eine Seite des Türregals, Zubehör 1) drücken Sie die Gegenseite mit der Bewegliche Regale / Tabletts anderen Hand nach Innen und heben Sie Verschiedene Glas- oder Plastik- dann die Türablage hoch. Wenn der Schlitz Lagerregale oder Weinregale werden in der Türablage von der Führung der Tür Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene gelöst wird, entfernen Sie die Ablage nach...
  • Page 21 Zubehör 2) Montage Vor der Montage lassen Sie das Wasser im Tank Es gilt nur für das Gerät mit Spender. ab, und prüfen Sie, ob die Scheibe umgekehrt oder nicht ist. Wasserspender Der Wasserspender, der sich an der 1. Setzen Sie den Kopf in das Loch ein. Kühlschranktür befindet, ist zum 2.
  • Page 22 Warnung! Ausser Trinkwasser sollten andere ● Schieben Sie nicht die Spenderhebel nach Getränke (Milch, Saft, vorne ohne Tasse, dies kann das kohlensäurehaltige Getränke usw.) nicht verwendet werden. Besonders die Wasserleck aus dem Spender Getränke einschließlich Getreide dürfen verursachen. nicht verwendet werden. (Dies kann die Funktionsstörungen verursachen).
  • Page 23: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Hilfreiche Hinweise und Tipps Energiespartipps Milchflaschen: ● Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Sie sollten einen Deckel haben und im Tipps zum Energiesparen zu befolgen. Türfach gelargert werden. Vermeiden Sie es, die Tür längere Zeit Tipps für das Einfrieren ● offen zu halten, um Energie zu sparen. Bei erster Inbetriebnahme oder nach einer ●...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 1. Entfernen Sie die bestehenden Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät Lebensmittel und Zubehöre Körbe, trennen (einschließlich Zubehörteile für Exterieur und Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen die Interieur ) mindestens alle zwei Monate Türen offen. Lüften Sie den Raum vollständig, regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls ein Problem mit Ihrem Gerät auftritt oder Sie befürchten, dass das Gerät nicht korrekt funktioniert, möchten wir Sie bitten, einige einfache Prüfungen durchzuführen, die Sie in diesem Abschnitt finden, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 26: Entsorgung Des Gerätes

    Sie können die Türen zu lange oder zu häufig offen gehalten Die Temperatur im haben ; oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät ist mit unzureichendem Freiraum an den Inneren ist zu warm Seiten, hinten und oben. Die Temperatur im Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie den Anweisungen im Inneren ist zu kalt...
  • Page 27 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Page 28 Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Hühnchen, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am selben Tag zu Frisches Essen essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Wein Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur Ihrer gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es sowie lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 30 Contents Safety and warning information…..2 Using your appliance.…….…..17 Installing your new appliance………..8 Helpful hints and tips……….…..20 Description of the appliance....9 Cleaning and care..……………….21 Reversing the door....…..10 Troubleshooting..…………………22 Operation.....……….…....13 Disposal of the appliance..…...…23 For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
  • Page 31 use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep all packaging away from children as there is a risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves...
  • Page 32 WARNING — The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame. WARNING —When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING —Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 33 -Avoid opening flames and sources of ignition. -Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock.
  • Page 34 Donotplacefoodproductsdirectlyagainsttheairoutleton therearwall. Storepre-packedfrozenfoodinaccordancewiththefrozen foodmanufacture’sinstructions. Theappliancesmanufacturesstoragerecommendations shouldbestrictlyadheredtorelrelevantinstructionsfor storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartmentasitcreatespressureonthecontainer,which maycauseittoexplode,resultingindamagetothe appliance. Frozenfoodcancausefrostburnsifconsumedstraightfrom thefreezercompartment. Donotplacetheapplianceindirectsunlight. Keepburingcandles,lampsandotheritemswithnaked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. Theapplianceisintendedforkeepingfoodstuffand/or beveragesinnormalhouseholdasexplainedinthis instructionbooklet.
  • Page 35 Caution! Care and cleaning Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
  • Page 36 from SN to ST In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this ℃ to +32℃ reason, sufficient clear space should ℃...
  • Page 37: Description Of The Appliance

    Description of the appliance View of the appliance(Display panel) 1.Display panel 2.Door switch 3.Glass shelf 4.Crisper cover 5.Crisper 6.Upper freezer drawer (Serving tray optional) Fridge 7.Middle freezer drawer 8.Lower freezer drawer 9.Adjustable bottom foot 10.Egg rack(inside) 11.Upper rack 12.Flexible wine rack(optional) 13.Fridge gasket 14.Fridge wind channel 15.Middle rack part...
  • Page 38: Reversing The Door

    Reversing the door ① 2.Remove part , then take down ② part from the top right side of ③ refrigerator. Unscrew screws by a 8mm socket driver or a spanner, and ④ remove hinge . Please hold upper door by hand when installing. Use a putty knife or thin-blade screwdriver ⑤...
  • Page 39 ①Door stopper ④ ②Stop block ③Self-tapping screw ④Door stopper left 7. Change screw and screw hole covers on middle cover plate from left to right (as ① ② shown in figure below). ③ ④ screw screw hole covers screw screw hole covers ④...
  • Page 40 15.Move the upper door to an 11.Replace the lower hinge part to the appropriate position, and then fix left side and fixing it with the special ④ ③ flange screws. Replace the adjustable part by screws .(Please hold the upper door by hand when bottom feet parts to another side and installing).Install the upper hinge pre-fixing it.
  • Page 41: Operation

    Operation Starting up and temperature regulation you place them. Ambient temperature may also affect the Use your appliance according actual temperature inside the to the following control appliance. regulations, your appliance has the corresponding functions as the 1. Fridge display panels showed in the Press “...
  • Page 42 Holiday( Control panel Temperature regulator in If you are going to be away for a refrigerator chamber long period of time, press “ ”you can activate this function. 1.Insufficient refrigeration in chamber. Set the temperature When Holiday Mode is activated, controller at “COLDER”.
  • Page 43 Operation Operation Display panel on door Freezer Press “ZONE CHOICE”, when the “ ” light turns on. Then press “SET TEMP .”, you can set freezer temperature between -14°C and -24°C as needed, and the display panel will display corresponding value according to the following sequence.
  • Page 44 activated, the light will be illuminated. The freezer temperature will be set at -17°C and the fridge temperature will be set at 6°C. Switch You can switch on or switch off your appliance by press this button. Press “ ”for 3 seconds, after a buzzer ●...
  • Page 45 H d one side of the door shelf, Accessories 1) ress the ppsite sid inwardly Movable shelves/trays the other hand, then lift p the door Various glass, plastic storage shelves rack . When the slot of the door rack or wire trays are included with your has been detached from the guide on appliance-different models have the door, remove the rack upward...
  • Page 46 Accessories 2) Assembling Before assembling, please drain the It is only applicable to the appliance with water inside the tank, and check dispenser. whether the washer reversed or not. Water Dispenser 1. Insert the head into the hole. The water dispenser, located in the 2.
  • Page 47 Warning! Other beverage milk juice ● Don’t push dispenser lever carbonated beverage etc) is not forward without cup, it may cause suggestted to be used than potable the water leak from the dispenser. water Especially beverage including grain must not be used Cleaning may result in failure 1.Remove the middle rack ,put the...
  • Page 48: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Energy saving tips ● Milk bottles: We recommend that you follow the tips Should have a lid and be stored in the door below to save energy. racks. Try to avoid keeping the door open for long Hints for freezing ●...
  • Page 49: Cleaning And Care

    Cleaning and care hygienic reasons appliance 1.Remove existing food and accessories (including exterior and interior accessories) baskets, unplug the appliance from the should be cleaned regularly at least every mains power and leave the doors open. two months. Ventilate the room thoroughly to accelerate Caution! appliance must...
  • Page 50: Troubleshooting

    Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, You can carry out some easy checks according to this section before service calling for Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Page 51: Disposal Of The Appliance

    You may have left the doors open too long or too frequently; or Temperature inside is the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is too warm located with insufficient clearance at the sides, back and top. Temperature inside is Increase the temperature by following the “Operation”...
  • Page 52 - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
  • Page 54 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas Español...
  • Page 55 Contenido Información de seguridad y advertencias...2 Uso del aparato….….......17 Instalar el aparato nuevo……....8 Sugerencias y consejos útiles…..20 Descripción del aparato......9 Limpieza y mantenimiento.………...21 Invertir la puerta....…....10 Solución de problemas..………….22 Funcionamiento.....……….…..13 Eliminación del aparato...…..…..23 Información de seguridad y advertencias Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario incluyendo sus consejos y advertencias antes de instalar el electrodoméstico y de utilizarlo por primera vez.
  • Page 56 que estén supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato. Mantenga el material de empaque lejos del alcance de los niños ya que existe riesgo de sofocación.
  • Page 57 menos que sean del tipo recomendado por el fabricante, dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del electrodoméstico. ADVERTENCIA — El refrigerante y el gas del aislante son inflamables. Al desechar el electrodoméstico, hágalo únicamente en el centro de eliminación de residuos autorizado. No lo expongan a llamas.
  • Page 58 lesiones a los ojos o la ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de desecharla correctamente. Si se daña el circuito refrigerante: - Evite las llamas y fuentes de encendido. - Ventile completamente la habitación donde se encuentra ubicado el electrodoméstico.
  • Page 59 Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable. No coloque artículos calientes cerca de los componentes de plástico del electrodoméstico. No coloque alimentos directamente contra la salida de aire en la pared trasera. Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos.
  • Page 60 ¡Precaución! Limpieza y cuidado Antes de realizar el mantenimiento, apague el electrodoméstico y desconecte el conector del tomacorriente principal. No limpie el electrodoméstico con objetos de metal, limpiadores de vapor, aceites etéreos, solventes orgánicos o limpiadores abrasivos. No utilice objetos filosos para quitar la escarcha del electrodoméstico.
  • Page 61: Instalar El Aparato Nuevo

    Instalar el aparato nuevo Antes de utilizar el aparato por primera Nota: Este aparato funciona bien en las vez, debe leer los siguientes consejos. clases de clima de SN a ST mostradas Ventilación del aparato en la tabla siguiente. Puede no funcionar correctamente si Para mejorar la eficiencia del se deja a una temperatura superior o sistema de refrigeración y...
  • Page 62: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista del electrodoméstico (panel de visualización) 1. Panel de visualización 2. Interruptor de la puerta 3. Estante de vidrio 4. Cubierta del recipiente para verduras 5. Cajón 6. Cajón superior del congelador (bandeja opcional) Nevera 7. Cajón central del congelador 8.
  • Page 63: Invertir La Puerta

    Invertir la puerta Es posible cambiar el lado en el que se 2. Quite la parte ①, luego quite la parte abre la puerta, desde el lado derecho ② desde la parte superior derecha del (como se suministra) al lado izquierdo, si refrigerador.
  • Page 64 ① Tope izquierdo de la puerta ④ ② Taco ③ Tornillo autorroscante ④ Tope izquierdo de la puerta 7. Cambie el tornillo y el cobertor del orificio del tornillo en la placa central ① del lado izquierdo al derecho (como se ②...
  • Page 65 11. Vuelva a colocar la parte de la 15. Mueva la puerta superior a la posición bisagra inferior en el lado izquierdo y correcta y fije la parte④ utilizando los fíjela con los tornillos especiales. tornillos③. (Sostenga la puerta con la Vuelva a colocar las patas inferiores mano mientras la instala.)Instale el cobertor regulables en el otro lado y sujételas...
  • Page 66: Funcionamiento

    Funcionamiento Arranque y regulación de temperatura dónde esté ubicada. Las temperaturas ambientales también Utilice el electrodoméstico podrían afectar a la temperatura siguiendo las siguientes normas de real del interior del aparato. control. El electrodoméstico cuenta con las siguientes funciones, como 1.
  • Page 67 Vacaciones( Panel de control Regulador de temperatura en la En caso de estar fuera por un largo cámara del refrigerador periodo de tiempo, presione “ ” para activar esta función. 1. Refrigeración insuficiente en la Cuando el modo Vacaciones está cámara.
  • Page 68 Para una preservación óptima de la comida, recomendamos que encienda el frigorífico por primera vez. La temperatura está configurada a 4 °C. Si quiere cambiar la temperatura, siga las instrucciones que aparecen a continuación. ● Nota: Un ajuste de temperatura elevado acelerará...
  • Page 69 ● ● ● ●...
  • Page 70: Uso Del Aparato

    Uso del aparato Sostenga un lado del estante de la Accesorios 1) puerta, presione el lado opuesto con la Estantes/bandejas móviles otra mano y luego levante el estante. Junto con el electrodoméstico se Una vez que la ranura del estante sale incluyen varios estantes de vidrio, de la guía de la puerta, puede quitar el estantes de plástico y bandejas para...
  • Page 71 Accesorios 2) Montaje Antes de montarlo, drene el agua del Solo es aplicable a aparatos con dispensador. interior del depósito y compruebe si la arandela está invertida o no. Dispensador de agua 1. Inserte el cabezal en el orificio. El dispensador de agua, ubicado en la 2.
  • Page 72 ¡Advertencia! No se aconseja utilizar otras bebidas ). ● (leche, jugo, gaseosas, etc.) que no No empuje la palanca del dispensador sea agua potable. No se deben hacia delante sin una taza, ya que utilizar bebidas que incluyan granos podría provocar que escape agua del (pueden generar fallas dispensador.
  • Page 73: Sugerencias Y Consejos Útiles

    Sugerencias y consejos útiles Consejos de ahorro de energía Botellas de leche: ● Le recomendamos que siga estos Deben tener tapa y se deben guardar en consejos para ahorrar energía. los estantes de la puerta. Procure evitar mantener la puerta abierta Sugerencias de congelación ●...
  • Page 74: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene, se debe limpiar 1. Retire los alimentos y los accesorio periódicamente el aparato (así como los desenchufe el aparato de la electricidad y accesorios exteriores e interiores) al menos deje las puertas abiertas. Ventile bien la cada dos meses.
  • Page 75: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene problemas con el electrodoméstico o le preocupa que el mismo no funcione correctamente, usted puede realizar algunas verificaciones fáciles siguiendo esta sección antes de llamar al servicio. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró...
  • Page 76: Eliminación Del Aparato

    Es posible que haya dejado las puertas abiertas demasiado La temperature interna rato o que las haya abierto con demasiada frecuencia, que es demasiado cálida algún obstáculo las haya mantenido abiertas; o que el aparato tenga poco espacio a los lados, por detrás y por encima. La temperatura interior Aumente la temperatura siguiendo el capítulo "Funcionamiento es demasiado fría...
  • Page 77 Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones - Si abre la puerta por largos periodos puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del electrodoméstico. - Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles.
  • Page 78 Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, alimentos cocidos, etc. (Se recomienda consumir dentro del Alimentos frescos mismo día, preferiblemente no más de 3 días), Vino rojo, vino blanco, vino espumante, etc. Vino Nota: almacene los distintos alimentos según los compartimientos o temperatura meta del alimento comprado.
  • Page 79 MANUEL DE FONCTIONNEMENT DE L’UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire ce manuel entièrement, et conservez-le pour vos références ultérieures Français...
  • Page 80 Contenus Informations de sécurité et de mises en Utilisation de l’appareil…….…..17 garde..…..…..…..…..2 Conseils et astuces utiles………..20 Installer votre nouvel appareil...…..8 Entretien et soin………………..21 Description de l’appareil....…..9 Dépannage..…………………..22 Inverser la porte....…....10 Recyclage de l'appareil...…..…..23 Opération.....……….…....13 Informations de sécurité et de mises en garde Pour votre sécurité...
  • Page 81 personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou guidée concernant l’utilisation de l’appareil électrique par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés par un adulte qui doit s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 82 ATTENTION — Ne pas endommager le circuit du réfrigérant. ATTENTION — Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour aliments de l’appareil sauf s’ils sont recommandés par le fabricant. ATTENTION — Le liquide frigorigène et l'isolant sont inflammables.
  • Page 83 ATTENTION — Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des blessures aux yeux et des départs de feu. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n’est pas endommagé avec de l’éliminer correctement.
  • Page 84 Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans l’appareil électrique (par ex. des machines à glaces, des mélangeurs, etc.) Lors du débranchement, tirez toujours la fiche de la prise principale, ne tirez jamais sur le câble. Ne placez pas d’éléments chauds près des composants en plastique de cet appareil électrique.
  • Page 85: Garde

    Mise en garde! Nettoyage et entretien Avant d'effectuer un entretien sur l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise électrique. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs.
  • Page 86: Installer Votre Nouvel Appareil

    Installer votre nouvel appareil Remarque: Avant l’utilisation de l’appareil pour la première fois, vous devez être informé Cet appareil fonctionne correctement des astuces suivantes: dans les classes climatique de SN à T comme illustré dans le tableau ci- Ventilation de l’appareil dessous.
  • Page 87: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue de l'appareil (panneau d’affichage) 1. Panneau d’affichage 2. Interrupteur de la porte 3. Étagère en verre 4. Couverture antiquaire 5. Bacs à légumes 6. Tiroir supérieur du congélateur Réfrigérateur (Plateau optionnel) 7. Tiroir intermédiaire du congélateur 8.
  • Page 88: Inverser La Porte

    Inverser la porte Le côté d'ouverture de la porte peut être 2. Retirez la pièce①, puis retirez la pièce changé, du côté droit (tel que fourni) vers ② du coin supérieur droit du réfrigérateur. le côté gauche, si nécessaire. Dévisser les vis③ à l'aide d'une clé à Attention ! Lors du changement du côté...
  • Page 89 ① Butée de porte ④ ② Bloc d'arrêt ③ Vis auto-taraudeuses ④ Butée de porte gauche 7. Changez de gauche à droite la vis et les couvercles des trous de vis sur la plaque ① centrale (comme illustré dans l’image ci- ②...
  • Page 90 11. Remplacez la partie inférieure de 15. Déplacez la porte supérieure dans une la charnière sur le côté gauche et position appropriée, puis fixez la pièce ④ à fixez-la en place à l’aide des vis à l'aide de la vis③. (Veuillez tenir la porte bride spéciales.
  • Page 91: Opération

    Opération ambiante peut également influencer la Démarrage et réglage de la température température réelle à l’intérieur de Utilisez votre appareil selon les l’appareil. règles de contrôle suivantes, votre appareil dispose des fonctions 1. Réfrigérateur correspondantes comme indiqué sur les panneaux d'affichage dans Appuyez sur «...
  • Page 92 Vacances( Panneau de contrôle Régulateur de température de la chambre Si vous seriez absent pendant une du réfrigérateur longue période, appuyez sur « » vous pouvez activer cette fonction. 1. Réfrigération insuffisante dans la Lorsque le mode Vacances est chambre. Configurer le régulateur activé, le voyant correspondent de température sur «COLDER ».
  • Page 93 Pour une préservation optimale des aliments, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur à 4° C lors du tout premier démarrage de ce dernier. Si vous souhaitez changer la température, veuillez suivre les consignes ci-dessous. Remarque: Le réglage d'une température élevée accélérera le gaspillage d’aliment.
  • Page 95: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Tenez un côté de l’étagère de la porte, Accessoires 1) appuyez le côté opposé vers l’intérieur Étagères/bacs amovibles avec l’autre main, puis soulevez le Des étagères ou grilles de stockage support de la porte. Lorsque la fente de variées en verre, en plastique sont l’étagère de porte a été...
  • Page 96 Assemblage Accessories 2) Avant l’assemblage, vidangez l’eau qui se S'applique uniquement à l'appareil avec trouve à l’intérieur du réservoir et vérifiez si distributeur intégré. la rondelle est inversée ou non. Distributeur d'eau 1. Insérez la tête dans le trou. Le distributeur d'eau, situé sur la porte 2.
  • Page 97 Attention ! Aucune autre boisson (lait, jus, boisson ● Ne poussez pas sur le levier tant qu’il n y a gazeuse, etc.) ne peut être utilisée à la place de l’eau potable. Des pas un verre pour récupérer l’eau, afin boissons ayant des graines ne d’éviter que l’eau ne suinte du distributeur.
  • Page 98: Conseils Et Astuces Utiles

    Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Bouteilles de lait : ● Nous recommandons que vous suiviez les Elles devraient avoir un couvercle et être astuces ci-dessous pour économiser rangées dans les étagères de porte. l’énergie. Conseils pour la congélation Essayez de ne pas laisser la porte ouverte Lors de la première mise en marche ou ●...
  • Page 99: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Pour des raisons d’hygiène, l’appareil 1. Retirez les paniers d’aliments et d’accessoires existants, débranchez l’appareil (aussi bien l'extérieur que les accessoires de l’alimentation principale et laissez les portes intérieur) doit être nettoyé régulièrement au ouvertes. Ventilez correctement la chambre moins tous les deux mois.
  • Page 100: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer les simples contrôles suivantes avant d’appeler le service client. Attention ! N’essayez pas de réparer l’appareil électrique vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
  • Page 101: Recyclage De L'appareil

    Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes pendant trop longtemps ou trop fréquemment ; ou les portes sont laissées La température à ouvertes à cause d’un obstacle quelconque ; ou l’appareil électrique l’intérieur est trop chaude est situé à un endroit avec un dégagement insuffisant sur les côtés, vers le haut et vers le bas.
  • Page 102 Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de vidanges accessibles.
  • Page 103 La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est Aliments frais préférable de le consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). Fraîcheur Vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. Remarque : Veuillez stocker les différents aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.
  • Page 104 MANUALE OPERATIVO PER L’UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Page 105 Contenuti Informazioni di avvertenza e sicurezza...2 Utilizzo dell'apparecchio….…....17 Installazione del nuovo apparecchio..8 Consigli e suggerimenti utili....20 Descrizione dell'apparecchio....9 Pulizia e manutenzione………………21 Invertire la porta....….....10 Risoluzione dei problemi..……………22 Smaltimento dell'apparecchio...…..…23 Funzionamento....……….…..13 Informazioni di avvertenza e sicurezza Per sicurezza e per un uso corretto, prima di installare e usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale, compresi i consigli e le avvertenze.
  • Page 106 siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Mantenere la confezione lontano dai bambini, dal momento che esiste un rischio di soffocamento. Se si vuole rottamare l'apparecchio, staccare la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più...
  • Page 107 AVVERTENZA — Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. AVVERTENZA — Il refrigerante e il gas di isolamento esplosivo sono infiammabili. Per lo smaltimento dell'apparecchio, farlo solo in un centro di smaltimento autorizzato.
  • Page 108 professionalmente in quanto possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento. Qualora il circuito refrigerante risulti danneggiato: -Non esporre a fiamme libere o fonti di combustione. -Areare abbondantemente il locale in cui si trova l'apparecchio.
  • Page 109 Quando si scollega la spina, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo. Non posizionare oggetti caldi in prossimità dei componenti in plastica di questo apparecchio. Non posizionare prodotti alimentari contro l'uscita dell'aria sulla parete posteriore. Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità...
  • Page 110 Attenzione! Manutenzione e pulizia Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchio. Utilizzare un raschietto di plastica.
  • Page 111: Installazione Del Nuovo Apparecchio

    Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la Nota: prima volta, è necessario conoscere i Questo apparecchio funziona bene se seguenti suggerimenti. utilizzato nella classe climatica da SN a ST illustrata nella seguente tabella. Ventilazione dell'apparecchio Potrebbe non funzionare correttamente Per migliorare l'efficienza del se lasciato per un lungo periodo esposto sistema di raffreddamento e...
  • Page 112: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Vista dell'apparecchio (Pannello di visualizzazione) 1. Pannello di visualizzazione 2. Cardine della porta 3. Ripiano di vetro 4. Coperchio termico 5. Termico 6. Cassetto del congelatore superiore Frigorifero (vassoio di servizio opzionale) 7. Cassetto centrale del congelatore 8. Cassetto inferiore del congelatore 9.
  • Page 113: Invertire La Porta

    Invertire la porta Il lato in cui si apre la porta può essere 2. Rimuovere la parte ①, quindi cambiato, dal lato destro (di serie) verso il rimuovere la parte ② dal lato superiore lato sinistro, se necessario. destro del frigorifero. Svitare le viti ③ Avvertenza! Quando si inverte la porta, con un cacciavite da 8 mm o una chiave l'apparecchio non deve essere collegato...
  • Page 114 ① Fermaporta ④ ② Fermo ③ Vite autofilettante ④ Fermaporta (sinistro) 7. Cambiare le coperture dei fori sulla piastra di copertura da sinistra a destra ① ② (come mostrato nella figura sottostante). ③ ④ vite Coperture del foro della vite vite Coperture del foro della vite ④Fermaporta (sinistro)
  • Page 115 15. Spostare la porta superiore in una 11. Sostituire il cardine inferiore sul lato posizione appropriata, quindi fissare la parte sinistro e fissarlo con le speciali viti ④ con le viti ③ (tenere la porta superiore a flangiate. Sostituire le parti dei piedini mano durante l'installazione).
  • Page 116: Funzionamento

    Funzionamento Avvio e regolazione della temperatura si posiziona. La temperatura ambiente può anche influenzare la Utilizzare l'apparecchio secondo le temperatura effettiva all'interno seguenti regolazioni di controllo, dell'apparecchio. l'apparecchio dispone delle funzioni corrispondenti ai pannelli del display 1. Frigorifero illustrati nelle seguenti immagini. Premere su "...
  • Page 117 Vacanza( Pannello di controllo Regolatore di temperatura nel vano Qualora vi assentiate per un lungo periodo di tempo, la modalità premere frigorifero “ ” per attivare quest'opzione. 1. Refrigerazione insufficiente nel vano. Quando la modalità Holiday viene Impostare il regolatore di temperatura su attivata, la luce si illuminerà.
  • Page 118 -22°C -23°C -18°C -19°C -20°C -21°C -17°C -16°C -15°C -14°C -24°C Per un’ottima conservazione del cibo, consigliamo che quando attivi il frigorifero per la prima volta, la temperatura per il frigorifero sia impostata a 4°C. Se vuoi cambiare la temperatura, segui le istruzioni sotto. Nota: L’impostazione alta temperatura accelererà...
  • Page 120: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell'apparecchio Accessori 1) Tenere un lato del ripiano della porta, premere il lato opposto verso l'interno con Ripiani/vassoi rimovibili l'altra mano, quindi sollevare il supporto Le vari ripiani per la conservazione o i della porta Quando la fessura del vani per l'alloggiamento dei cavi di vetro supporto della porta è...
  • Page 121 Accessori 2) Montaggio Prima del montaggio, scollegare È applicabile solo all'apparecchio con l'acqua all'interno del serbatoio e erogatore. verificare se la rondella è invertita o no. Erogatore d'acqua 1. Inserire l'estremità superiore nel foro. L'erogatore d'acqua, situato nella 2. Montare il serbatoio lungo le guide porta del frigorifero, è...
  • Page 122 Si sconsiglia di usare altre bevande Avvertenza! ● (latte, succo, bevande gassate, ecc.) Non utilizzare l’erogatore d'acqua diverse dall'acqua potabile. senza recipiente, potrebbe risultare Specialmente le bevande che in fuoriuscite d'acqua. contengono fibre non devono essere Pulizia usate (può dar luogo ad un guasto). 1.
  • Page 123: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia Bottiglie di latte: ● Si consiglia di considerare i seguenti Devono avere un tappo e devono essere suggerimenti per risparmiare energia. conservate nei ripiani della porta. Suggerimenti per il congelamento Cercate di evitare di tenere la porta aperta ●...
  • Page 124: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 1. Rimuovere gli alimenti e i contenitori Per motivi igienici l’apparecchio (compresi esistenti, staccare la spina dell’apparecchio gli accessori esterni e interni) deve essere dalla rete elettrica e lasciare le porte pulito regolarmente almeno ogni due mesi. aperte.
  • Page 125: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.
  • Page 126: Smaltimento Dell'apparecchio

    Si può avere lasciato le porte aperte troppo a lungo o troppo La temperatura spesso; o le porte sono tenute aperte da qualche ostacolo; o all'interno è troppo calda l'apparecchio si trova con spazio insufficiente ai lati, posteriormente e. La temperatura all'interno Aumentare la temperatura seguendo il capitolo "Funzionamento del display".
  • Page 127 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni - L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
  • Page 128 Maiale fresco, manzo, pesce, pollo, alimenti cotti, Cibo fresco ecc. (si consiglia consumarli entro lo stesso giorno, preferibilmente non più di 3 giorni). Vino Vino rosso, vino bianco, vino spumante, ecc. Nota: conservare i vari alimenti in base agli scomparti o alla temperatura di conservazione ideale dei prodotti acquistati.
  • Page 129 Gebruikerhandleiding Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Page 130 Inhoud Gebruik van het apparaat…….…17 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie..2 Installeren van uw nieuw apparaat……..8 Nuttige aanwijzingen en tips…….20 Beschrijving van het apparaat....9 Reinigen en onderhoud………….21 Het omkeren van de deur......10 Probleemoplossing..…………….22 Bediening.....……….…....13 Afdanken van het apparaat...…...23 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips en waarschuwingen.
  • Page 131 vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat er verstikkingsgevaar bestaat.
  • Page 132 WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in de opslagruimte voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij zij van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend afvalverwijderingscentrum.
  • Page 133 ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken. Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn: - Open geen vlammen en ontstekingsbronnen. - De kamer waar het apparaat zich bevindt, moet grondig worden geventileerd.
  • Page 134 Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat (bijvoorbeeld elektrische ijsmakers, mixers, enz.). Bij het ontkoppelen, altijd de stekker uit het stopcontact trekken, en niet aan de kabel trekken. Plaats geen warme gerechten in de buurt van de plastic onderdelen van het apparaat Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen.
  • Page 135 Let op! Onderhoud en reinigen Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. U mag geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp uit de koelkast te schrapen.
  • Page 136: Installeren Van Uw Nieuw Apparaat

    Installeren van uw nieuw apparaat Opmerking: Vóór de eerste ingebruikname van uw apparaat, moet u de volgende tips Dit apparaat presteert goed in de klimaatklasse van SN naar ST, zoals goed doornemen. weergegeven in onderstaande tabel. Ventilatie van het apparaat Het kan wellicht niet goed Teneinde de efficiëntie van het functioneren als u langere tijd bij...
  • Page 137: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzicht van het apparaat(displaypaneel) 1. Displaypaneel 2. Deurschakelaar 3. Glazen platen 4. Deksel van de verslade 5. Verslade 6. Bovenste vriezerlade Koelkast (dienblad optioneel) 7. Middelste vriezerlade 8. Onderste vriezerlade 9. Verstelbare bodemvoetjes 10. Eierrekje(binnenkant) 11. Bovenste schap 12.
  • Page 138: Het Omkeren Van De Deur

    Het omkeren van de deur 2. Verwijder deel ①, vervolgens deel ② De zijde waarop de deur opent kan veranderd worden, van rechts (zoals vanaf de bovenkant van de koelkast meegeleverd) aan de linkerkant, indien verwijderen. De schroeven③ losdraaien vereist. Waarschuwing! Bij het omkeren van met een 8mm schroevendraaier of de deur, mag de stekker van het apparaat inbussleutel, en verwijder het scharnier...
  • Page 139 ① Deurstopper ④ ②Stop block ③ Zelftappende schroeven ④ Deurstopper-linkerzijde 7. Vervang de schroef en doppen van de schroefgaten van de middelste afdekplaat ① van links naar rechts (zoals hieronder ② ③ getoond in de afbeelding). ④ Schroeven Schroefgat deksels Schroeven Schroefgat deksels ④...
  • Page 140 11. Plaats het onderste 15. Verplaats de bovenste deur in de correcte scharniergedeelte aan de linkerkant positie en vervolgens deel④ met de terug en schroef het vast met de schroeven③ vastdraaien.(Houd de bovenste speciale flensschroeven. Wijzig de deur vast met de hand tijdens het verstelbare onderste stelvoetjes naar installeren).Installeer de deksel van de een andere kant en deze vastdraaien.
  • Page 141: Bediening

    Bediening Inbedrijfstelling en temperatuurregeling opslaat en waar u het plaatst. Een kamertemperatuur kan ook de werkelijke Gebruik uw apparaat volgens de temperatuur in het apparaat volgende bedieningsvoorschriften, uw beïnvloeden. apparaat heeft de overeenkomstige functies zoals de displaypanelen die 1. Koelkast u op de onderstaande afbeeldingen Druk op “...
  • Page 142 Vakantie( Bedieningspaneel Temperatuurregelaar in de Indien u voor een langere periode afwezig zult zijn, drukt u op “ ”,om koelkastruimte deze functie te activeren. 1. Onvoldoende koeling in de ruimte. Wanneer de vakantiemodus is De temperatuurregelaar instelling op geactiveerd, zal het lampje gaan “COLDER”.
  • Page 143 Voor een optimale conservering van voedsel raden wij aan dat de temperatuur van de koelkast bij de eerste keer opstarten op 4°C wordt ingesteld. Volg de onderstaande instructies als je de temperatuur wilt wijzigen. Opmerking: Een hoge temperatuurinstelling versnelt voedselverspilling.
  • Page 145: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat Houd met een hand van het deurrek Accessoires 1) vast, druk de andere kant naar binnen Verplaatsbare draagplateaus/rekken met de andere hand en til het deurrek Verschillende glazen, kunststoffen op Wanneer de sleuf van het deurrek draagplateaus of draadbakken worden van de geleider op de deur is met uw apparaat meegeleverd.
  • Page 146 Accessoires 2) Monteren Alvorens te beginnen met monteren, de Dit is alleen van toepassing op het binnenkant van de tank droogmaken, en apparaat met afgifte-inrichting. controleren of de borgring is omgedraaid of niet. Waterafgeefinrichting 1. Het hoofd in de opening inbrengen. De waterdispenser, die zich in de 2.
  • Page 147 Waarschuwing! Overige dranken (melk, sap, ● De hendel van de afgifte-inrichting niet koolzuurhoudende dranken enz.) zonder kopje naar voren duwen, het kan wordt niet aanbevolen dat ze worden veroorzaken dat de afgifte-inrichting gaat gebruikt als drinkwater. Met name lekken. drank die granen bevat mag niet worden gebruikt (dit kan leiden tot Reinigen storingen).
  • Page 148: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Melkflessen: ● We raden u aan de onderstaande tips Moeten een deksel hebben en in de te volgen om energie te besparen. deurrekken worden opgeslagen. Probeer te voorkomen dat de deur lange Tips voor het invriezen ●...
  • Page 149: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het apparaat 1. Verwijder bestaande voedings- en (met inbegrip van exterieur en interieur accessoiresmandjes, de stekker uit het accessoires) regelmatig worden gereinigd stopcontact trekken en de deuren open (tenminste iedere twee maanden. laten. Ventileer de kamer grondig om het Let op! Het apparaat mag niet worden ontdooien te versnellen.
  • Page 150: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren volgens dit gedeelte alvorens u assistentie aanvraagt. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren. Als het probleem aanhoudt nadat u alle onderstaande controles heeft uitgevoerd, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien, geautoriseerde service engineer of de winkel waar u het product heeft gekocht.
  • Page 151: Afdanken Van Het Apparaat

    U heeft mogelijk de deuren te lang of te vaak geopend; of de Temperatuur aan de deuren worden door een obstakel open gehouden; of het apparaat heeft onvoldoende speling aan de zijkant, achterkant en binnenkant is te warm bovenkant. Temperatuur aan de De temperatuur verhogen volgens hoofdstuk “Displaywerking”.
  • Page 152 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Page 153 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde Vers Voedsel dag te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen) Rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
  • Page 154 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura Português...
  • Page 155 Conteúdo Informações de segurança e aviso..2 Usar seu aparelho….…....17 Instalar seu novo aparelho……...8 Sugestões e dicas úteis…….…..20 Descrição do aparelho......9 Limpeza e manutenção……………...21 Invertendo a porta....…....10 Resolução de problemas..…………22 Operação.....……….…....13 Eliminação do aparelho...…..…..23 Informações de segurança e aviso Para sua segurança e uso correcto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual de utilizador cuidadosamente, incluindo as suas sugestões e avisos.
  • Page 156 (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham supervisão ou instruções relativas ao uso deste aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
  • Page 157 AVISO ― Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO ― Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO ― Não utilize aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Page 158 AVISO — Refrigeradores contêm refrigerante e gases na isolação. Refrigerante e gases devem ser eliminados profissionalmente pois podem causar danos oculares ou ignições. Assegure-se que a tubagem do circuito de refrigerante não está danificada antes da eliminação apropriada. Se o circuito refrigerante deve ser danificado: - Evite chamas acesas e fontes de ignição.
  • Page 159 Não utilize aparelhos eléctricos no interior do aparelho (por exemplo. máquinas de gelados elétricas, misturadores etc.). Ao desligar o aparelho, sempre puxe o plugue da tomada, não arraste o cabo. Não coloque itens quentes perto dos componentes de plástico deste aparelho. Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira.
  • Page 160 Cuidado! Manutenção e limpeza Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada. Não limpe o aparelho com objetos de metal, dispositivo de limpeza de vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos de limpeza abrasivos. Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho. Use uma espátula de plástico.
  • Page 161: Instalar Seu Novo Aparelho

    Instalar seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira Nota: vez, você deve ser informado das Este aparelho funciona melhor num seguintes dicas. clima de SN até ST mostrado na tabela abaixo. Ventilação do aparelho Poderá não funcionar bem se estiver Para melhorar a eficiência do numa temperatura acima ou abaixo da sistema de refrigeração e...
  • Page 162: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista do aparelho (painel de exibição) 1.Painel de exibição 2.Interruptor de porta 3.Prateleira de vidro 4.Cobertura da gaveta 5.Gaveta 6.Gaveta do congelador superior Frigorífico (bandeja de serviço opcional) 7.Gaveta média do congelador 8.Gaveta do congelador inferior 9.Pé inferior ajustável 10.Prateleira do ovo (interioir) 11.Prateleira superior 12.Prateleira para vinho flexível (opcional)
  • Page 163: Invertendo A Porta

    Invertendo a porta O lado para o qual as portas abrem pode 2. Retire a parte ① e retire a parte ② do ser mudado, do lado direito (como lado superior direito do frigorífico. fornecido) para o lado esquerdo, se preciso. Desaparafuse os parafusos ③...
  • Page 164 ① Retentor de porta ④ ② Bloco de bloqueio ③ Parafusos auto- esvaziamento Retentor de porta esquerdo ④ 7. Substitua os parafusos e as tampas dos orifícios dos parafusos na placa ① intermediária da esquerda para a direita ② ③ (conforme mostrado na figura abaixo).
  • Page 165 11. Substitua a parte de articulação 15. Mova a porta superior para uma posição infer para o lado esquerdo e fixe-o com adequada e, em seguida, alinhe a peça com os parafusos de auto-esvaziamento os parafusos ③(segure a porta superior flange especial.Substitua as peças dos com a mão ao instalá-la).
  • Page 166: Operação

    Operação Início e regulação de temperatura armazena e onde você os coloca. A temperatura ambiente também Use o seu aparelho de acordo com pode afetar a temperatura real os seguintes regulamentos de dentro do aparelho. controle. O aparelho tem as funções correspondentes como os painéis de 1.
  • Page 167 Feriado( Painel de controle Regulador de temperatura na câmara da geladeira Se você estiver ausente por um longo período de tempo, pressione “ ” 1. Refrigeração insuficiente na câmara. para ativar esta função. Coloque o regulador de temperatura em Quando o Modo de Férias está “COLDER”.
  • Page 168 -18°C -19°C -21°C -22°C -23°C -20°C -17°C -16°C -15°C -14°C -24°C Para uma preservação ótima dos alimentos, recomendamos que, quando você ligar a geladeira pela primeira vez, a temperatura da geladeira seja ajustada para 4 °C. Se você deseja alterar a temperatura, siga as instruções abaixo.
  • Page 170: Usar Seu Aparelho

    Usar seu aparelho Segure um lado da prateleira da porta, Acessórios 1) pressione o lado oposto internamente Prateleiras/bandejas móveis com a outra mão e, em seguida, levante Várias prateleiras de armazenamento a prateleira da porta. uando a ranhura de vidro, plástico ou bandejas de do suporte da porta tiver sido retirada da vinho estão incluídas no seu aparelho.
  • Page 171 Acessórios 2) Montagem Antes de montar, por favor drene a água É aplicável apenas ao aparelho com dentro do tanque, e verifique se a lavadora dispensador. está invertida ou não. Dispensador de água 1. Insira a cabeça no buraco. O dispensador de água, localizado 2.
  • Page 172 Aviso! Não se sugere que outras bebidas ● (leite, suco, bebida carbonatada, Não empurre a alavanca do dispensador para a frente sem o copo, pois isso pode etc.) sejam usadas exceto água causar vazamento de água no potável. Bebidas especiais que dispensador.
  • Page 173: Sugestões E Dicas Úteis

    Sugestões e dicas úteis Dicas de economia de energia Garrafas de leite: ● Recomendamos que siga as dicas Deve ter tampa e ser armazenado nas abaixo para poupar energia. estacas da porta. Tente evitar manter a porta aberta por Dicas para congelação ●...
  • Page 174: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Por razões higiénicas do aparelho (incluindo 1. Remova os alimentos existentes e os cestos de acessórios, desligue o aparelho acessórios interiores e exteriores) devem das tomadas e deixe as portas abertas. ser limpas regularmente (pelo menos, a Ventile bem a sala para acelerar o processo cada dois meses.
  • Page 175: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou se o aparelho não estiver funcionando corretamente, você poderá realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de solicitar a assistência técnica. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou loja onde comprou o produto.
  • Page 176: Eliminação Do Aparelho

    Poderá ter deixado as portas abertas por muito tempo ou A temperatura no demasiadas vezes; ou as portas estão a ser mantidas abertas interior é muito alta por algum obstáculo; ou o aparelho está num local onde tem objectos dos lados, atrás ou em cima. Temperatura interior Aumente a temperatura por seguir o capítulo "Operação de é...
  • Page 177 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções - Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 178 Carne de porco, carne de vaca, peixe, frango frescos, alimentos cozinhados, etc. (Recomenda- Alimentos frescos se o consumo no mesmo dia, de preferência não mais de 3 dias depois) Vinho Vinho tinto, vinho branco, vinho espumante, etc. Nota: guarde alimentos diferentes de acordo com os compartimentos ou temperatura de armazenamento alvo dos produtos comprados.
  • Page 180 4167914...

This manual is also suitable for:

Rb372n4wd1

Table of Contents