Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

THERMOSTAT DT CONTROL TIMER REPTIL'US FR : 1 - 4
THERMOSTAT DT CONTROL TIMER REPTIL'US EN : 5 - 7
TERMOSTATO DT CONTROL TEMPORIZADOR REPTIL'US ES : 8 - 11
THERMOSTAT DT STEUERUNG ZEITSCHALTUHR REPTIL'US DE : 12 - 15
TERMOSTATO DT CONTROL TIMER REPTIL'US IT : 16 - 19
TERMÓSTATO CONTROLO DT TEMPORIZADOR REPTIL'US PT : 20 - 23
THERMOSTAAT DT REGELTIMER REPTIL'US NL : 24 - 27
0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DT Control Timer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REPTIL'US DT Control Timer

  • Page 1 THERMOSTAT DT CONTROL TIMER REPTIL'US FR : 1 - 4 THERMOSTAT DT CONTROL TIMER REPTIL'US EN : 5 - 7 TERMOSTATO DT CONTROL TEMPORIZADOR REPTIL'US ES : 8 - 11 THERMOSTAT DT STEUERUNG ZEITSCHALTUHR REPTIL'US DE : 12 - 15 TERMOSTATO DT CONTROL TIMER REPTIL'US IT : 16 - 19 TERMÓSTATO CONTROLO DT TEMPORIZADOR REPTIL'US PT : 20 - 23...
  • Page 2 Posséder un reptile implique de recréer un environnement aussi naturel que possible. Il est donc essentiel de maintenir des cycles jour/nuit et des températures constantes. Le thermostat DT Control Timer de Reptil'us est facile à utiliser et à installer, et il peut connecter tapis chauffants et ampoules via ses deux prises.
  • Page 3 Réglage des paramètres : Pour une première utilisation, nous fixons les paramètres dans l’ordre qui suit. Tous les paramètres sont enregistrés instantanément. Choix du mode chauffage/ refroidissement RT : température en temps réel ; Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes pour entrer dans le menu du mode CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT et M clignote : CHAUFFAGE : Sortie de chauffage, REFROIDISSEMENT : Réfrigération.
  • Page 4 Conseils : Si le menu actuel n'a pas besoin d'être ajusté, appuyez directement sur la touche SET pour passer au menu suivant, appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes pour quitter et enregistrer les paramètres. Les paramètres de température et de minuterie peuvent être recyclés en appuyant sur la touche HAUT ou BAS en mode normal.
  • Page 5 Vous pouvez choisir une option et appuyer sur SET pour enregistrer et quitter. Contrôle de la sortie de la prise : I : sortie de chaleur/refroidissement ; II : sortie de la minuterie, telle que l'éclairage ou la pompe à oxygène. Réglementations de sécurité...
  • Page 6 Owning a reptile means to allow it to live under the most natural environment possible. Therefore it is essential to maintain day and night cycles and maintain consistent temperatures. DT Control Timer thermostat by Reptil'us is simple to handle and set up and it can connect carpets and heating bulbs through its two outlets.
  • Page 7 Parameters setting : Parameters would be set according to the following circular mode for the first time. All the parameters are set and saved instantly. First of all, make sure the power is on. Choose HEAT/COOL mode: RT: real-time temperature; Press SET key for 3sec to enter HEAT/COOL mode menu and M flashing: HEAT: Heating output, COOL: Refrigeration.
  • Page 8 UP or DOWN key to modify the set value. For example: if the limits are default value, the set temperature can be adjusted between 0~50℃; if the high limit is 30C, low limit is 10C, the set temperature can only be adjusted between10℃ - 30℃. Controlling function : Heat controlling function : Heating systems works in below situation:...
  • Page 9 Tener un reptil requiere recrear un entorno lo más natural posible. Por ello, es crucial mantener ciclos día/noche y temperaturas constantes. El termostato DT Control Timer de Reptil'us es fácil de usar e instalar, y permite conectar mantas térmicas y bombillas a través de sus dos tomas.
  • Page 10 Ajuste de parámetros: Para una primera utilización, configuramos los parámetros en el siguiente orden. Todos los parámetros se guardan instantáneamente. Selección del modo de calefacción/refrigeración: RT: Temperatura en tiempo real; Mantén presionada la tecla SET durante 3 segundos para ingresar al menú del modo CALENTAMIENTO/REFRIGERACIÓN y el ícono M parpadeará: CALENTAMIENTO: Activación de la salida de calefacción.
  • Page 11 Ajuste de la hora de noche: Ajuste de la hora de inicio: Mantén presionada la tecla SET, los íconos de Noche y reloj parpadearán, y al mismo tiempo, el ícono FROM parpadeará y mostrará la hora predeterminada. Presiona ARRIBA o ABAJO para modificar el valor. Después de ajustar la hora, presione SET para ajustar los minutos de la misma manera.
  • Page 12 Alarma de exceder los límites de medición de temperatura: Con sonidos de alarma ("bips") al mismo tiempo: La temperatura medida <0,0℃, se muestra LLL: temperatura extremadamente baja; La temperatura medida >50,0℃, se muestra HHH: temperatura extremadamente alta. Alarma de fallo de la sonda: Cuando la sonda tiene un circuito abierto o un cortocircuito, se muestra el mensaje de error "ERR".
  • Page 13 Ein Reptil zu besitzen bedeutet, ihm zu ermöglichen, in einer möglichst natürlichen Umgebung zu leben. Daher ist es wichtig, Tag-Nacht-Zyklen beizubehalten und konstante Temperaturen zu gewährleisten. Das DT Control Timer Thermostat von Reptil'us ist einfach zu bedienen und einzurichten, und es kann Heizmatten und Heizlampen über seine zwei Steckdosen anschließen.
  • Page 14 Parametereinstellung : Die Parameter werden beim ersten Mal gemäß dem folgenden Kreismodus eingestellt. Alle Parameter werden sofort eingestellt und gespeichert. Zuerst sicherstellen, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist. Wählen Sie den HEIZEN/KÜHLEN Modus: RT: Echtzeittemperatur; Drücken Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang, um das HEIZEN/KÜHLEN Modusmenü aufzurufen und das M blinkt: HEIZEN: Heizleistung, KÜHLEN: Kühlung.
  • Page 15 Tipps: Wenn das aktuelle Menü keine Anpassungen benötigt, drücken Sie die SET-Taste direkt, um zum nächsten Menü zu wechseln, und drücken Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang, um zu beenden und die Einstellungen zu speichern. Die Parameter für Temperatur und Timer können im normalen Status durch Drücken der UP- oder DOWN-Taste wiederhergestellt werden.
  • Page 16 Sicherheitsvorschriften : Gefahren : Vermeiden Sie Überlastung, Kurzschlussbelastung, Fehlgebrauch, menschliche Beschädigung usw., die nicht von der Garantie abgedeckt sind. Die Anschlussklemmen dürfen nicht unter Strom angeschlossen werden. Warnung : Verwenden Sie das Gerät NICHT in einer Umgebung mit zu hoher Luftfeuchtigkeit, hohen Temperaturen, starker elektromagnetischer Störung oder starker Korrosion.
  • Page 17 Possedere un rettile implica ricreare un ambiente il più naturale possibile. È quindi essenziale mantenere cicli giorno/notte e temperature costanti. Il termostato DT Control Timer di Reptil'us è facile da usare e installare e può collegare tappetini riscaldanti e lampadine tramite le sue due prese. Versatile, può essere utilizzato anche per controllare e programmare il sistema di riscaldamento di un acquario.
  • Page 18 Impostazione dei parametri: Per un primo utilizzo, impostiamo i parametri nell'ordine seguente. Tutti i parametri vengono salvati istantaneamente. Scelta della modalità riscaldamento/raffreddamento : RT: temperatura in tempo reale; Premere il tasto SET per 3 secondi per accedere al menu della modalità RISCALDAMENTO/RAFFREDDAMENTO e M lampeggia: RISCALDAMENTO: uscita di riscaldamento, RAFFREDDAMENTO: refrigerazione.
  • Page 19 Impostare i limiti alto e basso della temperatura impostata : In modalità di funzionamento normale: Limite alto: Premere il tasto SU per 5 secondi per visualizzare il valore attuale del limite di temperatura alto (50℃), quindi premere SU o GIÙ per modificare il valore impostato. Limite basso: Premere il tasto GIÙ...
  • Page 20 Regolamenti di sicurezza: Pericoli : Evitare sovraccarichi, cortocircuiti, uso improprio o danni causati dall'uomo, poiché non sono coperti dalla garanzia. Non collegare i terminali senza interrompere l'alimentazione elettrica. Avvertenza: Non utilizzare il dispositivo in ambienti eccessivamente umidi, ad alta temperatura, con forti interferenze elettromagnetiche o corrosione.
  • Page 21 Ter um réptil implica recriar um ambiente o mais natural possível. É, portanto, essencial manter ciclos de dia/noite e temperaturas constantes. O termostato DT Control Timer da Reptil'us é fácil de usar e instalar, e pode conectar tapetes aquecedores e lâmpadas através de suas duas tomadas.
  • Page 22 Ajuste de parâmetros: Para a primeira utilização, configure os parâmetros na seguinte ordem. Todos os parâmetros são gravados instantaneamente. Escolha do modo de aquecimento/resfriamento RT: temperatura em tempo real; Pressione a tecla SET por 3 segundos para entrar no menu do modo AQUECIMENTO/RESFRIAMENTO e M pisca: AQUECIMENTO: Saída de aquecimento, RESFRIAMENTO: Refrigeração.
  • Page 23 Dicas: Se o menu atual não precisar ser ajustado, pressione diretamente a tecla SET para passar para o próximo menu. Pressione a tecla SET por 3 segundos para sair e salvar as configurações. Os parâmetros de temperatura e de temporizador podem ser reciclados pressionando a tecla CIMA ou BAIXO no modo normal. O produto retorna automaticamente ao estado de funcionamento normal sem nenhuma operação de tecla em 15 segundos.
  • Page 24 Controle da saída da tomada : I : saída para aquecimento/resfriamento; II :saída para temporizador, como iluminação ou bomba de oxigênio. Regulamentos de segurança : Perigos : Evite sobrecarga, curtos-circuitos, uso inadequado ou qualquer dano causado pelo usuário, pois esses casos não estão cobertos pela garantia.
  • Page 25 Het houden van een reptiel vereist het nabootsen van een zo natuurlijk mogelijke omgeving. Het is daarom essentieel om dag/nachtcycli en constante temperaturen te handhaven. De DT Control Timer-thermostaat van Reptil'us is eenvoudig te gebruiken en te installeren, en kan verwarmingsmatten en lampen verbinden via zijn twee aansluitingen.
  • Page 26 Instellen van de parameters: Voor het eerste gebruik stellen we de parameters in de volgende volgorde in. Alle parameters worden onmiddellijk opgeslagen. Kiezen van de verwarmings-/koelmodus : RT : température en temps réel ; RT: temperatuur in real-time; Houd de SET-toets 3 seconden ingedrukt om het menu voor de VERWARMING/KOELING modus in te voeren en M begint te knipperen: VERWARMING: Verwarmingsuitgang, KOELING: Koelingsmodus.
  • Page 27 Instellen van de eindtijd: Zodra de begintijd is ingesteld, druk op de SET-toets, het TO-pictogram gaat knipperen, en je kunt de eindtijd instellen op dezelfde manier als voor de begintijd. Tips: Als het huidige menu niet aangepast hoeft te worden, druk dan direct op de SET-toets om naar het volgende menu te gaan.
  • Page 28 Gemeten temperatuur < 0,0℃: weergave LLL (extreem lage temperatuur); Gemeten temperatuur > 50,0℃: weergave HHH (extreem hoge temperatuur). Sondefoutalarm : Wanneer de sonde een open circuit of kortsluiting heeft, wordt de foutmelding "ERR" weergegeven. Handmatige alarmdemper: De 1e en 2e alarmen kunnen worden gedempt door op een willekeurige toets te drukken, maar het geluid van het sondefoutalarm kan niet worden uitgeschakeld.