Page 1
A221 EXPERIO ARMTEILMONTAGE ARMREST ASSEMBLY Montage de l‘accoudoir...
Page 2
MONTAGEANLEITUNG alle Elemente unabhängig von Plateauvariante Nach der Montage der Metallrahmen und Möbelfüße dre- hen Sie das Plateau auf die Füße und platzieren Sie es an der gewünschten Stelle. Bevor Sie mit der Montage der Sitzeinheiten beginnen, stellen Sie sicher, dass das Plateau richtig herum platziert ist.
Page 3
MONTAGEANLEITUNG alle Elemente unabhängig von Plateauvariante Entnehmen Sie den Bügel dem Karton und packen Sie das Armteil aus der Folie aus. Entfernen Sie die Hutmuttern von den Gewindestäben. Befestigen Sie nun den Bügel am Armteil. Dazu führen Sie die Gewindestifte, die am Bügel befestigt sind durch die beiden Halterungen am Armteil.
Page 4
MONTAGEANLEITUNG alle Elemente unabhängig von Plateauvariante Nun wird das montierte Armteil an der Sitzeinheit befes- tigt. Achten Sie bei der Montage darauf, dass der längere Bügel nach hinten zum Rücken der Sitzeinheit zeigen muss. Lösen Sie die Linsenflanschkopfschrauben aus der Armteil- aufnahme.
ASSEMBLY INSTRUCTION all elements independent of plateau version After assembling the metal frames and furniture feet, turn the plateau onto the feet and place it in the desired posi- tion. Before you start assembling the seat units, make sure that the plateau is placed the right way round.
Page 6
ASSEMBLY INSTRUCTION all elements independent of plateau version Remove the bracket from the box and unpack the arm sec- tion from the foil. Remove the cap nuts from the threaded rods. Now attach the bracket to the arm section. To do this, insert the threaded pins that are attached to the bracket through the two holders on the arm section.
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTION all elements independent of plateau version Now the assembled arm section is attached to the seat unit. When mounting, make sure that the longer bracket must point backwards towards the back of the seat unit. Loosen the oval head screws from the arm section holder. Place the arm section on the AT mount and screw it tight with 2 M6 x 12 oval head screws.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE tous les éléments indépendamment de la variante de plateau Après avoir monté le cadre métallique et les pieds du meu- ble, tournez le plateau sur les pieds et placez-le à l‘endroit souhaité. Avant de commencer le montage des unités d‘assise, assu- rez-vous que le plateau est placé...
Page 9
INSTRUCTIONS DE MONTAGE tous les éléments indépendamment de la variante de plateau Remove the bracket from the box and unpack the arm sec- tion from the foil. Remove the cap nuts from the threaded rods. Now attach the bracket to the arm section. To do this, insert the threaded pins that are attached to the bracket through the two holders on the arm section.
Page 10
INSTRUCTIONS DE MONTAGE tous les éléments indépendamment de la variante de plateau Maintenant, l‘accoudoir monté est fixé à l‘unité d‘assise. Lors du montage, veillez à ce que l‘étrier le plus long soit dirigé vers l‘arrière de l‘unité d‘assise. Desserrez les vis à tête bombée du logement de l‘accoudoir.
Page 12
Impressum KOINOR Polstermöbel GmbH & Co. KG Landwehrstraße 14 96247 Michelau GERMANY Tel.: +49 9571 892-0 Fax.: +49 9571 83703 info@koinor.com Stand 04/2022 WEEE-Reg.-Nr. DE 69718127...
Page 13
A147_5-1 FREE MOTION ANLEITUNG RAHMENMONTAGE INSTRUCTION FRAME MOUNTING INSTRUCITONS DE MONTAGE DU CADRE VARIANTE TOUCH SENSOREN...
Page 15
MONTAGEANLEITUNG Plateau / Metallrahmen Elemente C / CL / CR VORBEREITUNG ACHTUNG: Um Beschädigungen am Plateau bzw. am Bodenbelag zu vermeide, müssen unbedingt die im Karton mitgelieferten Styroporteile als Unterlage benutzt werden.
Page 16
MONTAGEANLEITUNG Plateau / Metallrahmen Elemente C / CL / CR Plateau und Metallrahmen werden in separaten Packstücken angeliefert. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die fabrlichen Markierungen am Metallrahmen und auf dem Plateau übereinstimmen.
Page 17
MONTAGEANLEITUNG Plateau / Metallrahmen Elemente C / CL / CR MONTAGE Drehen Sie die eingedrehten Montageschrauben heraus. Kabel für die Verbindung zur Sicherheit durch die Öffnung zur Querverstellung schieben. Zentrieren Sie den Rahmen.
Page 18
MONTAGEANLEITUNG Plateau / Metallrahmen Elemente C / CL / CR Kabel durch Kabelführung legen Farbliche Markierung beachten Den Steckschlüssel für die Rahmenmontage finden Sie im Zubehörpaket. ACHTUNG: Bei der Rahmenmontage die Schrauben nur handfest anziehen.
Page 19
MONTAGEANLEITUNG Plateau / Metallrahmen Elemente C / CL / CR VERKABELUNG ANTRIEB: Verbinden Sie die Kabel, schließen die Kabelsicherung und schieben die Kabel in den Kabelkanal!
Page 20
MONTAGEANLEITUNG Plateau / Metallrahmen Elemente C / CL / CR VERKABELUNG SITZ:...
Page 21
MONTAGEANLEITUNG Plateau / Metallrahmen Elemente C / CL / CR Verbinden Sie die Kabel, schließen die Kabelsicherung. Drehen des Plateaus: ACHTUNG: Um Beschädigungen am Plateau bzw. Bodenbelag zu vermeiden, drehen Sie das Plateau aufden untergelegten Styroporstreifen.
Page 23
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Plateau / Metal frame elements C / CL / CR PREPARATION ATTENTION: To avoid damaging the plateau or the flooring, use the polystyrene sheets sup- plied in the packaging as an underlay.
Page 24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Plateau / Metal frame elements C / CL / CR The plateau and metal frame are delivered in separate packages. When assembling the unit, make sure that the coloured markings on the metal frame match with those on the plateau.
Page 25
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Plateau / Metal frame elements C / CL / CR ASSEMBLY Unscrew the screws which are already inserted. To ensure safety, pass the connector cable through the opening for the transverse adjustment. Centre the frame.
Page 26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Plateau / Metal frame elements C / CL / CR Place the cable in the cable duct. Note the colour-coded markings. The package with the accessories contains the socket to mount the frame. IMPORTANT: When assembling the frame, tighten the screws by hand only!
Page 27
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Plateau / Metal frame elements C / CL / CR CABLING FOR DRIVE: Connect the cables, close the cable lock and push the cables into the cable duct!
Page 28
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Plateau / Metal frame elements C / CL / CR CABLING SEAT:...
Page 29
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Plateau / Metal frame elements C / CL / CR Connect the cables and close the cable fuse. Turning the plateau: ATTENTION: To avoid damage to the plateau or floor covering, turn the plateau on the polystyrene strip placed underneath.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Plateau / cadre métallique éléments C / CL / CR PRÉPARATION ATTENTION : Afin d‘éviter d‘endommager le plateau ou le revêtement de sol, il est impéra- tif d‘utiliser les éléments en polystyrène fournis dans le carton comme support.
Page 32
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Plateau / cadre métallique éléments C / CL / CR Le plateau et le cadre métallique sont livrés dans des colis séparés. Lors du montage, veillez à ce que les marquages sur le cadre métallique et sur le pla- teau soient identiques.
Page 33
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Plateau / cadre métallique éléments C / CL / CR MONTAGE Dévissez les vis de montage vissées. Faire passer le câble pour la connexion de sécurité par l‘ouverture pour le réglage transversal glisser dans le cadre. Centrer le cadre.
Page 34
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Plateau / cadre métallique éléments C / CL / CR Poser le câble à travers le guide-câble Respecter le marquage de couleur Vous trouverez la clé à douille pour le montage du cadre dans le pack d‘accessoires. ATTENTION : Lors du montage du cadre, ne serrer les vis qu‘à...
Page 35
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Plateau / cadre métallique éléments C / CL / CR CÂBLAGE DE L‘ENTRAÎNEMENT : Connectez les câbles, fermez la sécurité des câbles et glissez les câbles dans le canal de câbles !
Page 36
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Plateau / cadre métallique éléments C / CL / CR CÂBLAGE SIÈGE :...
Page 37
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Plateau / cadre métallique éléments C / CL / CR Connectez les câbles et fermez la sécurité des câbles. Rotation du plateau : ATTENTION : Pour éviter d‘endommager le plateau ou le revêtement de sol, faites pivoter le plateau sur la bande de polystyrène placée en dessous.
Page 40
Impressum Koinor Polstermöbel GmbH & Co. KG Landwehrstraße 14 96247 Michelau GERMANY Tel.: +49 9571 892-0 Fax.: +49 9571 83703 info@koinor.de www.koinor.com Stand 03/2022 WEEE-Reg.-Nr. DE 69718127...
Page 42
MONTAGEANLEITUNG alle Elemente: C / CL / CR, Liege und Anbaueck unabhängig von Plateauvariante Nach der Montage der Rahmenmontage drehen Sie das Plateau auf die Füße und platzieren Sie es an der ge- wünschten Stelle. Bevor Sie mit der Montage der Sitzeinheiten beginnen, stellen Sie sicher, dass das Plateau richtig herum platziert ist.
Page 43
MONTAGEANLEITUNG alle Elemente: außer Liege und Anbaueck unabhängig von Plateauvariante Anschließend setzen Sie die Sitzeinheit, wie abgebildet, seitlich auf dem Rand des Plateaus ab. Verbinden Sie nun die Kabel miteinander und schließen die Kabelsicherung. Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, die Kabelbinder NICHT entfernen! Achten Sie darauf, dass die Kabel bei der Sitzmontage nicht eingeklemmt werden! Heben Sie die Sitzeinheit seitlich über die Drehspindel.
Page 44
ASSEMBLY INSTRUCTIONS all elements: C / CL / CR, recliner and add-on corner independently of plateau variant After mounting the metal frames and legs, stand the pla- teau on its legs and place it in the required location. Before you begin assembling the seat units, make sure that the plateau is placed correctly.
Page 45
ASSEMBLY INSTRUCTIONS all elements: C / CL / CR, recliner and add-on corner independently of plateau variant Then place the seat unit, as shown on the picture, on the side of the edge on the plateau. Now connect the cables and close the cable protection. To avoid damage to the cable, DO NOT remove the cable ties! Make sure that the cables are not pinched during seat mounting! Lift the seat unit laterally over the rotary spindle.
Page 46
INSTRUCTIONS DE MONTAGE tous le éléments: C / CL / CR, divan et coin juxtaposable indépendamment de la variante de plateau Après le montage du cadre métallique et des pieds, pivotez le plateau sur les pieds et placez-le dans la position sou- haitée.
Page 47
INSTRUCTIONS DE MONTAGE tous le éléments: C / CL / CR, divan et coin juxtaposable indépendamment de la variante de plateau Déposez ensuite latéralement l’assise sur le bord du plateau comme indiqué sur l’illustration. Reliez maintenant les câbles entre eux et fermez le verrouillage de câble. Pour éviter d‘endommager le câble, NE PAS retirer les attaches de câble ! Veillez à...
Page 48
Impressum KOINOR Polstermöbel GmbH & Co. KG Landwehrstraße 14 96247 Michelau GERMANY Tel.: +49 9571 892-0 Fax.: +49 9571 83703 info@koinor.com Stand 10/2022 WEEE-Reg.-Nr. DE 69718127...
Page 49
A182 DEMONTAGEANLEITUNG DISASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE DÉMONTAGE Sollte das Sofa an anderer Stelle platziert werden müssen, ein Umzug oder ähnliches stattfinden, demontieren Sie das Sofa vorher. Um Beschädigungen zu vermeiden, muss die im Lieferumfang enthaltene Schutzdecke untergelegt werden. Legen Sie die Decke zwischen Plateau und der Demontagehilfe. Schieben Sie die Demontagehilfe zwischen Plateau/Untergestell und Sitzeinheit an den Konus.
Need help?
Do you have a question about the EXPERIO ARMREST and is the answer not in the manual?
Questions and answers