Advertisement

A244
MONTAGEANLEITUNG / ASSEMBLY INSTRUCTION

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Elements A244 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KOINOR Elements A244

  • Page 1 A244 MONTAGEANLEITUNG / ASSEMBLY INSTRUCTION...
  • Page 2   Hinweis / Note: Für den Aufbau werden zwei Monteure benötigt. Somit vermeiden Sie vorsorglich Beschädigungen. Two persons are needed for the assembly. This prevents damage in advance.
  • Page 3 Maßstab 1:1, scale of one to one Modellabhängig, model specific...
  • Page 4 Vorbereiten / Preparation Unterlage / Verpackungsfolie underlay / packaging foil...
  • Page 5 Montage Kufen / Assembly runner Modellabhängig, model specific Linsenkopfschraube 8x40 mm Linsenkopfschraube 8x40 mm Linsenkopfschraube 8x70 mm Lens head screw 8x40 mm Lens head screw 8x40 mm Lens head screw 8x70 mm Montage Kufen für Hocker: Montage Kufen für Hocker: Assembly runner for stools: Assembly runner for stools: Senkkopfschraube 6x40 mm...
  • Page 6 Montage Stützfuß / Assembly support foot nur bei Anbaugruppen / only for add-on elements  c a. 3 mm approx. 3 mm Boden Boden floor floor...
  • Page 7 Montage Armlehne F / Assembly armrest F Hinweis / Note: Die Gewindestäbe mit dem kurzen Gewinde in das Regal eindrehen.  Screw the setscrew with the short thread into the shelf.
  • Page 8 Montage Rücken (nur bei großen Ecken GG / GGL / GGR) / Assembly back (only at big corners GG / GGL / GGR)
  • Page 9 Montage Verbinder / Assembly connect nur bei Anbaugruppen / only for add-on elements...
  • Page 10 Funktionstest / function test Modellabhängig, model specific Details auf Seite 12 - 14, details on page 12 - 14...
  • Page 12 MODELLFUNKTION / MODEL FUNCTIONS FUNKTIONSRÜCKEN / FUNCTIONAL BACK RÜCKEN 1 Neigungsverstellung im Nierenbereich Der Rücken ist durch einen Rasterbeschlag, der verschiedene Positionen ermöglicht, manuell ver- stellbar. BACK 1 Inclination adjustmend in the kidney area The back is manually adjustable by a ratchet me- chanism that allows different positions.
  • Page 13 MODELLFUNKTION / MODEL FUNCTIONS RÜCKEN 4 Mit aufgesetzter Funktions-Kopfstütze (inkl. Abstandshalter) und Neigungsverstellung im Nierenbereich Das Kopfteil ist durch einen Rasterbeschlag, der verschiedene Positionen ermöglicht, manuell ver- stellbar. Der Rücken ist unabhängig vom Kopfteil durch einen Rasterbeschlag verstellbar. BACK 4 With attached functional headrest (incl. spacers) and inclination adjustment in the kidney area The head piece is manually adjustable by a ratchet mecha- nism that allows different positions.
  • Page 14 MODELLFUNKTION / MODEL FUNCTIONS FUNKTIONSARMTEIL / FUNCTIONAL ARMREST Die Armlehnen A,B und C sind durch einen Rasterbeschlag, der verschiedene Positionen ermöglicht, verstellbar. Durch Ziehen über die höchste Position hinaus können die Armteile zurück in die Grundposition gebracht werden. (Armteile liegen wieder auf dem Korpus auf). Armrests A,B and C are adjustable by a ratchet mechanism that allows different positions.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG / TROUBLE SHOOTING FEHLERBILD / ERROR PATTERN MÖGLICHE URSACHEN / POSSIBLE CAUSES • motorische Rückenverstellung • Steckkontakt gelöst: wieder verbinden funktioniert nicht Power contact is interrupted. Connect again motor-driven back adjustment doesn‘t function • kein Netzstrom: mit dem Stromnetz verbinden Systemreset durchführen (min.
  • Page 16 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Modell ELEMENTS (Ausführung Rücken 3) KOINOR Polstermöbel GmbH & Co. KG Landwehrstraße 14 D-96247 Michelau erklärt hiermit, dass nachfolgend bezeichnete(s) Produkt(e) gem. den allgemein gültigen Richtli- nien und Verordnungen konzipiert und gebaut ist: Produktbezeichnung: ELEMENTS Modellbezeichnung: Rücken 3 Funktionssteuerung Allgemein gültige Richtlinien / Verordnungen...
  • Page 17 EU DECLARATION OF CONFORMITY model ELEMENTS (version back 3) KOINOR Polstermöbel GmbH & Co. KG Landwehrstraße 14 D-96247 Michelau hereby declares that the product(s) described below has (have) been designed and built in accor- dance with the generally applicable directives and regulations:...
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ELEKTROANSCHLUSS Anzuschließen an haushaltsüblichen Wechselstrom (AC) mit einer Eingangsspannung von bis zu 240 V. Zum gefahrlosen Betrieb wird der Wechselstrom aus der Steckdose mittels integriertem Gleichrichter in „Schwachstrom“ (Gleichstrom, DC) umgewandelt und eine Ausgangsspannung von 29 V DC ausgegeben. Das Netzteil bzw. Ladegerät verfügt außerdem über eine Schutzschaltung, die Fehlfunktionen durch Überspannungen und Schäden an der Einheit verhindert.
  • Page 19: Electrical Connection

    TECHNICAL DATA ELECTRICAL CONNECTION To be operated on normal household alternating current (AC) with an input voltage of up to 240 V. For safe operation the alternating current from the electrical outlet is converted with an integrated rectifier into „weak current“ (direct current, DC) and an output voltage of 24 V is output. The power pack our charging device is also equipped with a protective circuit which prevents malfunctions due to overvoltage and damage of the motor system.

Table of Contents