Page 2
G M AI NTENAN CE H TRO UB LESH O OTI N G WARRANT Y Congratulations on purchasing your NEOM Wellbeing Pod Luxe. Please keep this manual to help you get the most out of your pod and for maintenance.
Page 3
A A B O U T T H E N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E Mist Outlet The NEOM Wellbeing Pod Luxe provides a revolutionary way to fragrance your bigger spaces in minutes with even more features and benefits tailored to your wellbeing.
Page 4
60cm away from the floor and at least 10cm away oils have not been tested and if used with the NEOM from the wall. Do not place the NEOM Wellbeing Pod Luxe Wellbeing Pod Luxe, may invalidate your warranty.
Page 5
In the event of the diffuser being knocked over or tipped during use, some water may get into the air vent. A drain hole at the 17. Do not move the NEOM Wellbeing Pod Luxe whilst there is water in the water tank.
Page 6
D S E T - U P I N S T R U C T I O N S Add 30 drops of the NEOM essential oil blend of your choice. To avoid damage to this device, Remove the ceramic cover.
Page 7
B R E A T H I N G L I G H T Hold for 2 seconds Mist off Use this for a guided NEOM breathing technique to help de-stress. Breathe in through your nose for 7 seconds and Note: Timer is not interrupted whenever mist intensity is changed.
Page 8
F R E M O T E C O N T R O L F U N C T I O N S M I S T • Press once for constant mist. Before using the remote control, pull internal protector slip •...
Page 9
G M A I N T E N A N C E H T R O U B L E S H O O T I N G • The diffuser has an ultrasonic ceramic disc found in the centre P R O B L E M P O S S I B L E C AU S E S O L U T I O N...
Page 10
Electronic Equipment Directive) 2012/19/EU this equipment should not be disposed of in the normal waste stream. Félicitations pour votre achat du NEOM Wellbeing Pod Luxe. For disposal information contact local recycling or disposal Veuillez conserver ce manuel pour vous aider à tirer le meilleur centre.
Page 11
A À P R O P O S D E N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E Sortie de la brume NEOM Wellbeing Pod Luxe vous permet de parfumer vos espaces les plus grands de façon innovante en quelques minutes Couvercle en vous offrant encore plus de fonctionnalités et de prestations...
Page 12
Placer NEOM Wellbeing Pod Luxe sur une surface plane, à au Toujours manipuler NEOM Wellbeing Pod Luxe avec soin, moins 60 cm du sol et 10 cm du mur. Ne pas placer NEOM en particulier le couvercle en céramique.
Page 13
3 jours. de basculement du diffuseur pendant l’utilisation. Un trou de 17. Ne pas déplacer NEOM Wellbeing Pod Luxe tant qu’il y a vidange à la base est conçu pour drainer l’eau du diffuseur.
Page 14
D I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N Ajouter 30 gouttes du mélange d’huiles essentielles NEOM de votre choix. Retirer le couvercle en céramique.
Page 15
Maintenir enfoncé Brume désactivée pendant 2 secondes À utiliser pour la technique de respiration guidée NEOM qui favorise la décontraction. Inspirez par le nez pendant Remarque: La minuterie n’est pas interrompue à chaque fois que 7 secondes et expirez par la bouche pendant 11 secondes.
Page 16
F F O N C T I O N S D E L A T É L É C O M M A N D E B R U M E • Appuyer une fois pour une brume continue. Avant d’utiliser la télécommande, tirer sur la plaquette de •...
Page 17
H D É PA N N A G E D I M I N U E R L’ I N T E N S I T É D E L A L U M I È R E • Appuyer pour diminuer l’intensité de la lumière. P R O B L È...
Page 18
G A R A N T I E INHALT A. ÜBER DEN NEOM WELLBEING POD LUXE Ce produit bénéficie d’une garantie de 12 mois pour un usage correct et conforme à ce manuel contre tout défaut de fabrication. Les B. TECHNISCHE DATEN dommages accidentels ne sont pas couverts par la garantie.
Page 19
A Ü B E R D E N N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E Nebelauslass Der NEOM Wellbeing Pod Luxe bietet eine revolutionäre Möglichkeit, größere Räume in Minutenschnelle zu beduften -...
Page 20
Erlöschen der Garantie führt und eine Stromschlaggefahr darstellt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn bei Stellen Sie den NEOM Wellbeing Pod Luxe in einem freien Ihrem Pod ein Fehler auftritt oder eine interne Inspektion Raum auf, damit sich der Nebel ungehindert ausbreiten erforderlich ist.
Page 21
23. Entleeren Sie den Wassertank NIEMALS über die Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Raum variieren. Entlüftungsseite. 15. Der NEOM Wellbeing Pod Luxe muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden und sollte sauber und trocken gehalten werden, wenn er nicht in Gebrauch ist. Lassen Sie niemals über einen längeren Zeitraum Öl und Wasser im...
Page 22
D H I N W E I S E F Ü R D I E I N B E T R I E B N A H M E U N B E A B S I C H T I G T E S A U S L A U F E N Wird der Diffusor während des Gebrauchs umgestoßen oder Entfernen Sie den Keramikdeckel.
Page 23
Licht aus halten A T E M L I C H T Verwenden Sie dies für eine angeleitete NEOM-Atemtechnik zum Stressabbau. Atmen Sie 7 Sekunden durch die Nase ein Stecken Sie den Adapter in und 11 Sekunden durch den Mund aus. Wiederholen Sie dies, den Stromversorgungsanschluss bis Sie sich ruhig fühlen.
Page 24
F F U N K T I O N E N D E R F E R N B E D I E N U N G Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, ziehen Sie innen den E I N S T E L L U N G E N D E S V E R N E B L U N G S T I M E R S Schutzstreifen ab, um die Batterie zu aktivieren.
Page 25
N E B E L H E L L I G K E I T D E S L I C H T S V E R R I N G E R N • Drücken Sie einmal für konstanten Nebel. •...
Page 26
H D É PA N N A G E G A R A N T I E Für dieses Produkt gilt eine 12-monatige Garantie auf Herstellungsfehler P R O B L È M E C AU S E P O S S I B L E S O L U T I O N bei ordnungsgemäßem Gebrauch gemäß...
Page 27
N E O M A. ACERCA DEL WELLBEING POD LUXE DE NEOM El Wellbeing Pod Luxe de NEOM ofrece una forma revolucion- aria de aromatizar sus espacios más grandes en pocos minutos, B. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS con más funciones y prestaciones para su bienestar. Funciona C.
Page 28
60 cm del suelo y a 10 cm Conducto de ventilación (Parte trasera del Pod) de la pared. No coloque el Wellbeing Pod Luxe de NEOM Tapa del depósito de agua sobre superficies de madera o pulidas que puedan dañarse con la humedad del agua.
Page 29
15. Hay que limpiar el Wellbeing Pod Luxe de NEOM después interna. de cada uso y mantenerlo limpio y seco cuando no se utilice. Nunca deje el aceite y el agua estancados en el En caso de señales anómalas, como humo, olores raros o...
Page 30
D I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E Retire la tapa de cerámica. F U G A A C C I D E N T A L Si el difusor se golpea o se vuelca durante su uso, puede entrar agua en el conducto de ventilación.
Page 31
L U Z D E R E S P I R A C I Ó N Siga este procedimiento como técnica de respiración NEOM guiada que ayuda a eliminar el estrés. Inspire por la nariz Enchufe el adaptador en el durante 7 segundos y espire por la boca durante 11 segundos.
Page 32
F F U N C I O N E S D E L M A N D O A D I S T A N C I A Antes de utilizar el mando a distancia, retire el protector interno A J U S T E S D E L T E M P O R I Z A D O R D E VA P O R para activar la pila.
Page 33
VA P O R I Z A C I Ó N D I S M I N U I R E L B R I L L O D E L A L U Z • Pulse una vez para obtener una vaporización constante. •...
Page 34
H R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S G A R A N T Í A Este producto ofrece una garantía de 12 meses contra cualquier defecto P R O B L E M A P O S I B L E C AU S A S O L U C I Ó...
Page 35
A O M N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E A. OM NEOM WELLBEING POD LUXE NEOM Wellbeing Pod Luxe er en revolutionerende måde at føje duft til dine større rum på få minutter med endnu flere funktioner B.
Page 36
NEOM Wellbeing Pod Luxe på træ- eller polerede Cover til vandbeholder overflader, der kan blive beskadiget af vandfugtighed. Tag altid NEOM Wellbeing Pod Luxe ud af stikkontakten, når Vandafløbsrille du rengør den eller fylder den op med vand. Brug altid den medfølgende strømadapter.
Page 37
Pak 17. Flyt ikke NEOM Wellbeing Pod Luxe, mens der er vand i aldrig pod´en ind i klude eller papir, da blokering af vandbeholderen. ventilation kan øge risikoen for brand. 18. Rør ikke ved enheden, hvis den er faldet ned i vand. Sluk Håndter altid NEOM Wellbeing Pod Luxe med omtanke,...
Page 38
D M O N T E R I N G S V E J L E D N I N G U T I L S I G T E T L Æ K A G E I tilfælde af, at diffusoren skubbes omkring eller vælter under brug, Fjern det keramiske cover.
Page 39
Sluk lys i 2 sekunder Å N D E D R Æ T S LY S Brug dette til en guidet NEOM vejrtrækningsteknik for at afhjælpe stress. Træk vejret ind gennem næsen i 7 sekunder og Sæt adapteren i pust luften ud gennem munden i 11 sekunder. Gentag, indtil du strømforsyningsporten bag på...
Page 40
F F J E R N B E T J E N T E K O N T R O L F U N K T I O N E R Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trække i den interne T I M E R I N D S T I L L I N G E R F O R D I S beskyttelsesstrip for at aktivere batteriet.
Page 41
G V E D L I G E H O L D E L S E D I S • Tryk én gang for konstant dis. • Diffusoren har en ultrasonisk keramisk disk, der findes i midten • Tryk igen for at slukke for disen og annullere af vandbeholderen.
Page 42
H F E J L F I N D I N G G A R A N T I Dette produkt har 12 måneders garanti ved korrekt brug i overensstem- P R O B L E M A M U L I G Å RS AG L Ø...
Page 43
A N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E S T A A. NEOM WELLBEING POD LUXESTA NEOM Wellbeing Pod Luxe tarjoaa mullistavan tavan täyttää myös suuret tilat viehättävällä tuoksulla vain muutamassa minuutis- B.
Page 44
Ilmaventtiili (Laitten takana) vähintään 60 cm päähän lattiasta ja vähintään 10 cm päähän Vesisäiliön kans seinästä. Älä aseta NEOM Wellbeing Pod Luxea puiselle tai kiillotetulle pinnalle, jota veden kosteus voi vahingoittaa. Vendenpoistoura Irrota NEOM Wellbeing Pod Luxe aina verkkovirrasta ennen Ultraääninen keraaminen...
Page 45
17. Älä siirrä NEOM Wellbeing Pod Luxea, kun vesisäiliössä on Käsittele NEOM Wellbeing Pod Luxea ja etenkin sen vettä. keraamista kantta aina varoen — onnettomuusvauriot eivät 18.
Page 46
D A S E N N U S O H J E E T T A H A T O N V U O T O Jos diffuuseri kaatuu tai kallistuu käytön aikana, ilmaventtiiliin voi Poista keraaminen kansi. päästä vettä. Diffuuserin pohjassa oleva vedenpoistoaukko on tarkoitettu veden poistamiseen laitteesta.
Page 47
Valo pois kaksi sekuntia H E N G I T Y S VA L O Käytä tätä ohjatun ja rentouttavan NEOM-hengitysharjoituksen apuna. Hengitä sisään nenän kautta seitsemän sekunnin ajan ja Kytke virtasovitin pohjan hengitä ulos suun kautta 11 sekunnin ajan. Toista, kunnes tunnet takaosassa olevaan rentoutuneesi.
Page 48
F K A U K O S Ä Ä T I M E N T O I M I N N O T Ennen kaukosäätimen käyttöä vedä sisäinen suojaliuska pois H Ö Y R Y S T I N A J A S T I M E N A S E T U K S E T pariston aktivoimiseksi.
Page 49
G Y L L Ä P I T O H Ö Y R Y S T Y S • Paina kerran valitaksesi jatkuvan höyrystyksen. • Keskellä sumuttimen vesisäiliötä on ultraääninen keraaminen • Paina toisen kerran sammuttaaksesi höyrystyksen ja kiekko. Puhdista se huolellisesti vanupuikolla tai pehmeällä, nollataksesi ajastimen.
Page 50
H V I A N M Ä Ä R I T Y S T A K U U Tälle tuotteelle on annettu 12 kuukauden takuu valmistevikojen osalta, O N G E L M A M A H D O L L I N E N S Y Y R A T K A I S U kun sitä...
Page 51
• Keramisk deksel og bærekraftig anskaffet trebase. GARANTI • Justerbar diffusjonsintensitet. Gratulerer med kjøpet av din NEOM Wellbeing Pod Luxe. Ta • Vekslende diffusjonsmodus. vare på denne håndboken for å hjelpe deg med å få mest mulig • LED-lys med lavt strømforbruk.
Page 52
Spenning: DC 24V I tilfelle unormale observasjoner som røyk, spesiell lukt eller Effekt: 15.6W støy, må du slutte å bruke NEOM Wellbeing Pod Luxe med en Vanntankkapasitet: 350ml gang og kontakte forhandleren du kjøpte den hos. Pakk aldri podden inn med klut eller papir, da blokkering av...
Page 53
Håndter alltid NEOM Wellbeing Pod Luxe forsiktig, spesielt det keramiske dekselet - utilsiktet skade dekkes ikke av 17. Ikke flytt NEOM Wellbeing Pod Luxe mens det er vann i garantien. vanntanken. Bruk bare NEOM-blandinger av eterisk olje. Andre eteriske 18.
Page 54
D O P P S E T T S A N V I S N I N G E R U T I L S I K T E T L E K K A S J E Om diffusoren velter under bruk, kan det komme vann inn i Fjern det keramiske dekselet.
Page 55
Hold i 2 sekunder Lys av P U S T E LY S Bruk denne for en veiledet NEOM pusteteknikk som hjelper deg å redusere stress. Pust inn gjennom nesen i 7 sekunder og pust ut Koble adapteren inn i gjennom munnen i 11 sekunder.
Page 56
F F J E R N K O N T R O L L S F U N K S J O N E R Før du bruker fjernkontrollen, dra ut den indre beskyttelseslappen I N N S T I L L I N G E R F O R VA N N D A M P T I M E R for å...
Page 57
G V E D L I K E H O L D VA N N D A M P • Trykk én gang for konstant vanndamp. • Diffuseren har en ultrasonisk keramisk plate midt i vanntanken. • Trykk igjen for å skru av vanndampen og avbryte Rengjør den forsiktig med en bomullspinne eller en myk, ren timerinnstillinger.
Page 58
H F E I L S Ø K I N G G A R A N T I Dette produktet har 12 måneders garanti for riktig bruk mot produksjons- P R O B L E M M U L I G Å RS A K L Ø...
Page 59
• Keramiskt hölje med en bas av hållbart trä. GARANTI • Justerbar spridningsintensitet. Du valde rätt när du köpte NEOM Wellbeing Pod Luxe. Spara • Alternerande spridningsläge. manualen, så att du kan lära dig mer om din pod och få hjälp vid •...
Page 60
C V I K T I G A N VÄ N D N I N G S I N F O Mistutsläpp Placera NEOM Wellbeing Pod Luxe i ett öppet utrymme för att förhindra att misten kommer i kontakt med apparater, särskilt vattenkänsliga sådana, och därigenom undvika onödiga...
Page 61
Slå aldrig in din pod i tyg eller papper, 17. Flytta inte NEOM Wellbeing Pod Luxe om vattentanken eftersom blockering av ventilationen kan leda till ökad inte är tom. brandrisk. 18. Vidrör inte enheten om den har fallit ner i vattnet. Stäng Hantera alltid NEOM Wellbeing Pod Luxe med omsorg, omedelbart av strömkällan.
Page 62
D I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K T I O N E R O AV S I K T L I G T L Ä C K A G E Om du skulle råka välta eller slå...
Page 63
Ljuset slocknar A N D N I N G S L A M PA Använd detta för en vägledd NEOM andningsteknik för att hjälpa till att stressa av. Andas in genom näsan i 7 sekunder och Sätt i adaptern i porten för andas ut genom munnen i 11 sekunder.
Page 64
F F J Ä R R K O N T R O L L F U N K T I O N E R Innan du använder fjärrkontrollen ska du dra i den interna T I M E R I N S T Ä L L N I N G A R F Ö R M I S T skyddsfliken för att aktivera batteriet.
Page 65
G U N D E R H Å L L M I S T • Tryck en gång för kontinuerlig mist. • Diffusern har en keramisk ultraljudsskiva i mitten av • Tryck igen för att stänga av misten och avbryta vattentanken.
Page 66
H F E L S Ö K N I N G G A R A N T I Denna produkt har en 12-månaders garanti för tillverkningsfel. Den gäller P R O B L E M MÖJ L I G O RS A K L Ö...
Page 67
内容 A 关于 N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E 关于 NEOM WELLBEING POD LUXE NEOM Wellbeing Pod Luxe 可在几分钟内在更大空间内扩 香,并为您的健康量身定制更多的功能和益处。其工作原 技术规格 理是通过产生高频振动,将水和 NEOM 混合精油分解成 使用注意事项 微小颗粒,然后将其有效地扩散到周围环境中。...
Page 75
A N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E について ミストアウトレット NEOM Wellbeing Pod Luxe は、数分のうちに大きな空間 を素敵な香りで包み込む革命的な商品で、お使いの方 のウェルビーイングに適応した特長や利点も魅力です。 セラミックカバー これは、高周波振動を生み出し、水と NEOM Essential Blends(エッセンシャルオイルブレンド)を微粒子に分 電源供給ポート 通気孔 離し、その後、微粒子は効果的に周囲の環境に放散し (ポッドの裏面) ます。...
Page 76
ご購入先の小売業者にお問い合わせください。ポッ 使用上の重要な注意 ドを布または紙で覆わないでください。換気口を 塞 1. ミストが自由に放散するよう、NEOM Wellbeing Pod Luxe ぐことで火災の危険が高まる可能性があります。 を障害物のない空間に、特に水に反応しやすい電気器 8. 必ず、NEOM Wellbeing Pod Luxe、特にセラミックカ 具から離して配置し、不要な事故を防いでください。 バーは注意して扱ってください。偶発的な破損は保 証の対象外です。 NEOM Wellbeing Pod Luxeを平らな面の上に、床面から 60cm 以上、壁面から 10cm 以上離して配置してくださ NEOM Essential Oil Blends エッセンシャルオイルブレ い。NEOM Wellbeing Pod Luxeを湿気による損傷を受け ンド)以外はお使いにならないでください。他の るような木製または光沢のある表面には置かないでく エッセンシャルオイルの使用は試験されていませ ださい。 ん。NEOM Wellbeing Pod Luxeにお使いになると、保...
Page 82
保証 املحتويات 本製品は、本マニュアルに従って適切にお使いいただくことを 条件に、製造上の欠陥について12か月間の保証付きです。偶発 من نبذة عن أ 的な破損は保証の対象外です。 WELLBEING POD LUXE NEOM املواصفات الفنية ب 保証期間は、お買い上げ日から12か月間です。保証期間中に 問題が生じた場合、ポッドをお求めの小売業者にご連絡くだ مالحظات هامة لالستخدا ج さい。 تعليامت اإلعداد د その際、購入証明が必要になりますので、購入時のレシートは لوحة التحكم التي تعمل باللمس ه 必ず本マニュアルと一緒に保管してください。 シトロネラ( )のような腐食性オイルは、水タンク内に citronella ف الوظائف التي تعمل عن ب ُ عد...
Page 83
أ WELLBEING POD LUXE NEOM مخرج رذاذ طريقة ثورية لتعطري مساحاتكNEOM من يقدم Wellbeing Pod Luxe .الكربى يف دقائق وذلك مع املزيد من امل ز ايا والخصائص املصممة لرفاهيتك ويعمل عن طريق إصدار اهت ز ا ز ات عالية الرتدد تحول املاء وتوليفات الزيوت...
Page 84
. مل يتم اختبار ٩. ال تستخدم غري توليفات الزيوت العطرية من مالحظات هامة لالستخدام ج NEOM الزيوت العطرية األخرى، ويف حال استخدامها مع Wellbeing Pod Luxe يف مساحة خالية للسامح للرذاذ من احتفظ بجهاز .١ NEOM Wellbeing Pod Luxe .فقد...
Page 85
٠٢. ال تلمس أب د ً ا قرص الس ري اميك باملوجات فوق الصوتية أثناء اتصال ي ض َ ر َعلا بيرستلا .البخاخة بالكهرباء يف حال اصطدام البخاخة أو انقالبها أثناء االستخدام، قد يدخل بعض املاء يف فتحة ١٢ . قبل توصيل مقبس الجهاز، تأكد من أن الجهد الكهربايئ املحيل متوافق. ال التهوية.
Page 87
الضغط املستمر ملدة ثانيتني املوجهة للمساعدة عىل التخلص من استخدم هذا من أجل تقنية تنفس NEOM .الضغط. خذ شهي ق ًا من أنفك ملدة 7 ثوانٍ وأخرج زف ري ً ا من فمك ملدة 11 ثانية .كرر إىل أن تشعر بالهدوء...
Page 88
الرذاذ الوظائف التي تعمل عن ب ُ عد ف .اضغط مرة واحدة من أجل رذاذ مستمر • .اضغط مرة أخرى إليقاف تشغيل الرذاذ وإلغاء إعدادات املؤقت • قبل استخدام جهاز التحكم عن ب ُ عد، اسحب لسان الحامية الداخيل لتنشيط .البطارية...
Page 89
جي . الصيانة ح. استكشاف املشكالت وإصالحها للبخاخة قرص س ري اميك باملوجات فوق الصوتية موجود يف مركز خ ز ان • الحل السبب املحتمل املشكلة املاء. ي ُ رجى التنظيف بحرص باستخدام ماسحة قطنية أو قطعة قامش نظيفة رطبة ناعمة مرة واحدة عىل األقل كل أسبوع.ال تقم أب د ً ا باستخدام قم...
Need help?
Do you have a question about the WELLBEING POD LUXE and is the answer not in the manual?
Questions and answers