Download Print this page

NEOM WELLBEING POD LUXE Manual

Essential oil diffuser
Hide thumbs Also See for WELLBEING POD LUXE:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WELLBEING POD LUXE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NEOM WELLBEING POD LUXE

  • Page 2 G M AI NTENAN CE H TRO UB LESH O OTI N G WARRANT Y Congratulations on purchasing your NEOM Wellbeing Pod Luxe. Please keep this manual to help you get the most out of your pod and for maintenance.
  • Page 3 A A B O U T T H E N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E Mist Outlet The NEOM Wellbeing Pod Luxe provides a revolutionary way to fragrance your bigger spaces in minutes with even more features and benefits tailored to your wellbeing.
  • Page 4 60cm away from the floor and at least 10cm away oils have not been tested and if used with the NEOM from the wall. Do not place the NEOM Wellbeing Pod Luxe Wellbeing Pod Luxe, may invalidate your warranty.
  • Page 5 In the event of the diffuser being knocked over or tipped during use, some water may get into the air vent. A drain hole at the 17. Do not move the NEOM Wellbeing Pod Luxe whilst there is water in the water tank.
  • Page 6 D S E T - U P I N S T R U C T I O N S Add 30 drops of the NEOM essential oil blend of your choice. To avoid damage to this device, Remove the ceramic cover.
  • Page 7 B R E A T H I N G L I G H T Hold for 2 seconds Mist off Use this for a guided NEOM breathing technique to help de-stress. Breathe in through your nose for 7 seconds and Note: Timer is not interrupted whenever mist intensity is changed.
  • Page 8 F R E M O T E C O N T R O L F U N C T I O N S M I S T • Press once for constant mist. Before using the remote control, pull internal protector slip •...
  • Page 9 G M A I N T E N A N C E H T R O U B L E S H O O T I N G • The diffuser has an ultrasonic ceramic disc found in the centre P R O B L E M P O S S I B L E C AU S E S O L U T I O N...
  • Page 10 Electronic Equipment Directive) 2012/19/EU this equipment should not be disposed of in the normal waste stream. Félicitations pour votre achat du NEOM Wellbeing Pod Luxe. For disposal information contact local recycling or disposal Veuillez conserver ce manuel pour vous aider à tirer le meilleur centre.
  • Page 11 A À P R O P O S D E N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E Sortie de la brume NEOM Wellbeing Pod Luxe vous permet de parfumer vos espaces les plus grands de façon innovante en quelques minutes Couvercle en vous offrant encore plus de fonctionnalités et de prestations...
  • Page 12 Placer NEOM Wellbeing Pod Luxe sur une surface plane, à au Toujours manipuler NEOM Wellbeing Pod Luxe avec soin, moins 60 cm du sol et 10 cm du mur. Ne pas placer NEOM en particulier le couvercle en céramique.
  • Page 13 3 jours. de basculement du diffuseur pendant l’utilisation. Un trou de 17. Ne pas déplacer NEOM Wellbeing Pod Luxe tant qu’il y a vidange à la base est conçu pour drainer l’eau du diffuseur.
  • Page 14 D I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N Ajouter 30 gouttes du mélange d’huiles essentielles NEOM de votre choix. Retirer le couvercle en céramique.
  • Page 15 Maintenir enfoncé Brume désactivée pendant 2 secondes À utiliser pour la technique de respiration guidée NEOM qui favorise la décontraction. Inspirez par le nez pendant Remarque: La minuterie n’est pas interrompue à chaque fois que 7 secondes et expirez par la bouche pendant 11 secondes.
  • Page 16 F F O N C T I O N S D E L A T É L É C O M M A N D E B R U M E • Appuyer une fois pour une brume continue. Avant d’utiliser la télécommande, tirer sur la plaquette de •...
  • Page 17 H D É PA N N A G E D I M I N U E R L’ I N T E N S I T É D E L A L U M I È R E • Appuyer pour diminuer l’intensité de la lumière. P R O B L È...
  • Page 18 G A R A N T I E INHALT A. ÜBER DEN NEOM WELLBEING POD LUXE Ce produit bénéficie d’une garantie de 12 mois pour un usage correct et conforme à ce manuel contre tout défaut de fabrication. Les B. TECHNISCHE DATEN dommages accidentels ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 19 A Ü B E R D E N N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E Nebelauslass Der NEOM Wellbeing Pod Luxe bietet eine revolutionäre Möglichkeit, größere Räume in Minutenschnelle zu beduften -...
  • Page 20 Erlöschen der Garantie führt und eine Stromschlaggefahr darstellt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn bei Stellen Sie den NEOM Wellbeing Pod Luxe in einem freien Ihrem Pod ein Fehler auftritt oder eine interne Inspektion Raum auf, damit sich der Nebel ungehindert ausbreiten erforderlich ist.
  • Page 21 23. Entleeren Sie den Wassertank NIEMALS über die Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Raum variieren. Entlüftungsseite. 15. Der NEOM Wellbeing Pod Luxe muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden und sollte sauber und trocken gehalten werden, wenn er nicht in Gebrauch ist. Lassen Sie niemals über einen längeren Zeitraum Öl und Wasser im...
  • Page 22 D H I N W E I S E F Ü R D I E I N B E T R I E B N A H M E U N B E A B S I C H T I G T E S A U S L A U F E N Wird der Diffusor während des Gebrauchs umgestoßen oder Entfernen Sie den Keramikdeckel.
  • Page 23 Licht aus halten A T E M L I C H T Verwenden Sie dies für eine angeleitete NEOM-Atemtechnik zum Stressabbau. Atmen Sie 7 Sekunden durch die Nase ein Stecken Sie den Adapter in und 11 Sekunden durch den Mund aus. Wiederholen Sie dies, den Stromversorgungsanschluss bis Sie sich ruhig fühlen.
  • Page 24 F F U N K T I O N E N D E R F E R N B E D I E N U N G Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, ziehen Sie innen den E I N S T E L L U N G E N D E S V E R N E B L U N G S T I M E R S Schutzstreifen ab, um die Batterie zu aktivieren.
  • Page 25 N E B E L H E L L I G K E I T D E S L I C H T S V E R R I N G E R N • Drücken Sie einmal für konstanten Nebel. •...
  • Page 26 H D É PA N N A G E G A R A N T I E Für dieses Produkt gilt eine 12-monatige Garantie auf Herstellungsfehler P R O B L È M E C AU S E P O S S I B L E S O L U T I O N bei ordnungsgemäßem Gebrauch gemäß...
  • Page 27 N E O M A. ACERCA DEL WELLBEING POD LUXE DE NEOM El Wellbeing Pod Luxe de NEOM ofrece una forma revolucion- aria de aromatizar sus espacios más grandes en pocos minutos, B. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS con más funciones y prestaciones para su bienestar. Funciona C.
  • Page 28 60 cm del suelo y a 10 cm Conducto de ventilación (Parte trasera del Pod) de la pared. No coloque el Wellbeing Pod Luxe de NEOM Tapa del depósito de agua sobre superficies de madera o pulidas que puedan dañarse con la humedad del agua.
  • Page 29 15. Hay que limpiar el Wellbeing Pod Luxe de NEOM después interna. de cada uso y mantenerlo limpio y seco cuando no se utilice. Nunca deje el aceite y el agua estancados en el En caso de señales anómalas, como humo, olores raros o...
  • Page 30 D I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E Retire la tapa de cerámica. F U G A A C C I D E N T A L Si el difusor se golpea o se vuelca durante su uso, puede entrar agua en el conducto de ventilación.
  • Page 31 L U Z D E R E S P I R A C I Ó N Siga este procedimiento como técnica de respiración NEOM guiada que ayuda a eliminar el estrés. Inspire por la nariz Enchufe el adaptador en el durante 7 segundos y espire por la boca durante 11 segundos.
  • Page 32 F F U N C I O N E S D E L M A N D O A D I S T A N C I A Antes de utilizar el mando a distancia, retire el protector interno A J U S T E S D E L T E M P O R I Z A D O R D E VA P O R para activar la pila.
  • Page 33 VA P O R I Z A C I Ó N D I S M I N U I R E L B R I L L O D E L A L U Z • Pulse una vez para obtener una vaporización constante. •...
  • Page 34 H R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S G A R A N T Í A Este producto ofrece una garantía de 12 meses contra cualquier defecto P R O B L E M A P O S I B L E C AU S A S O L U C I Ó...
  • Page 35 A O M N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E A. OM NEOM WELLBEING POD LUXE NEOM Wellbeing Pod Luxe er en revolutionerende måde at føje duft til dine større rum på få minutter med endnu flere funktioner B.
  • Page 36 NEOM Wellbeing Pod Luxe på træ- eller polerede Cover til vandbeholder overflader, der kan blive beskadiget af vandfugtighed. Tag altid NEOM Wellbeing Pod Luxe ud af stikkontakten, når Vandafløbsrille du rengør den eller fylder den op med vand. Brug altid den medfølgende strømadapter.
  • Page 37 Pak 17. Flyt ikke NEOM Wellbeing Pod Luxe, mens der er vand i aldrig pod´en ind i klude eller papir, da blokering af vandbeholderen. ventilation kan øge risikoen for brand. 18. Rør ikke ved enheden, hvis den er faldet ned i vand. Sluk Håndter altid NEOM Wellbeing Pod Luxe med omtanke,...
  • Page 38 D M O N T E R I N G S V E J L E D N I N G U T I L S I G T E T L Æ K A G E I tilfælde af, at diffusoren skubbes omkring eller vælter under brug, Fjern det keramiske cover.
  • Page 39 Sluk lys i 2 sekunder Å N D E D R Æ T S LY S Brug dette til en guidet NEOM vejrtrækningsteknik for at afhjælpe stress. Træk vejret ind gennem næsen i 7 sekunder og Sæt adapteren i pust luften ud gennem munden i 11 sekunder. Gentag, indtil du strømforsyningsporten bag på...
  • Page 40 F F J E R N B E T J E N T E K O N T R O L F U N K T I O N E R Inden du bruger fjernbetjeningen, skal du trække i den interne T I M E R I N D S T I L L I N G E R F O R D I S beskyttelsesstrip for at aktivere batteriet.
  • Page 41 G V E D L I G E H O L D E L S E D I S • Tryk én gang for konstant dis. • Diffusoren har en ultrasonisk keramisk disk, der findes i midten • Tryk igen for at slukke for disen og annullere af vandbeholderen.
  • Page 42 H F E J L F I N D I N G G A R A N T I Dette produkt har 12 måneders garanti ved korrekt brug i overensstem- P R O B L E M A M U L I G Å RS AG L Ø...
  • Page 43 A N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E S T A A. NEOM WELLBEING POD LUXESTA NEOM Wellbeing Pod Luxe tarjoaa mullistavan tavan täyttää myös suuret tilat viehättävällä tuoksulla vain muutamassa minuutis- B.
  • Page 44 Ilmaventtiili (Laitten takana) vähintään 60 cm päähän lattiasta ja vähintään 10 cm päähän Vesisäiliön kans seinästä. Älä aseta NEOM Wellbeing Pod Luxea puiselle tai kiillotetulle pinnalle, jota veden kosteus voi vahingoittaa. Vendenpoistoura Irrota NEOM Wellbeing Pod Luxe aina verkkovirrasta ennen Ultraääninen keraaminen...
  • Page 45 17. Älä siirrä NEOM Wellbeing Pod Luxea, kun vesisäiliössä on Käsittele NEOM Wellbeing Pod Luxea ja etenkin sen vettä. keraamista kantta aina varoen — onnettomuusvauriot eivät 18.
  • Page 46 D A S E N N U S O H J E E T T A H A T O N V U O T O Jos diffuuseri kaatuu tai kallistuu käytön aikana, ilmaventtiiliin voi Poista keraaminen kansi. päästä vettä. Diffuuserin pohjassa oleva vedenpoistoaukko on tarkoitettu veden poistamiseen laitteesta.
  • Page 47 Valo pois kaksi sekuntia H E N G I T Y S VA L O Käytä tätä ohjatun ja rentouttavan NEOM-hengitysharjoituksen apuna. Hengitä sisään nenän kautta seitsemän sekunnin ajan ja Kytke virtasovitin pohjan hengitä ulos suun kautta 11 sekunnin ajan. Toista, kunnes tunnet takaosassa olevaan rentoutuneesi.
  • Page 48 F K A U K O S Ä Ä T I M E N T O I M I N N O T Ennen kaukosäätimen käyttöä vedä sisäinen suojaliuska pois H Ö Y R Y S T I N A J A S T I M E N A S E T U K S E T pariston aktivoimiseksi.
  • Page 49 G Y L L Ä P I T O H Ö Y R Y S T Y S • Paina kerran valitaksesi jatkuvan höyrystyksen. • Keskellä sumuttimen vesisäiliötä on ultraääninen keraaminen • Paina toisen kerran sammuttaaksesi höyrystyksen ja kiekko. Puhdista se huolellisesti vanupuikolla tai pehmeällä, nollataksesi ajastimen.
  • Page 50 H V I A N M Ä Ä R I T Y S T A K U U Tälle tuotteelle on annettu 12 kuukauden takuu valmistevikojen osalta, O N G E L M A M A H D O L L I N E N S Y Y R A T K A I S U kun sitä...
  • Page 51 • Keramisk deksel og bærekraftig anskaffet trebase. GARANTI • Justerbar diffusjonsintensitet. Gratulerer med kjøpet av din NEOM Wellbeing Pod Luxe. Ta • Vekslende diffusjonsmodus. vare på denne håndboken for å hjelpe deg med å få mest mulig • LED-lys med lavt strømforbruk.
  • Page 52 Spenning: DC 24V I tilfelle unormale observasjoner som røyk, spesiell lukt eller Effekt: 15.6W støy, må du slutte å bruke NEOM Wellbeing Pod Luxe med en Vanntankkapasitet: 350ml gang og kontakte forhandleren du kjøpte den hos. Pakk aldri podden inn med klut eller papir, da blokkering av...
  • Page 53 Håndter alltid NEOM Wellbeing Pod Luxe forsiktig, spesielt det keramiske dekselet - utilsiktet skade dekkes ikke av 17. Ikke flytt NEOM Wellbeing Pod Luxe mens det er vann i garantien. vanntanken. Bruk bare NEOM-blandinger av eterisk olje. Andre eteriske 18.
  • Page 54 D O P P S E T T S A N V I S N I N G E R U T I L S I K T E T L E K K A S J E Om diffusoren velter under bruk, kan det komme vann inn i Fjern det keramiske dekselet.
  • Page 55 Hold i 2 sekunder Lys av P U S T E LY S Bruk denne for en veiledet NEOM pusteteknikk som hjelper deg å redusere stress. Pust inn gjennom nesen i 7 sekunder og pust ut Koble adapteren inn i gjennom munnen i 11 sekunder.
  • Page 56 F F J E R N K O N T R O L L S F U N K S J O N E R Før du bruker fjernkontrollen, dra ut den indre beskyttelseslappen I N N S T I L L I N G E R F O R VA N N D A M P T I M E R for å...
  • Page 57 G V E D L I K E H O L D VA N N D A M P • Trykk én gang for konstant vanndamp. • Diffuseren har en ultrasonisk keramisk plate midt i vanntanken. • Trykk igjen for å skru av vanndampen og avbryte Rengjør den forsiktig med en bomullspinne eller en myk, ren timerinnstillinger.
  • Page 58 H F E I L S Ø K I N G G A R A N T I Dette produktet har 12 måneders garanti for riktig bruk mot produksjons- P R O B L E M M U L I G Å RS A K L Ø...
  • Page 59 • Keramiskt hölje med en bas av hållbart trä. GARANTI • Justerbar spridningsintensitet. Du valde rätt när du köpte NEOM Wellbeing Pod Luxe. Spara • Alternerande spridningsläge. manualen, så att du kan lära dig mer om din pod och få hjälp vid •...
  • Page 60 C V I K T I G A N VÄ N D N I N G S I N F O Mistutsläpp Placera NEOM Wellbeing Pod Luxe i ett öppet utrymme för att förhindra att misten kommer i kontakt med apparater, särskilt vattenkänsliga sådana, och därigenom undvika onödiga...
  • Page 61 Slå aldrig in din pod i tyg eller papper, 17. Flytta inte NEOM Wellbeing Pod Luxe om vattentanken eftersom blockering av ventilationen kan leda till ökad inte är tom. brandrisk. 18. Vidrör inte enheten om den har fallit ner i vattnet. Stäng Hantera alltid NEOM Wellbeing Pod Luxe med omsorg, omedelbart av strömkällan.
  • Page 62 D I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K T I O N E R O AV S I K T L I G T L Ä C K A G E Om du skulle råka välta eller slå...
  • Page 63 Ljuset slocknar A N D N I N G S L A M PA Använd detta för en vägledd NEOM andningsteknik för att hjälpa till att stressa av. Andas in genom näsan i 7 sekunder och Sätt i adaptern i porten för andas ut genom munnen i 11 sekunder.
  • Page 64 F F J Ä R R K O N T R O L L F U N K T I O N E R Innan du använder fjärrkontrollen ska du dra i den interna T I M E R I N S T Ä L L N I N G A R F Ö R M I S T skyddsfliken för att aktivera batteriet.
  • Page 65 G U N D E R H Å L L M I S T • Tryck en gång för kontinuerlig mist. • Diffusern har en keramisk ultraljudsskiva i mitten av • Tryck igen för att stänga av misten och avbryta vattentanken.
  • Page 66 H F E L S Ö K N I N G G A R A N T I Denna produkt har en 12-månaders garanti för tillverkningsfel. Den gäller P R O B L E M MÖJ L I G O RS A K L Ö...
  • Page 67 内容 A 关于 N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E 关于 NEOM WELLBEING POD LUXE NEOM Wellbeing Pod Luxe 可在几分钟内在更大空间内扩 香,并为您的健康量身定制更多的功能和益处。其工作原 技术规格 理是通过产生高频振动,将水和 NEOM 混合精油分解成 使用注意事项 微小颗粒,然后将其有效地扩散到周围环境中。...
  • Page 68 使用注意事项 喷雾口 1. 将 置于洁净空间,让喷雾自 NEOM Wellbeing Pod Luxe 由扩散,并远离电器,尤其是那些对水敏感的电器,以 避免发生不必要的事故。 陶瓷罩 2. 将 置于距地面至少 60cm, 距 NEOM Wellbeing Pod Luxe 墙壁至少 10cm 的平坦表面上。请勿将 NEOM Wellbeing Pod Luxe 置于可能会被水汽损坏的木质或抛光表面上。 通风口 3. 清洁或注水时,请务必将 从 NEOM Wellbeing Pod Luxe 电源端口( 水箱罩 电源上拔下。请务必使用提供的电源适配器。确保妥善 (Pod 背部) 放置电缆,以避免绊倒。若电源适配器损坏,则必须使...
  • Page 69 9. 尚未经过测试,若与 搭配 NEOM Wellbeing Pod Luxe 使用,可能会使您的保修失效。 10. 在插入电源之前,请务必将适配器插入电源插座。 11. 请勿将本机浸入水中或其他液体中,也不要尝试在洗 碗机中对其进行清洗。 12. 当水箱中无水时,喷雾功能将不会工作。 13. 始终使用室温水,并且仅使用来源可靠的新鲜清洁用 水。水和室内温度和湿度会影响喷雾的扩散量。 14. 香气散发效果可能会因通风、温度、湿度和空间而 异。 15. 每次使用 NEOM Wellbeing Pod Luxe 后都必须进行清 意外泄漏 洁,不使用时应保持清洁干燥。切勿让精油和水长时 如果香薰机在使用过程中被打翻或倾斜,则水可能会进入到 间滞留在水箱中。 通风口。其底座有一个排水孔,用于排出香薰机中的水。如 16. 水中或设备使用或存储环境中可能存在的微生物会在 果出现此种情况,请按照以下步骤操作: 水箱中滋生并扩散至空气中。 如果不进行换水并每隔 天对水箱进行适当的清洁,则可能会导致非常严重 从香薰机上拔下适配器和电源线。...
  • Page 70 D 设置说明 注入 滴您所选择的 混 NEOM 合精油。 为避免损坏本机,切勿使用人工 取下陶瓷罩。 生产的合成精油。 盖回水箱罩和陶瓷罩。 取下水箱罩。 将水箱加注至最高水位线或以下。 将适配器插入底座背面的电源 端口,并将电源适配器插入墙 壁插座。 最高水位线...
  • Page 71 灯光调暗 按 2 次 喷雾 1 小时 按 3 次 呼吸灯 按 3 次 喷雾 2 小时 按 4 次 回到开始 按 4 次 喷雾 3 小时 按住 2 秒钟 灯光熄灭 按 5 次 喷雾 4 小时 按 6 次 回到开始 呼吸灯 按住 2 秒钟 关闭喷雾 以此来引导 NEOM 呼吸技巧以帮助减压。用鼻子吸气 7 秒钟,用嘴呼气 11 秒钟。重复进行,直到您感到平静。 注:当喷雾强度改变时,定时器不会中断。...
  • Page 72 F 遥控功能 喷雾 • 按 1 次可实现持续喷雾。 在使用遥控器之前,请拉出其内部保护滑块以激活电池。 • 再次按下可关闭喷雾并取消计时器设置。 按 1 次可激活 1 小时计时器设置。 按 1 次可激活 2 小时计时器设置。 电源 按 1 次可激活 3 小时计时器设置。 • 电源开启/关闭,包括喷雾和灯光。 • 如果开机时水箱里没有水 按 1 次可激活 4 小时计时器设置。 则指示灯会闪烁两次 且仅有灯光亮起。 喷雾 • 按下可实现低喷雾强度。 遥控指示灯 高喷雾 • 按下按钮时 红色指示灯将闪烁以显示操作成功。 • 按下可实现高喷雾强度。 • 如果红色指示灯未闪烁 灯光 则需要更换遥控器电池。 • 按 1 次可打开灯光。 交替模式...
  • Page 73 G 维 护 H 故 障 排 除 • 香薰机带有一个超声波瓷片,位于水箱的中心。请每 问题 可能 的原因 纠 正措 施 周至少用棉签或柔软干净的湿布仔细清洁一次。清洁 将适配器插入电 过程中,切勿过度用力或插入尖锐物体。 源插座并按下喷 电源未连接 • 清洁时,请务必将适配器从电源上拔下。 雾按钮 喷雾功能不工作 • 不使用时,请清空水箱并进行清洁。若经常定期使 为水箱注满水 水量不足 用,应至少每 3 天清洁一次。 • 对于顽固的油渍积聚,如有必要,可使用医用酒精或 排出多余的水, 外科药用酒精和棉签进行清洁。 水量超标 直到水位低于最高 水位线 喷雾功能无法有 效工作...
  • Page 74 保 修 内容 A. NEOM WELLBEING POD LUXE 在按照本手册正确使用本机的情况下,本产品针对任何制造缺陷提供 について 12 个月的保修期。意外损坏不在保修范围之列。 技術仕様 保修期为自购买之日起 12 个月。如果在保修期内出现任何问题,请 联系您购买本机时的零售商。 使用上の重要な注意 要获得保修服务,您需要提供购买证明,因此,请将本手册与购买收 セットアップ方法 据进行妥善保管。 タッチボタンコントロールパネル 如果将香茅精油等腐蚀性精油滞留在水箱中,可能会对设备造成损 害。此类损坏不在保修范围之列。本机每次使用后必须进行清洗。 リモートコントロール機能 メンテナンス トラブルシューティング 重要提示! 保証 根据 WEEE 指令(废弃电子电气设备指令)2012/19/EU, 不得将本设备作为常规废弃物处置。 NEOM Wellbeing Pod Luxe をご購入いただき、ありがとうござい 有关处置信息,请联系当地的回收或处置中心。 ます。本マニュアルを保管し、ポッドおよびメンテナンスにご活用く ださい。...
  • Page 75 A N E O M W E L L B E I N G P O D L U X E について ミストアウトレット NEOM Wellbeing Pod Luxe は、数分のうちに大きな空間 を素敵な香りで包み込む革命的な商品で、お使いの方 のウェルビーイングに適応した特長や利点も魅力です。 セラミックカバー これは、高周波振動を生み出し、水と NEOM Essential Blends(エッセンシャルオイルブレンド)を微粒子に分 電源供給ポート 通気孔 離し、その後、微粒子は効果的に周囲の環境に放散し (ポッドの裏面) ます。...
  • Page 76 ご購入先の小売業者にお問い合わせください。ポッ 使用上の重要な注意 ドを布または紙で覆わないでください。換気口を 塞 1. ミストが自由に放散するよう、NEOM Wellbeing Pod Luxe ぐことで火災の危険が高まる可能性があります。 を障害物のない空間に、特に水に反応しやすい電気器 8. 必ず、NEOM Wellbeing Pod Luxe、特にセラミックカ 具から離して配置し、不要な事故を防いでください。 バーは注意して扱ってください。偶発的な破損は保 証の対象外です。 NEOM Wellbeing Pod Luxeを平らな面の上に、床面から 60cm 以上、壁面から 10cm 以上離して配置してくださ NEOM Essential Oil Blends エッセンシャルオイルブレ い。NEOM Wellbeing Pod Luxeを湿気による損傷を受け ンド)以外はお使いにならないでください。他の るような木製または光沢のある表面には置かないでく エッセンシャルオイルの使用は試験されていませ ださい。 ん。NEOM Wellbeing Pod Luxeにお使いになると、保...
  • Page 77 香りとともに室内に放散されるおそれがあります。 3 偶発的な漏れ 日おきに適切に水が交換されず、タンクが洗浄されないと, 使用中にディフューザーがひっくり返ったり倒れると、水が通気孔に入る場合があ 深刻な健康上のリスクが生じるおそれがあります。 ります。ベース部分の排水口は、ディフューザーの水を排出する目的で設置されて 17. 水タンク内に水がある場合、Wellbeing Pod Luxeを動かさ います。実際にそのようなことが起こったら、次の手順に従ってください: ないでください。 アダプタと電源ケーブルをディフューザーから抜きます。 18. 水の中に落下した場合、ユニットに触れないでください。 水タンクに残っている水を取り出します(通気孔側からは排水しないでくだ すぐに電源を切ってください。 さい)。 19. 操作中はカバーを取り外さないでください。 製品本体を排水穴の方向に傾けます。 20. ディフューザーのプラグが接続されている際には絶対に超 製品本体を乾燥した場所に24時間置いておきます。 音波セラミックに触れないでください。 21. デバイスにプラグを接続する前に、家庭用電圧が適合して いるかどうか確認してください。カーペットや絨毯の下、 またはラジエーター、ストーブ、ヒーターなどの熱源の近 排水穴 くには絶対に配置しないでください。 22. 屋内での使用専用です。 23. 絶対に、通気孔側から水タンクの中身を空にしないでく 通気孔 ださい。...
  • Page 78 セットアップ方法 お好みの NEOM エッセンシャルオイルブ レンドを30滴加えます。 本デバイスの損傷を防ぐため、人工の合 セラミックカバーを取り外します。 成香料は絶対にお使いにならないでくだ さい。. 水タンクカバーとセラミックカバーを 取り付けます。 水タンクカバーを取り外します。 水タンクの最大水量レベルまで水を入れ ます。 アダプタをベースの背部 の 電源供給ポートにつな げ、 電源アダプタを壁ソケ ットに接続します。 最大水量レベル...
  • Page 79 タッチボタンコントロールパネル ライト設定 ミストタイマー設定 明るい光 1回押す 1回押す ミスト 常時 薄暗い光 2回押す 2回押す ミスト 1時間 呼吸光 3回押す 3回押す ミスト 2時間 4回押す スタートに戻ります 4回押す ミスト 3時間 2秒間長押し ライトがオフになります 5回押す ミスト 4時間 6回押す スタートに戻ります 呼吸光 2秒間長押し ミストがオフになります ストレス解消に有用なNEOM呼吸技法ガイドとしてお使いください。 鼻から息を吸い込み(7秒間)、口から吐き出します(11秒間)。 注記: ミスト強度が変更されてもタイマーは影響を受けません。 落ち着くまで繰り返します。...
  • Page 80 ミスト リモートコントロール機能 • 1回押すと、不変ミストになります。 • もう1度押すと、ミストがオフとなってタイマー設定が 取り消 リモートコントロールを使用する前に、内側のプロテクタースリップを 引いてバッテリーを起動します。 されます。 1回押して1時間のタイマー設定を起動します。 電 源 1回押して2時間のタイマー設定を起動します。 • 電源オン/オフ(ミストとライトの両方) 1回押して3時間のタイマー設定を起動します。 • スイッチをオンにする際にタンク内に水がない 1回押して4時間のタイマー設定を起動します。 と、インジケーターが2回点滅し、 ランプのみパワーがオンになります。 ミスト リ モ ー ト イ ン ジ ケ ー タ ー ラ イ ト • 押すと、低ミスト強度になります。 • ボタンが押されると、赤色のインジケーター...
  • Page 81 G メンテナンス トラブルシューティング • ディフューザーの水タンクの中央に超音波セラミック 問 題 考え られる 原因 解決 法 ディスクがあります。綿棒または湿らせたキレイな布 アダプタを電源ソケ を使って、週に1回は丁寧に掃除するようにしてくだ 電源が接続されてい ットにつなげてミ さい。掃除中は、絶対に過度の力を加えたり鋭利な物 ストボタンを押し ない。 ます。 ミスト機能が作動し 体を挿入したりしないでください。 ない。 • 掃除する時は、必ず電源からアダプタを抜いてくだ 水タンクに水を充填 水の量が不十分。 さい。 してください。 • 使用しない時は水タンクの水を抜いて洗浄してくださ 水量レベルが最大ラ い。常時使用しない場合、最低、3日に1回は掃除し イン以下となるよ 水の量が多すぎる。 てください。 う、余分な水を排出 ミスト機能が効果的 してください。 に作動しない。...
  • Page 82 保証 ‫املحتويات‬ 本製品は、本マニュアルに従って適切にお使いいただくことを 条件に、製造上の欠陥について12か月間の保証付きです。偶発 ‫من‬ ‫نبذة عن‬ ‫أ‬ 的な破損は保証の対象外です。 WELLBEING POD LUXE NEOM ‫املواصفات الفنية‬ ‫ب‬ 保証期間は、お買い上げ日から12か月間です。保証期間中に 問題が生じた場合、ポッドをお求めの小売業者にご連絡くだ ‫مالحظات هامة لالستخدا‬ ‫ج‬ さい。 ‫تعليامت اإلعداد‬ ‫د‬ その際、購入証明が必要になりますので、購入時のレシートは ‫لوحة التحكم التي تعمل باللمس‬ ‫ه‬ 必ず本マニュアルと一緒に保管してください。 シトロネラ( )のような腐食性オイルは、水タンク内に citronella ‫ف‬ ‫الوظائف التي تعمل عن ب ُ عد‬...
  • Page 83 ‫أ‬ WELLBEING POD LUXE NEOM ‫مخرج رذاذ‬ ‫ طريقة ثورية لتعطري مساحاتك‬NEOM ‫من‬ ‫يقدم‬ Wellbeing Pod Luxe .‫الكربى يف دقائق وذلك مع املزيد من امل ز ايا والخصائص املصممة لرفاهيتك‬ ‫ويعمل عن طريق إصدار اهت ز ا ز ات عالية الرتدد تحول املاء وتوليفات الزيوت‬...
  • Page 84 ‫. مل يتم اختبار‬ ‫٩. ال تستخدم غري توليفات الزيوت العطرية من‬ ‫مالحظات هامة لالستخدام‬ ‫ج‬ NEOM ‫الزيوت العطرية األخرى، ويف حال استخدامها مع‬ Wellbeing Pod Luxe ‫يف مساحة خالية للسامح للرذاذ‬ ‫من‬ ‫احتفظ بجهاز‬ .١ NEOM Wellbeing Pod Luxe .‫فقد...
  • Page 85 ‫٠٢. ال تلمس أب د ً ا قرص الس ري اميك باملوجات فوق الصوتية أثناء اتصال‬ ‫ي ض َ ر َعلا بيرستلا‬ .‫البخاخة بالكهرباء‬ ‫يف حال اصطدام البخاخة أو انقالبها أثناء االستخدام، قد يدخل بعض املاء يف فتحة‬ ‫١٢ . قبل توصيل مقبس الجهاز، تأكد من أن الجهد الكهربايئ املحيل متوافق. ال‬ ‫التهوية.
  • Page 86 ‫٤ . أض ِ ف‬ ‫قطرة من توليفة الزيت‬ .‫حس اختيارك‬ ‫العطري من‬ NEOM .‫١ . انزع الغطاء الس ري اميك‬ ‫لتجنب تلف هذا الجهاز، ال‬ .‫تستخدم أب د ً ا عطر تخليقي منتج صناع ي ً ا‬ ‫٥ . استبدل غطاء خ ز ان املاء والغطاء‬...
  • Page 87 ‫الضغط املستمر ملدة ثانيتني‬ ‫املوجهة للمساعدة عىل التخلص من‬ ‫استخدم هذا من أجل تقنية تنفس‬ NEOM .‫الضغط. خذ شهي ق ًا من أنفك ملدة 7 ثوانٍ وأخرج زف ري ً ا من فمك ملدة 11 ثانية‬ .‫كرر إىل أن تشعر بالهدوء‬...
  • Page 88 ‫الرذاذ‬ ‫الوظائف التي تعمل عن ب ُ عد‬ ‫ف‬ .‫اضغط مرة واحدة من أجل رذاذ مستمر‬ • .‫اضغط مرة أخرى إليقاف تشغيل الرذاذ وإلغاء إعدادات املؤقت‬ • ‫قبل استخدام جهاز التحكم عن ب ُ عد، اسحب لسان الحامية الداخيل لتنشيط‬ .‫البطارية‬...
  • Page 89 ‫جي . الصيانة‬ ‫ح. استكشاف املشكالت وإصالحها‬ ‫للبخاخة قرص س ري اميك باملوجات فوق الصوتية موجود يف مركز خ ز ان‬ • ‫الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ ‫املاء. ي ُ رجى التنظيف بحرص باستخدام ماسحة قطنية أو قطعة قامش‬ ‫نظيفة رطبة ناعمة مرة واحدة عىل األقل كل أسبوع.ال تقم أب د ً ا باستخدام‬ ‫قم...

This manual is also suitable for:

11040061104008