Page 3
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMI ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ...
Page 4
Keep the instructions for future reference. - Check all of the connection elements: The brake, the steering column’s quick release system, and the wheel axles must be adjusted correctly and not NF-EN-71 damaged. Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. - Also check the tire wear. 20 kg max.: Seat mode (ride-on, walking bike) 50 kg max.: Scooter mode Seat mode: Warning! Not to be used by children over 36 months due to the limited...
During use: Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased. Standing on the scooter, one hand on each handle, push with one foot to move For your records, save your original sales receipt with this manual and write the forward.
Page 6
Informations à conserver - V érifier l’ensemble des éléments de connexion : le frein, le système de blocage NF-EN-71 rapide de la colonne de direction, les axes des roues doivent être correctement Attention. Il convient de porter un équipement de protection. ajustés et non-endommagés. Ne pas utiliser sur la voie publique. - La hauteur minimum de la tige de direction doit être verrouillée à la plus basse 20 kg max.: Mode siège (Porteur, Draisienne) position en enclenchant la bille dans le logement le plus bas.
- Bien expliquer à l’enfant comment verrouiller la trottinette, avant toute utilisation. Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté une exten- sion de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été achetée.
Page 8
ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. - Überprüfen Sie alle Verbindungselemente: Die Bremse, das Schnellverriegelungssystem der Lenksäule und die Radachsen müssen korrekt eingestellt und dürfen nicht NF-EN71 beschädigt sein. Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. - D ie Lenkerstange muss für die niedrigste Einstellung in der untersten Position fixiert wer- 20 kg max.: Sitz-Modus (Kinderwagen, aufsitzer) den, indem man die Kugel im untersten Schlitz einschnappen lässt.
Page 9
GO•UP SPORTY wird mit höhenverstellbarem Lenker angboten, der sich an die Größe des Kindes anpasst (3 Höhen). Weitere Informationen Die Kugel sollte sich beim Einstellen der Lenkerhöhe im Loch befinden. Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren Sie uns bitte unter: contact@globber.com Vergewissern Sie sich, dass die Kugel in der untersten Position der Lenkerstange im untersten Schlitz einschnappt (siehe Abbildung „E“). GARANTIE Steuerung: Die Steuerung des GO•UP SPORTY erfolgt durch intuitives Neigen des...
Page 10
ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE - L a altura mínima del manillar T-BAR se debe bloquear en la posición más baja situando la bola en el orificio más bajo. (ver ilustración «E») NF-EN-71 - Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas. Advertencia! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares con tráfico. 20 kg máx.: Modo asiento (Silla de paseo, correpasillos) MONTAJE Y USO DEL ASIENTO PARA UTILIZARLO COMO DRAISIANA / PORTA- DOR (VER PÁGINA 2) 50 kg máx.: Modo patinete Modo asiento. Advertencia! No apto para niños mayores de 36 meses debido al límite...
Page 11
- El niño se inclina hacia la izquierda, ¡GO•UP SPORTY gira a la izquierda! Información adicional Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: contact@globber.com Para los más pequeños, en superficies llanas y en línea recta, GO•UP SPORTY cuenta con un sistema de bloqueo de dirección para que mantengan mejor el equilibrio y que les resulte más fácil aprender. GARANTÍA - Para enganchar, pulse el botón delantero (Ilustración C) El fabricante garantiza que este producto está...
Page 12
INFORMAZIONI DA CONSERVARE Prima e dopo l’uso: Verificare che tutti i dispositivi di blocco siano ben inseriti: NF-EN-71 - V erificare l’altezza del sistema di sterzo, il serraggio dei dadi e la perpendicolarità Avvertenza! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. del manubrio rispetto alla ruota anteriore. Non usare nel traffico. - V erificare tutti gli elementi di connessione: freno, sistema di bloccaggio rapido 20 kg max.: Modalità con sedile (passeggino, cavalcabile) dello sterzo e assi delle ruote devono essere correttamente regolati e non 50 kg max.: Modalità...
- Per disinnestare premere il pulsante rosso in basso (schema D) Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata un’estensione della Durante l’uso: garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata acquistata.
Page 14
BEWAAR DEZE INFORMATIE. - Controleer alle bevestigingen: de rem, het snelvergrendelingssysteem van de stuurkolom, de assen van de wielen dienen correct te zijn afgesteld en mogen NF-EN-71 niet beschadigd of afgesleten zijn. Waarschuwing! Beschermingsmiddelen dragen. Niet gebruiken in het verkeer. - De minimumhoogte van de T-stang moet worden geblokkeerd in de laagste stand Max.
Page 15
(schema D) Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide garantie hebt Tijdens het gebruik: gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de winkel waar u het hebt - Staande op de step, met beide handen op de handgrepen van het stuur, zet u zich met een voet af om de step in beweging te brengen.
Page 16
INFORMAÇÕES A CONSERVAR - V erificar a totalidade dos elementos de conexão; o travão, o sistema de bloqueamento rápido da coluna de direção, os eixos das rodas devem estar NF-EN-71 devidamente ajustados e não danificados. Atenção! A utilizar com equipamento de protecção. Não utilizar na via pública. - A altura mínima do guiador T-bar tem de ser bloqueada na posição mais baixa 20 kg máx.: modo assento (carrinho de passeio, sem pedais). mudando o botão para a ranhura mais baixa (consulte o diagrama ‘E’). 50 kg máx.: modo trotineta - Verificar igualmente o grau de desgaste das rodas.
Page 17
A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da - Travagem: na traseira está um travão, quando necessário, carregar para garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
Page 18
Uważnie przeczytaj instrukcje przed montażem i używaniem rowerka. - A by uzyskać minimalną wysokość kierownicy, należy ją zablokować w najniższym położeniu, umieszczając trzpień w najniżej położonym otworze. (zob. rys. E) NF-EN-71 - S prawdzić również stopień zużycia kółek. Ostrzeżenie! Konieczność stosowania środków ochronnych. Nie używać w ruchu ulicznym. Maks. 20 kg: tryb siodełka (pchacz, Jeździk) MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SIODEŁKA DO UŻYWANIA JAKO ROWEREK Maks. 50 kg: tryb hulajnoga BIEGOWY / JEŹDZIK (PATRZ STRONA 2) Tryb siodełka: Ostrzeżenie! Z uwagi na ograniczoną wytrzymałość wspornika GO•UP SPORTY jest dostarczany z jeden rura łączący, które umożliwiają siodełka hulajnoga nie nadaje się dla dzieci powyżej 36 miesiąca życia. Siodełka ustawienie siodełka.
Page 19
Sprawdzić, czy w przypadku najniższego położenia kierownicy trzpień jest Dodatkowe informacje zablokowany w najniżej położonym otworze (patrz rys. E). W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami: contact@globber.com Sterowanie: Sterowanie GO•UP SPORTY odbywa się przez intuicyjne nachylanie ciała (schemat B). GWARANCJA - Kiedy dziecko pochyla się w prawo, GO•UP SPORTY skręca w prawo! Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2 - Kiedy dziecko pochyla się w lewo, GO•UP SPORTY skręca w lewo! lata od daty zakupu. Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, opon, rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń, awarii lub strat spowodowanych Dla najmniejszych, na płaskiej powierzchni i do jazdy w linii prostej, GO•UP SPORTY ma system blokowania kierownicy ułatwiający utrzymanie równowagi i niewłaściwym montażem, konserwacją lub przechowywaniem. naukę jazdy. Ta ograniczona gwarancja stanie się nieważna, gdy produkt - Włączanie: nacisnąć przycisk z przodu (schemat C) • jest użyty w sposób inny niż do rozrywki lub transportu; - Wyłączanie: nacisnąć czerwony przycisk poniżej (schemat D) • jest zmieniony w jakikolwiek sposób; • jest wypożyczony Użytkowanie: Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat ubocznych lub następczych lub - S tanąć prosto na hulajnodze, chwycić uchwyty obiema rękami, odpychać się uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z używania produktu. jedną z nóg, aby jechać do przodu. Na początku zachować ostrożność. Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś przedłużoną gwarancję, - H amowanie: z tyłu znajduje się hamulec, w razie potrzeby należy na niego nacisnąć . Nacisk powinien być stopniowy, aby uniknąć poślizgu lub utraty będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona.
Page 20
Informationer som skal opbevares - T-bar styrets minimale højde skal blokeres i laveste position ved at føre kuglen ind i den nederste rille. (se ‘E’ diagram). NF-EN-71 - Kontrollér ligeledes hjulenes slitage. Advarsel! Beskyttelsesudstyr bør anvendes. Må ikke anvendes i trafikken. 20 kg max.: Model med sæde (Klapvogn, Gåcykel). 50 kg max.: Scooter-funktion MONTERING OG ANVENDELSE AF SÆDET TIL BRUG SOM GÅCYKEL Model med sæde: Advarsel! Må ikke anvendes til børn over 3 år på grund af...
- Før brug skal barnet have en indgående forklaring af, hvordan han/hun spærrer Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet garanti, skal den løbehjulet. indfris af butikken, hvor den er købt.
Page 22
Säilytä nämä tiedot. - T-tanko on lukittava vähimmäiskorkeuteen asettamalla liitin alimpaan aukkoon. (katso kuva ‘E’) NF-EN-71 - Tarkista myös renkaiden kulumisaste. Varoitus! Käytettävä suojavarusteita. Ei saa käyttää liikenteen joukossa. SATULAN ASENNUS JA KÄYTTÖ POTKUPYÖRÄNÄ (KATSO SIVUA 2) Maksimi 20 kg: Istuimen versio (Työnnettävä, ajettava pyörä) GO•UP SPORTY toimitetaan 1 liitäntäputki, jota käytetään korjata istuimen.
Page 23
Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen - Selitä lapselle tarkasti aina ennen käyttöä, miten potkulauta lukitaan. antaa paikka, josta takuun ostit.
Page 24
Behåll denna information - Kontrollera alla ihopkopplade delar: bromsen, styrstagets snabblåsningssystem, hjulaxlarna måste vara korrekt justerade och oskadade. NF-EN-71 - Lägsta höjd för styret måste vara låst vid den lägsta positionen genom att sprinten Varning! Använd skyddsutrustning. Ska inte användas i trafiken. i det nedersta hålet. (se diagram «E») Max. 20 kg: Cykelsadel version (Sittvagn, skjutbar cykel) - Kontrollera också...
Page 25
Det är att rekommenderas att man bromsar gradvis för att Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti måste denna undvika sladdning eller att förlora av balansen.
Page 26
Πληροφορίες προς φύλαξη Πριν και μετά από κάθε χρήση: - Βεβαιωθείτε ότι όλες οι διατάξεις κλειδώματος είναι ενεργοποιημένες: NF-EN-71 - Ε λέγχετε το ύψος του συστήματος διεύθυνσης, το βίδωμα των παξιμαδιών, την κάθετη Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείται με εξοπλισμό προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται θέση του τιμονιού και του μπροστινού τροχού. σε δημόσιο οδικό δίκτυο. - Ε λέγχετε το σύνολο των στοιχείων σύνδεσης: το φρένο, το σύστημα γρήγορου Μέγ. 20 κιλά: Έκδοση καθίσματος (Καρότσι, Καβάλημα) μπλοκαρίσματος της κολόνας διεύθυνσης, τους άξονες των τροχών που θα πρέπει να Μέγ. 50 κιλά: Λειτουργία σαν πατίνι είναι σωστά ρυθμισμένοι και να μην έχουν υποστεί ζημιές. Έκδοση καθίσματος: Προειδοποίηση! Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω - Τ ο ελάχιστο ύψος του τιμονιού πρέπει να ασφαλιστεί στη χαμηλότερη θέση, εισάγοντας των 36 μηνών λόγω της περιορισμένης ισχύος του σκελετού στηρίγματος καθίσματος. την μπίλια στην χαμηλότερη εγκοπή. (δείτε διάγραμμα «Ε») Το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο με αυτό το προϊόν όταν ο μηχανισμός - Ελέγχετε επίσης το βαθμό φθοράς των τροχών. οδήγησης είναι εντελώς κλειδωμένος από τους γονείς χρησιμοποιώντας το κουμπί κλειδώματος που βρίσκεται στην άνω πλευρά της διάταξης μηχανισμού οδήγησης. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΩΣ Πατήστε κάτω το κουμπί κλειδώματος ώστε να κλειδώσετε τον μηχανισμό οδήγησης...
Page 27
Βεβαιωθείτε ότι το μπουτόν με ελατήριο ασφαλίζει σωστά το εξάρτημα, όπως - ν α χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να υποδεικνύεται (Σχήμα Α). αντικατασταθούν με καινούργια. - Καθάρισμα: καθαρίζετε το πατίνι με ένα μαλακό πανί και λίγο νερό. Το GO•UP SPORTY παρέχεται με τιμόνι με ρυθμιζόμενο ύψος, που προσαρμόζεται στο ύψος του παιδιού (3 Θέσεις). Η μπίλια θα πρέπει να είναι στην οπή όταν προσαρμόζετε το ύψος του τιμονιού. Πρόσθετες πληροφορίες Βεβαιωθείτε ότι για τη χαμηλότερη θέση του τιμονιού, η μπίλια έχει ασφαλίσει στη Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση: χαμηλότερη εγκοπή (δείτε διάγραμμα «Ε») contact@globber.com Διεύθυνση: Η διεύθυνση του GO•UP SPORTY πραγματοποιείται με διαισθητική κλίση του σώματος (Σχήμα B). ΕΓΓΥΗΣΗ - Το παιδί γέρνει δεξιά, το GO•UP SPORTY στρίβει δεξιά! Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν έχει κατασκευαστικά - Το παιδί γέρνει αριστερά, το GO•UP SPORTY στρίβει αριστερά! ελαττώματα για περίοδο 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η Για τα πιο μικρά, σε επίπεδη επιφάνεια και σε ευθεία γραμμή, το GO•UP SPORTY περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τη φυσιολογική φθορά των ελαστικών, του διαθέτει ένα σύστημα μπλοκαρίσματος της διεύθυνσης για καλύτερη ισορροπία και σωλήνα ή των καλωδίων, ή οποιαδήποτε ζημία, βλάβη ή απώλεια προκληθεί από ευκολότερη εκμάθηση. ακατάλληλη συναρμολόγηση, συντήρηση ή αποθήκευση. - Για ενεργοποίηση, πιέστε το μπροστινό μπουτόν (Σχήμα C) Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση θα ακυρωθεί αν ποτέ το προϊόν - Για αποδέσμευση, πιέστε το κόκκινο μπουτόν από κάτω (Σχήμα D) • χρησιμοποιηθεί κατά σκοπό διαφορετικό από αναψυχή ή μεταφορά Κατά τη χρήση: • τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο...
Информация, която трябва да се запази - П роверете височината на системата за управление, затягането на гайките, успоредността на кормилото и предната гума. NF-EN-71 - П роверете дали всички свързващи елементи са на местата си – спирачките, Внимание! При употреба следва да се носят предпазни средства. Да не се системата за бързо блокиране на пръта за управление, осите на колелата трябва използват по платното за движение на превозни средства. да бъдат правилно регулирани и здрави. 20 кг макс.: Модификация на седалката (Детска количка, за езда) - В исочината на T-рамката трябва да бъде фиксирана на най-ниската позиция чрез 50 кг макс.: Режим скутер превключване на бутона в най-долния жлеб. (вж. ‘E’ диаграмата) Модификация на седалката: Предупреждение! Да не се използва от деца над - Проверете и износването на гумите. 36 месеца поради ограничената якост на рамата на конзолата на седалката. Седалката може да бъде използвана с продукта само, когато е напълно МОНТАЖ И УПОТРЕБА НА СЕДАЛКА ЗА УПОТРЕБА БЕЗ ПЕДАЛИ / НОСАЧ застопорена от възрастен със застопоряващия бутон от горната страна на (ВИЖ...
Page 29
GO•UP SPORTY се предлага с регулируемо по височина кормило, за да се опълнителна информация адаптира към ръста на детето (3 позиции). За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на: contact@globber.com При регулиране на височината на Т-рамката бутонът трябва да влезе в отвора. ГАРАНЦИЯ Уверете се, че за най-ниската позиция на T-рамката бутонът е фиксиран в най- Производителят гарантира, че този продукт е без производствени дефекти долния жлеб (вж. ‘E’ диаграма). за период от 2 години от датата на закупуване. Тази ограничена гаранция не Движението: Задвижването на GO•UP SPORTY става чрез интуитивно накланяне покрива нормалното износване на гуми, тръби или кабели, или каквато и да на тялото (схема В). е повреда, неизправност или загуба в резултат на неправилно сглобяване, - Детето се накланя на дясно, GO•UP SPORTY завива надясно! поддръжка или съхранение. - Детето се накланя на ляво, GO•UP SPORTY завива наляво! Тази ограничена гаранция ще бъде невалидна, ако продуктът е някога За най-малките, на равна повърхност и в права линия, GO•UP SPORTY разполага • използван по начин различен от за развлечение или транспортиране; със система за блокиране на посоката за по-добро равновесие и • модифициран по какъвто и да е начин; по-лесно научаване. • даван под наем - За да пуснете в движение, натиснете предния бутон (Схема С). - За да освободите, натиснете червения бутон отдолу (схема D). Производителят не носи отговорност за случайни или последващи загуби или щети, причинени пряко или косвено с употребата на този продукт. По време на използване: Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили удължена - К ато стоите прави върху тротинетката, с ръце на дръжките на кормилото, бутайте гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от който е закупена. с един крак, за да се придвижвате. В началото бъдете внимателни.
Page 30
Důležité informace - Z kontrolujte všechny spojovací prvky: brzda, systém pro rychlou blokaci řidítek, NF-EN-71 hřídele kol vše musí být v souladu a nepoškozeny. Upozornění! Je třeba používat ochranné prostředky. Nepoužívat v silničním - M inimální výška řídítek ve tvaru T, se nastaví do nejnižší polohy tak, že přepnete provozu. západku do nejnižší drážky. (viz obrázek „E“) 20 kg max.: Verze sedadla (posunovací, koloběžka) - Rovněž zkontrolujte stupeň opotřebení kol. 50 kg max.: Režim koloběžky Verze sedadla: Varování! Není určeno pro děti starší než 36 měsíců vzhledem MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SEDAČKY PRO POUŽÍVÁNÍ JAKO VOZÍTKO / NOSIČ na omezenou pevnost konzolového rámu sedadla. Sedadlo se smí používat s (VIZ STRANU 2) tímto výrobkem, pouze když je řízení úplně zablokováno rodiči pomocí aretačního GO•UP SPORTY se dodává se 1 spojovací trubku, který se používá k tlačítka umístěného na horní straně sestavy řízení. Zmáčkněte aretační tlačítko pro upevnění sedadla. zablokování řízení kol, když se namontujte sedadlo. Shromáždit spojovací trubku podle velikosti dítěte, to musí mít vždy obě nohy Vyjměte koloběžku i všechny obaly. Zkontrolujte přítomnost všech potřebných dílů na zemi, když sedí na sedačce. (schéma 1). a pečlivě si pročtěte návod k montáži. Obal uchovejte do té doby, než bude montáž Pozor.
Page 31
Ujistěte se, že v nejnižší poloze řídítek, je západka zajištěná do nejnižší drážky Doplňující informace (viz obrázek „E“) V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese: contact@globber.com Řízení: Koloběžku GO•UP lze řídit intuitivně nakláněním těla (nákres B). ZÁRUKA - Dítě se nakloní vpravo, GO•UP SPORTY zatáčí vpravo! Výrobce garantuje, že je tento produkt bez výrobních vad, a to po dobu 2 roky - Dítě se nakloní vlevo, GO•UP SPORTY zatáčí vlevo! od data nákupu. Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení, Pro nejmenší děti, při jízdě přímo vpřed na rovném povrchu, má GO•UP SPORTY pneumatiky, duše nebo dráty a kabely, ani na jakékoliv poškození, selhání nebo zajišťovací systém, který usnadní udržení rovnováhy a učení. ztráty způsobené nesprávnou montáží, údržbou nebo skladováním. Tato omezená - Pro jeho zapnutí stiskněte tlačítko vpředu (nákres C) záruka zaniká v případě, že byl výrobek - Pro jeho uvolnění, stiskněte červené tlačítko vespod (nákres D) • používán k jiným účelům než k rekreaci a přepravě; Způsob použití: • jakkoli upravován; - S tát vzpřímeně, obě ruce na každé z rukojetí, odrážet se jednou nohou vpřed. • pronajímán Zpočátku buďte velmi opatrní. Výrobce neručí za náhodné nebo následné ztráty či škody, přímo nebo nepřímo - B rzda: brzda se nachází v zadní části, zpomalíte jejím sešlápnutím. Sešlapujte související s používáním tohoto produktu. pomalu a opatrně, aby nedošlo ke smyku či ztrátě stability. Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, - O buv je povinná a důrazně doporučujeme nosit kalhoty, košile (trička) s dlouhým poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento produkt koupili.
Page 32
Informaţii de păstrat - Î nălţimea minimă a ghidonului trebuie să fie blocată în poziţia inferioară prin fixarea nitului în canalul cel mai de jos (a se vedea schiţa “E”). NF-EN-71 - Verificaţi şi gradul de uzură a roţilor. Avertisment! A se utiliza cu echipament de protecție. A nu se utiliza în trafic. MONTAREA ŞI UTILIZAREA ŞEII PENTRU UTILIZAREA DREZINEI/ CADRU- Max. 20 kg: Versiunea cu șa (Scaun de împins, bicicletă) Max. 50 kg: Modul Trotinetă LUI (VEZI PAGINA 2) Versiunea cu șa: Avertizare! A nu se utiliza de către copii cu vârsta peste 36 luni, GO•UP SPORTY este livrată cu 1 tubului conector, care este folosit pentru a din cauza rezistenței limitate a cadrului de suport a șeii. Șaua poate fi utilizată fixa scaunul. numai cu acest produs atunci când mecanismul de direcție este complet blocat de Asambla tubului conector în funcţie de înălţimea copilului presupune întotdeauna către părinți folosind butonul de blocare situat la partea superioară a ansamblului să aibă ambele picioare sprijinite pe sol când se află în poziţie aşezată pe şa. de direcție. Apăsați pe butonul de blocare pentru a bloca direcția roților, atunci când (figura 1). urmează să se monteze șaua. Atenţie! Aveţi grijă să nu lăsaţi niciodată un tub conector montat pe platoul Scoateţi trotineta şi toate piesele din cutie. Aşezaţi toate piesele şi citiţi instrucţiunile trotinetei fără şa. de asamblare înainte de utilizare. Păstraţi ambalajul până când terminaţi Introduceţi tubul conector în orificiul din faţă al platoului, respectând sensul de asamblarea.
Page 33
în mod direct sau indirect, de utilizarea acestui produs. şi bluze cu mâneci lungi pentru a evita rănirea în cazul unor căderi. Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie extinsă, acesta - Explicaţi clar copilului cum să oprească trotineta înainte de orice utilizare. trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată. Pentru înregistrările dumneavoastră, păstraţi chitanţa de cumparare în original împreună cu acest manual şi scrieţi numele produsului mai jos. Întreţinerea Întreţinerea regulată reprezintă garanţia securităţii: - Rulmenţii: evitaţi utilizarea în apă, ulei sau nisip, deoarece rulmenţii ar putea fi deterioraţi. ……………………………………………………………………….. - Roţile: roţile se uzează după un anumit timp. Se pot chiar găuri în cazul utilizării pe o suprafaţă rugoasă, în special roata din spate, asupra căreia se exercită Piese de schimb frânarea. Se recomandă verificarea regulată a acestora cu scopul de a le înlocui, Pentru a comanda piese de schimb pentru acest produs, vă rugăm să vizitaţi site-ul pentru un plus de siguranţă. nostru globber.com - Modificările produsului: Produsul nu trebuie modificat în niciun caz! Trebuie efectuate doar operaţiunile referitoare la întreţinere prezentate în aceste instrucţiuni. - Piuliţele şi axele: se recomandă verificarea regulată a acestora. - deoarece se pot desface după un anumit timp, caz în care trebuie strânse - pot pierde chiar şi din eficienţă în timp, situaţie în care trebuie înlocuite cu altele noi. - Curățare: Curăţaţi trotineta cu o cârpă moale şi un pic de apă.
Page 34
Megőrzendő információk - A T-rúd minimális magasságát a legalacsonyabb álláshoz kell rögzíteni; ehhez állítsa a golyót az alsó furatba. (lásd az E ábrát) NF-EN-71 - Továbbá ellenőrizze a kerekek kopását. Figyelmeztetés! Védőfelszereléssel használandó! Közúti forgalomban nem szabad használni. AZ ÜLÉS FELSZERELÉSE ÉS VELOCIPÉDKÉNT / HORDOZÓKÉNT VALÓ 20 kg max.: Ülés mód (Babakocsi, ráülős) HASZNÁLATA (LÁSD 2. OLDAL) 50 kg max.: Roller mód A GO•UP SPORTY-ben 1 összekötő csövet szállítjuk, mellyel rögzíteni az ülés. Ülés mód: Figyelmeztetés! 36 hónap feletti gyerekek gyermekek nem használ- hatják, mivel az ülés konzolos keretének teherbírása korlátozott. Az ülést csak Az összekötő csövet a gyermek méretének megfelelően összeszerelni meg; a akkor szabad a termékkel használni, ha a kormányt a szülők teljesen rögzítették 2 lábnak mindig el kell érnie a talajt, ha az ülésen ülve helyezkedik el. (1. ábra) a kormány alsó részén lévő rögzítőgombbal. Nyomja meg a rögzítőgombot a Figyelem.
Page 35
- A kerekek: a kerekek egy bizonyos idő után elkopnak. Durva felületen való Pótalkatrészek használat esetén ki is lyukadhatnak, különösen a hátsó kerék, amelyre terhelést A termékhez való pótalkatrészek rendeléséhez kérjük, látogasson el a weblapun- gyakorol a fékezés. Javasoljuk a rendszeres ellenőrzésüket lecserélés céljából a kra: globber.com nagyobb biztonság érdekében. - A termék módosítása: A termék semmilyen esetben sem módosítható! Kizárólag az útmutatóban leírt karbantartási műveleteket szükséges elvégezni. - Csavarok és tengelyek: rendszeres ellenőrzésük javasolt. - mivel egy bizonyos idő után kilazulnak, amely esetben meg kell őket húzni. - idővel veszítenek...
Page 36
Saklanacak Bilgiler - B ağlantı elemanlarının tamamını kontrol edin: Fren, direksiyon sütunu hızlı kilit sistemi, tekerleklerin aksları doğru bir şekilde ayarlanmış olmalı ve hasarlı NF-EN-71 olmamalıdır. Uyarı! Koruyucu ekipmanlar giyilmelidir. Trafikte kullanılmamalıdır. - T barın minimum yüksekliği için, topuz en alçak yuvaya getirilerek en alçak 20 kg maks.: Koltuk modu (Bebek arabası, Kaykay) konumda kilitlenmelidir. (‘E’ şemasına bakın) 50 kg maks.: Skuter modu - A yrıca tekerleklerin aşınma durumlarını da kontrol edin. Koltuk modu: Uyarı! Koltuk braket çerçevesinin dayanıklılığı sınırlı olduğundan 36 aydan büyük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Direksiyon, direksiyonun üst kısmında yer alan kilitleme düğmesi kullanılarak ebeveynler tarafından tamamen KOLTUĞUN KURULUMU VE DENGELEYİCİ / TAŞIYICI OLARAK KULLANIMI kilitlendiğinde koltuk yalnızca bu ürün ile beraber kullanılabilir. Koltuk monte (BKZ. SAYFA 2) edileceği zaman tekerleklerin direksiyonunu kilitlemek için kilitleme düğmesine Koltuğu sabitlemek, GO•UP SPORTY arada, bağlayıcı boru ile birlikte teslim edilir. basın. Çocuk koltuğa oturduğunda her 2 ayağıda her zaman yere değmelidir. (şekil 1).
Page 37
Sürüş: GO•UP SPORTY, vücudun yanlara doğru, sezgisel olarak eğilmesiyle Ek Bilgi sürülür (Şekil B). Soru ve bilgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun: - Çocuk sağa doğru eğildiğinde, GO•UP SPORTY de sağa döner ! contact@globber.com - Çocuk sola doğru eğildiğinde, GO•UP SPORTY de sola döner ! En küçük yaştaki çocuklar için, daha iyi denge unsuru ve daha kolay öğrenim GARANTİ sağlamak amacıyla GO•UP SPORTY, düz bir yüzey ve sürüş hattını mecbur kılan Üretici, bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim hatalarından ari direksiyon kilidine sahiptir. olduğuna dair garanti eder. Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma, lastik, - Kilidi kurmak için, öndeki düğmeye basın (Şekil C) boru veya kablo, ya da yanlış montajı, bakımı veya depolamasından kaynaklanabi- - Kilidi açmak için, aşağıdaki kırmızı düğmeye basın (Şekil D) lecek hasar veya bozukluğu kapsamaz. Kullanım sırasında: Bu Sınırlı Garanti ürün - Scooter üzerinde dik durun, ellerinizle her iki tutacağı kavrayın, ilerlemek için bir • eğlence veya taşıma amaçlarından farklı bir şekilde kullanılırsa; veya iki ayağınızda ileri doğru ittirin. Başlarken temkinli olun. • herhangi bir şekilde modifiye edilirse; - Fren sistemi: Arka tarafta bir rölantisör bulunur, gerekirse, yavaşlamak için üzerine • kiralanırsa geçersiz olacaktır. basın. Kayma veya denge kaybından kaçınmak için, aşamalı şekilde hareket Üretici bu ürünün kullanımına doğrudan veya dolaylı olarak bağlı olan tesadüfi veya edilmesi gerekir. dolaylı kayıp ya da zararlardan sorumlu değildir. - Ayakkabı giyilmesi zorunludur, düşme halinde yaralanmamak için pantolon ve uzun kollu kazak giymenizi tavsiye ederiz.
Page 38
Прочесть и сохранить - П роверить все соединительные элементы: тормоз, систему быстрой блокировки рулевой колонки; оси колес должны быть правильно отрегулированы и не иметь NF-EN-71 повреждений. Предупреждение. Следует надевать защитное снаряжение. Запрещено - М инимальную высоту рулевой колонки необходимо зафиксировать в самом использование на проезжей части. нижнем положении, переместив маркер положения в самую нижнюю выемку Макс. 20 кг: Режим сиденья (для прогулочного велосипеда или коляски, ходунков) (см. схему Е). Макс. 50 кг: Режим самоката - Т акже проверить степень изношенности колес. Режим сиденья: Предупреждение! Не предназначено для детей старше 36 месяцев из-за ограниченной прочности рамы сиденья. Сиденье можно использовать с данным изделием только в том случае, когда руль полностью заблокирован СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ САМОКАТА / КАТАЛКИ родителями при помощи кнопки блокировки, расположенной на верхней части БЛАГОДАРЯ УСТАНОВКЕ СИДЕНЬЯ (СМ. СТР. 2) рулевого блока. Нажмите кнопку блокировки рулевого колеса при установке В комплект поставки модели GO•UP SPORTY входит 1 соединительную трубу, сиденья.
Page 39
Проследите за тем, чтобы пружинная кнопка выступала и правильно фиксировала затянуть- или же утратить свою эффективность, тогда необходимо произвести деталь, как показано на рисунке (Рис. А) их замену. - Очистка: очищайте самокат, используя мягкую ткань и небольшое количество Модель GO•UP SPORTY предлагается с рулем, регулируемым по высоте под рост ребенка (3 положения). воды. Маркер положения должен быть в отверстии при настройке высоты рулевой колонки. Дополнительная информация Проверьте, чтобы для более низкого положения рулевой колонки маркер При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: положения был зафиксирован в самой нижней выемке (см. схему Е). contact@globber.com Управление: Управление моделью GO•UP SPORTY осуществляется путем ГАРАНТИЯ интуитивного наклона тела (Рис. B). Производитель предоставляет гарантию на отсутствие производственных - Когда ребенок наклоняется вправо, GO•UP SPORTY поворачивает вправо! дефектов в данном изделии на срок 2 года с момента покупки. Данная - Когда ребенок наклоняется влево, GO•UP SPORTY поворачивает влево! ограниченная гарантия не распространяется на естественный износ, на Для самых маленьких при езде на ровной поверхности и по прямой линии шины, трубки или кабели, а также на любые повреждения, неисправности модель GO•UP SPORTY предусматривает систему блокировки направления для или ущерб в результате неправильной сборки, обслуживания или хранения большего равновесия и упрощения обучения. изделия. - Ч тобы привести ее в действие, необходимо нажать на переднюю кнопку (Рис. C) Данная ограниченная гарантия аннулируется в случаях, если изделие: - Ч...
Page 40
Informasjonen nedenfor skal oppbevares. - Minstehøyden på styret må låses på laveste posisjon ved å sette kulen i laveste spor (se figur E). NF-EN-71 - Sjekk også slitasje på hjulene. Advarsel! Beskyttelsesutstyr må brukes. Må ikke brukes i trafikken. 20 kg maks: Setemodus (Vognsykkel, kjøresykkel) MONTERING OG BRUK AV SETET I SITTESTILLING (SE SIDE 2) 50 kg maks.: Sparkesykkel-modus GO•UP SPORTY leveres med en tilkoblingsrøret som brukes til å...
Page 41
For de minste finnes det et system på GO•UP SPORTY brukt på et jevnt dekke og Tilleggsopplysninger i rett linje, som blokkerer styringen slik at det er enklere å behold likevekten og lære Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com å bruke sparkesykkelen. - Trykk på knappen foran (figur C) for å blokkere styringen GARANTI - Trykk på den røde knappen under (figur D) for å stoppe blokkeringen...
Page 42
Dôležité informácie - S kontrolujte výšku riadiaceho systému, dotiahnutie matíc, kolmosť riadidiel a predného kolesa. NF-EN-71 - S kontrolujte spojovacie systémy: brzdy, rýchlo-upínací systém riadiacej tyče, osi Upozornenie! Treba používať ochranné prostriedky. Nepoužívať v dopravnej koliesok musia byť správne upravené a nesmú byť poškodené. premávke. - M inimálna výška riadidiel v tvare T musí byť nastavená na najnižšiu polohu tak, 20 kg max.: Režim sedadla (Posunovacia, kolobežka) že prepnete západku do najnižšej drážky . (pozri obrázok ‚E‘) 50 kg max.: Režim kolobežky Režim sedadla: Varovanie! Nie pre deti staršie ako 36 mesiacov vzhľadom na ob- - Z ároveň skontrolujte mieru opotrebovania koliesok. medzenú pevnosť konzolového rámu sedadla. Sedadlo sa smie používať s týmto INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE SEDADLA PRE výrobkom, len ak je riadenie úplne zablokované rodičmi pomocou aretačného odrážací bicykel / jazdenie (pozrite si stranu 2) tlačidla umiestneného na hornej strane zostavy riadenia. Stlačte aretačné tlačidlo GO•UP SPORTY je vybavený konektorom trubice, ktorý sa používa na pre zablokovanie riadenia kolies, keď sa namontujte sedadlo.
Page 43
Kým nastavujete výšku riadidiel v tvare T, mala by byť západka v otvore. Ďalšie informácie Uistite sa, že pri najnižšej polohe riadidiel, je západka zaistená do najnižšej drážky (pozri obrázok ‚E‘). V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese: contact@globber.com Ovládanie: GO•UP SPORTY je možné ovládať intuitívnym naklonením tela (obr. B). ZÁRUKA - D ieťa sa nakloní doprava, GO•UP SPORTY zabočí vpravo ! Pokiaľ ide o výrobné chyby, výrobca poskytuje záruku na tento výrobok v trvaní - D ieťa sa nakloní doľava, GO•UP SPORTY zabočí vľavo ! 2 roky od dátumu kúpy. Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie, pneumatiky, duše alebo káble ani na žiadne poškodenia, poruchy Pre najmenších GO•UP SPORTY disponuje blokovacím systémom riadenia alebo straty spôsobené nesprávnou montážou, údržbou alebo skladovaním. Táto na zachovanie lepšej rovnováhy a na ľahšie učenie, pri ovládaní na plochých obmedzená záruka stráca platnosť, ak sa výrobok: a rovných povrchoch. • používal na iné ako rekreačné alebo prepravné účely; - Ak chcete blokovanie zapnúť, stlačte predné tlačidlo (obr. C) • akýmkoľvek spôsobom upravoval; - Ak chcete blokovanie uvoľniť, stlačte červené tlačidlo, dole-nižšie (obr. D) • prenajímal Počas používania: Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne náhodné alebo následné straty alebo - P ostavte sa na kolobežku, oboma rukami uchopte riadidlá a jednou nohou sa škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. odrazte, aby ste sa posunuli dopredu. Na začiatku postupujte opatrne. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si zakúpili rozšírenú - B rzdenie: brzda sa nachádza v zadnej časti, v prípade potreby na ňu zatlačte, záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol výrobok zakúpený.
Page 50
나중에 참조할 수 있도록 설명서를 보관하세요. - 연결부를 모두 확인하세요: 브레이크, 조향대의 순간 방출 시스템, 바퀴축을 잘 조절하고 훼 손된 곳이 없는지 확인해야 합니다. NF-EN-71 - 타이어에 마모된 곳이 없는지 확인하세요. 주의! 보호장비를 착용해야 합니다. 차로에서 이용하지 마세요. 걸음마보조기-자전거/보행기의 시트 조립 및 사용 (2페이지 참조) 최대 20kg: 시트 모델 (걸음마보조기, 보행기) GO•UP SPORTY 은...
Page 51
- 바퀴 베어링: 바퀴 베어링을 손상시킬 수 있는 물, 기름, 모래에 닿지 않도록 주의하세요. 예비 부품 - 바퀴: 바퀴는 오래 사용하거나 표면이 거친 지면에서 장시간 사용할 경우 마모될 수 있습 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(globber.com)를 방 니다. 문하십시오. 특히 브레이크가 위치한 뒷바퀴는 브레이크를 몇 시간만 사용해도 영향을 받습니다.
Page 52
)»E« أدىن فتحة. ( ر اجع املخطط - السكوتر غري مزود مبصابيح. و لذلك ينبغي عدم استعامله ليال أو .- تحقق أيضا من درجة تقادم العجالت .خالل الساعات التي تكون فيها الرؤية محدودة .-يتم استخ د امه تحت إ رش اف البالغني تركيب...
Page 53
. حتى نهاية التجمي ع معلومات ينبغي االحتفاظ بها NF-EN-71 إرشــــا د ات عامــــــــــة تحذير! يجب ا ر ت د اء املالبس ال و اقية. يجب أال يتم استخ د امه .ينبغي تجميع هذه اللعبة من قبل شخص ر اشد ومسؤول .وسط...
Page 54
:التعهد / الصيانة بالنسبة لألطفال الصغار، وعند السري عىل سطح مست و ٍ ويف :الصيانة الدورية هي ضامن للسالمة مزود بقفلGO•UP SPORTY خط مستقيم، يكون املوديل - املحامل: تجنب القيادة عىل املاء، الشحم أو الرمل، مام سوف .للمقود لتحسني الت و ازن و للتعلم بشكل أسهل .يلحق...
Page 55
.األماميتني، مع م ر اعاة اتجاه اإلدخال الزر ذو ال ز نربك بشكل سليم و اربط جي د ا القطعة كام هو مبني تأكد من أن الزر املزود ب ز نربك ينضغط ويؤمن قفل السكوتر .)3 ( الشكل .)A بشكل صحيح، كام هو موضح ( الشكل تحذير! احرص...
Page 56
، أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً اGlobber ال تقدم رشكة .فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه كسجالت قد تحتاج إليها يف املستقبل، احتفظ بفاتورة املبيعات...
Page 57
:لإلسئلة و االستعالمات، برجاء الت و اصل معنا عرب • اإليجار لآلخرين contact@globber.com الرشكة الصانعة غري مسؤ و لة عن األ رض ار أو التلفيات العارضة أو امل رت تبة عىل أسباب أخرى التي تنشأ عن االستخ د ام املبارش أو غري...
Page 58
Збережіть інструкції на майбутнє. До і після використання: NF-EN-71 - Переконайтеся, що всі запірні механізми надійно заблоковано: Увага! Необхідно носити засоби захисту. - Перевірте висоту системи кермування і переконайтеся, що гайки затягнуті і кермо та переднє колесо розташовані перпендикулярно. Не можна використовувати в дорожньому русі. - Мінімальну висоту кермової колонки потрібно зафіксувати в найнижчому Макс. 20 кг: Режим сидіння (Коляска, Іграшка для катання верхи) положенні, переставивши патрон у найнижчий отвір. Макс. 50 кг: Режим самоката - Перевірте всі з’єднувальні елементи: гальмо, систему швидкого звільнення Режим сидіння: Увага! Не для використання дітьми віком більше 36 місяців через кермової колонки і колісні осі мають бути правильно відрегульовані і не обмежену міцність каркаса сидіння. Сидіння можна використовувати на цьому пошкоджені. виробі, тільки коли кермування повністю заблоковано батьками за допомогою - Також перевірте знос шин. кнопки блокування, розташованої на верхній частині вузла кермування Натисніть на кнопку блокування, щоб зафіксувати поворот коліс, коли потрібно встановити УСТАНОВЛЕННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ СИДІННЯ В РЕЖИМІ велосипеда для сидіння. ходіння / катання (див. стор. 2) Вийміть самокат і всі деталі з коробки. Розкладіть усі деталі та прочитайте...
Page 59
ЗБИРАННЯ САМОКАТА (Див. стор. 2) - Гайки та осі: їх також слід регулярно перевіряти. Вони можуть із часом Вставте трубку керма (кермової колонки) в отвір у передній частині основної послабнути, і їх слід затягнути. Вони можуть зношуватися й не затягуватися підніжки між двома передніми колесами, звертаючи увагу на напрямок вставлення. належним чином, і в такому випадку їх слід замінити. - Очищення: Чистьте самокат м’якою тканиною і невеликою кількістю води. Переконайтеся, що підпружинена кнопка вискакує і блокує деталь належним чином, як показано на рисунку. (Схема А) Додаткова інформація Самокат GO•UP SPORTY пропонується з регульованим кермом, яке може бути адаптоване до зросту дитини (3 положення). Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою: contact@ globber.com Патрон має бути в отворі під час регулювання висоти кермової колонки. Переконайтеся, що для нижнього положення кермової колонки патрон зафіксовано ГАРАНТІЯ в нижньому отворі (див. схему E). Виробник гарантує відсутність у цьому виробі виробничих дефектів протягом 2 роки із моменту покупки. Ця обмежена гарантія не поширюється на Кермування: Кермо GO•UP SPORTY інтуїтивно реагує на рухи тіла (схема В). нормальний знос, шини, трубки або троси, а також на будь-які пошкодження, - Коли дитина нахиляється вправо, GO•UP SPORTY повертає праворуч! несправності або втрати, спричинені неправильним збиранням, технічним - Коли дитина нахиляється вліво, GO•UP SPORTY повертає ліворуч! обслуговуванням або зберіганням. Для найменших дітей на рівній поверхні та на прямих доріжках можна Ця обмежена гарантія буде анульована в таких випадках: використовувати систему блокування керма GO•UP SPORTY для кращої рівноваги • використання в інших цілях, а не для відпочинку або пересування; та полегшення навчання.
Page 60
Navodila shranite za poznejšo uporabo. - Najnižja višina krmila mora biti zaklenjena na najnižjem položaju tako, da je zatič v najnižji reži. NF-EN-71 - Preverite vse povezovalne elemente: zavore, sistem za hitro sprostitev krmilne Opozorilo! Nositi je treba zaščitno opremo. Ni za uporabo v prometu. gredi in osi koles morajo biti primerno nastavljeni in nepoškodovani. Do 20 kg: Način s sedežem (Tricikel s potisno palico, tricikel) - Preverite tudi obrabo gum. Do 50 kg: Način uporabe – skiro Način s sedežem: Pozor! Zaradi zmogljivosti okvirja nosilca za sedež ni primerna za otroke, starejše od 3 let. Sedež se lahko s tem izdelkom uporablja le, če starši NAMESTITEV IN UPORABA SEDEŽA poganjalček/tricikel (glejte stran 2) z gumbom za zaklep, ki se nahaja na zgornji strani krmilnega sklopa, povsem GO•UP SPORTY ima priloženo povezovalno cev, s katero se pritrdi sedež.
Page 61
Prepričajte se, da je pri najnižjem položaju krmila zatič v najnižji luknjici Dodatne informacije (glejte risbo E). Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com Krmiljenje: GO•UP SPORTY-vo krmiljenje se intuitivno odziva na gibanje telesa (risba B). JAMSTVO Proizvajalec jamči, da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje 2 leti od - Ko se otrok nagne na desno, se tudi GO•UP SPORTY obrne na desno! datuma nakupa. To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe, gum, cevi ali - Ko se otrok nagne na levo, se tudi GO•UP SPORTY obrne na levo!
Page 62
Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. - mazāko T veida stieņa augstumu nofiksē zemākajā pozīcijā, pārvietojot lodīti pašā apakšējā gropē; NF-EN-71 - pārbaudiet visus savienojuma elementus: bremzēm, stūres statņa ātrās Brīdinājums! Jālieto aizsargaprīkojums. Neizmantot satiksmē. atbrīvošanas sistēmai un riteņu asīm jābūt pareizi noregulētām un tās nedrīkst maksimālais svars 20 kg: Braukšana ar sēdekli (Braukšana ar stumšanas rokturi, būt bojātas; braukšana sēdus stāvoklī) - pārbaudiet arī riepu nodilumu. maksimālais svars 50 kg: Braukšana stāvus stāvoklī Braukšana ar sēdekli. Brīdinājums! Sēdekļa konstrukcijas kronšteinam ir ierobežota izturība — tas nav paredzēts bērniem, kuri ir vecāki par 36 mēnešiem. Sēdekli SĒDEKĻA UZSTĀDĪŠANA UN IZMANTOŠANA pastaigu skrejritenim ar var izmantot kopā ar šo produktu tikai tad, ja vecāki ir pilnībā nobloķējuši stūri, sēžamo daļu (skatīt 2. lpp.) izmantojot bloķēšanas pogu, kas atrodas stūres augšējā pusē. Lai nobloķētu riteņu GO•UP SPORTY skrejritenis „četri vienā” ir aprīkots ar uzstādāmo-savienojošo vadības mehānismu, kad ir uzstādīts sēdeklis, nospiediet bloķēšanas pogu. cauruli, ko izmanto sēdekļa piestiprināšanai. Izņemiet no iepakojuma kārbas skrejriteni un visas daļas. Izlieciet visas daļas un Uzstādiet cauruli atbilstoši bērna augumam un tā, lai bērnam abas pēdas vienmēr pirms lietošanas izlasiet montāžas instrukciju. Saglabājiet iepakojuma kārbu līdz pieskartos pie zemes, atrodoties sēdus stāvoklī uz sēdekļa (1. attēls). montāžas beigām. Brīdinājums! Nekad neaizmirstiet uz platformas uzstādītajai caurulei piestiprināt Vispārīgie norādījumi sēdekli. Ievietojiet uzstādāmo-savienojošo cauruli sēdekļa priekšpusē esošajā...
Page 63
Pārbaudiet, vai uz āru „izlec” atspertipa poga un pareizi nobloķē stieni, kā parādīts - Uzgriežņi un asis: arī tie ir regulāri jāpārbauda. Laika gaitā tie var atskrūvēties attēlā. (A attēls) un, ja tas tā noticis, tos ir stingrāk jāpievelk. Tie var nodilt un atskrūvēties, un tādā gadījumā tie ir jānomaina. GO•UP SPORTY ir aprīkots ar regulējamu stūri, ko var pielāgot atbilstoši bērna - Tīrīšana: tīriet skrejriteni ar mīkstu drānu un nelielu daudzumu ūdens. augumam (3 pozīcijās). Lai noregulētu T veida stieņa augstumu, lodītei jāatrodas montāžas caurumā. Papildu informācija Lai T veida stieni nofiksētu zemākajā pozīcijā, lodītei jāatrodas apakšējā caurumā Ja vēlaties saņemt papildu informāciju, kā arī jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinie- (skatīt E attēlu). ties ar mums: contact@globber.com Stūrēšana: GO•UP SPORTY stūre intuitīvi reaģē uz ķermeņa kustību (B attēls): GARANTIJA - bērnam saliecoties slīpumā uz labo pusi, GO•UP SPORTY pagriežas pa labi; Ražotājs garantē, ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas - bērnam saliecoties slīpumā uz kreiso pusi, GO•UP SPORTY pagriežas pa kreisi. defektu. Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolietojumu un nodilumu, Mazajiem bērniem, pārvietojoties pa līdzenām virsmām taisnā līnijā, GO•UP riepām, caurulēm vai kabeļiem, kā arī uz jebkādiem bojājumiem, atteicēm vai SPORTY modelis ir aprīkots ar stūres bloķēšanas sistēmu, kas nodrošina labāku zaudējumiem, kas ir radušies, produktu nepareizi saliekot, apkopjot vai uzglabājot. balansu un atvieglo mācīšanos braukt ar skrejriteni. Šī ierobežotā garantija tiek anulēta, ja produkts jebkad: - lai nobloķētu, pavelciet pogu uz augšu (skatīt C attēlu); • tiek izmantots jebkādā citā veidā, kas nav atpūtas nolūks vai pārvietošanās; - lai atbloķētu, pavelciet pogu uz leju (skatīt D attēlu). • tiek pakļauts jebkāda veida modifikācijām; • tiek izīrēts. Lietošanas laikā: Ražotājs nav atbildīgs par nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem vai bojājumiem,...
Pasilikite šią instrukciją, nes jos gali prireikti ateityje. - Patikrinkite vairavimo sistemos aukštį, ar priveržtos visos veržlės ir ar rankenos statmenos priekiniam ratui. NF-EN-71 - Minimalus „T“ stovo aukštis yra užfiksavus jį apatinėje angoje. Įspėjimas! Būtina naudoti saugos priemones. Nenaudoti eismo vietose. - Patikrinkite visas jungtis: stabdžiai, vairavimo stovo greitojo atkabinimo sistema ir Iki 20 kg: variantas su sėdyne (Stumiamosios kėdutės ir sėdimasis modelis) ratų ašys turi būti tinkamai sureguliuotos ir nepažeistos. Iki 50 kg: paspirtuko modelis - Taip pat patikrinkite padangų nudilimą. Variantas su sėdyne: Įspėjimas! Negalima naudoti vyresniems nei 36 mėnesių amžiaus vaikams, nes sėdynės rėmo tvirtumas ribotas. Sėdynę ant gaminio galimo naudoti tik atjungus vairavimo funkciją, paspaudžiant fiksavimo mygtuką Stumiamo ir sėdimo paspirtuko modelių SĖDYNĖS MONTAVIMAS IR vairo stovo viršuje. Kai norite sumontuoti sėdynę, paspauskite fiksavimo mygtuką, NAUDOJIMAS (žr. 2 puslapį) kad ratai nesisukinėtų.
Page 65
Žemiausioje „T“ rankenos padėtyje fiksatorius turi užsifiksuoti apatinėje angoje Papildoma informacija (E paveikslas). Jei kyla klausimų ir reikia informacijos, susisiekite su mumis šiuo adresu: Vairavimas: GO•UP SPORTY paspirtukas intuityviai reaguoja į kūno judesius (B contact@globber.com paveikslas): - Kai veikas lenkiasi į dešinę pusę, GO•UP SPORTY taip pat sukasi į dešinę! GARANTIJA - Kai veikas lenkiasi į kairę pusę, GO•UP SPORTY taip pat sukasi į kairę! Gamintojas šiam produktui taiko garantiją, pagal kurią jame per 2 gadi nuo Kad mažesni vaikai geriau išlaikytų pusiausvyrą ir lengviau išmoktų valdyti įsigijimo datos negali pasitaikyti gamybinių defektų. Jei netinkamai atliekamas paspirtuką (važiuodami lygiu paviršiumi tiesia linija), GO•UP SPORTY įrengta surinkimas, techninė priežiūra arba sandėliavimas, ši ribotoji garantija neapima vairavimo blokavimo sistema. įprasto nusidėvėjimo, padangų, vamzdelių arba kabelių pažeidimų, sugedimo arba praradimo. - Jei vairą norite užblokuoti, paspauskite viršutinį mygtuką (C paveikslas). Ši ribotoji garantija nebus taikoma, jei produktas bus kada nors - Jei vairą norite atlaisvinti, paspauskite apatinį raudoną mygtuką (D paveikslas). • naudojamas ne poilsio arba gabenimo tikslais; • kaip nors keičiamas; Naudojimas: • nuomojamas - Stovėdami ant paspirtuko ir abiem rankomis laikydamiesi už rankenų, atsisipirkite viena koja nuo žemės, kad judėtumėte pirmyn. Būkite atsargūs pajudėdami iš Gamintojas neatsako už atsitiktinius arba dėl specialių aplinkybių atsiradusius vietos.
Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks. - Kontrollige juhtraua kõrgust ja veenduge, et mutrid on kinni keeratud ning käepidemed ja esiratas asuvad üksteise suhtes risti. NF-EN-71 - T-juhtraua kõige madalama asendi seadmiseks tuleb lukustada nupp kõige Hoiatus! Soovitatakse kanda kaitsevarustust. Ei ole ette nähtud kasutamiseks madalamasse avasse.
Page 67
- Lukustamiseks vajutage pealmist nuppu (Joonis C). mis on otseselt või kaudselt seotud toote kasutamisega. - Vabastamiseks vajutage alumist punast nuppu (Joonis D). Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite. Kasutamine: Edasiseks kasutamiseks säilitage ostutšeki originaal ja see kasutusjuhend ning...
Page 68
Sačuvajte upute za buduću uporabu. - Minimalna visina T-šipke treba biti blokirana na najnižem položaju prebacivanjem klina u najniži utor. NF-EN-71 - Provjerite sve spojne elemente: kočnice, sustav za brzo oslobađanje stupa upravljača i Upozorenje! Nositi zaštitnu opremu. Ne koristiti u prometu. osovine kotača moraju biti odgovarajuće podešeni i ne smiju Maks: 20 kg: Način sjedenja (Kolica, vožnja bicikla) biti oštećeni. Maks: 50 kg: Način vožnje skutera - Provjerite također istrošenost guma. Način sjedenja: Upozorenje! Ne smiju koristiti djeca starija od 36 mjeseci zbog ograničene snage nosača okvira sjedala. Sjedalo se s ovim proizvodom može koristiti POSTAVLJANJE I UPORABA SJEDALA ZA UPORABU NA biciklu uz hodanje/za samo kada roditelj upravljač u potpunosti blokira pomoću gumba za blokiranje koji se jahanje (pogledajte stranu 2) nalazi na gornjoj strani sklopa upravljača. Kada planirate montirati sjedalo pritisnite gumb za blokiranje kako biste blokirali upravljač kotača. Uz GO•UP SPORTY isporučuje se spojna cijev koja služi za učvršćivanje sjedala. Izvadite skuter i sve dijelove iz kutije. Prije uporabe pripremite sve dijelove i pročitajte Postavite cijev prema veličini djeteta, koje kada je u sjedećem položaju na sjedalu mora upute za sastavljanje. Zadržite pakiranje do dovršetka sastavljanja. u svako doba imati 2 noge na tlu (slika 1). Upozorenje: Budite oprezni da nikad ne ostavljate cijev montiranu na ploči skutera bez sjedala.
Page 69
Pobrinite se da T-šipka bude postavljena na najniži položaj, da klin bude blokiran u Dodatne informacije najnižem utoru (pogledajte nacrt „E”). Za sva pitanja i upite obratite nam se na: contact@globber.com Upravljanje: Upravljač GO•UP SPORTY-a reagira intuitivno na kretanje tijela (nacrt B). JAMSTVO Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka - Kada se dijete nagle udesno, GO•UP SPORTY skrene udesno! uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana kupnje. Ovo - Kada se dijete nagle ulijevo, GO•UP SPORTY skrene ulijevo! ograničeno jamstvo ne pokriva normalno trošenje i habanje, gume, cijevi ili kabela,...
Page 70
ID DEVELOPMENT LIMITED Room 701, 7/F, Peninsula Centre, 67 Mody Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong GLOBBER FRANCE SAS 66 rue de l’industrie Ref.: 451/452 01120 Montluel – France Made in China Fabriqué en Chine...
Need help?
Do you have a question about the GO-UP SPORTY Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers