Page 1
DTC102 DTC103 Cordless Cable Cutter INSTRUCTION MANUAL ESMX Cortadora de Cable Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES PTBR Cortador de Cabo a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ZHCN 充电式电缆剪 使用说明书 Pemotong Kabel Nirkabel PANDUAN PENGGUNAAN Pemotong Kabel Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Cắt Cáp Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN ค่...
ENGLISH: Original instructions WARNING: Please read and understand all of the instructions and safety information in this operator’s guide and instructions. Use for unintended applications may lead to serious injury or death. • Thank you for purchasing our cordless cable cutter. •...
Page 3
Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Use genuine Makita battery charger and Keep cutting tools sharp and clean. Properly battery pack. maintained cutting tools with sharp cutting edges •...
Page 4
Do not short-circuit the terminals on the When the tool is not used, store it properly. battery pack. • Store the tool in a place where humidity is low and also a high place that children cannot reach or a place that •...
Page 5
Use an extension cord with outdoor specifications. • If you use the tool outdoors, use an extension cord made of tough rubber-sheathed cable. Conduct maintenance of the tool carefully. • Follow the instruction manual when replacing spare parts. Failure to observe this may cause injury. •...
Page 6
Precautions in using the cordless cable cutter • When using this tool, follow the instructions as shown below: Precautions for the tool Precautions in using battery pack • Never cut anything beyond maximum cutting • Never short-circuit the terminals. capacity. •...
Page 7
10. The contained lithium-ion batteries bursting causing fires, personal injury and damage. subject to the Dangerous Goods Legislation It will also void the Makita warranty for the Makita requirements. tool and charger. 7 ENGLISH...
Page 8
Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. Charge battery cartridge...
Page 9
Names and accessories DTC102 Cordless cable cutter Carrying case * This tool is designed for the Makita 18V lithium ion battery. Moving blade Hanging strap Stationary blade Gear guide (A) LED work light Gear guide (B) Forward-mode switch Brush (for dusting)
Page 10
DTC103 Cordless cable cutter Carrying case * This tool is designed for the Makita 18V lithium ion battery. Moving blade Hanging strap Stationary blade Gear guide (A) LED work light Gear guide (B) Forward-mode switch Dial knob Switch lock Hanging ring Reverse-mode switch —...
(at least 6 months), we recommend charging and then storing it. Battery collection • Used batteries are collected for recycling. Please take the battery to the store where you purchased the product or a Makita sales office. Recycle the lithium-ion Recycle the lithium-ion battery battery ►...
Do not press the latch Cutting operations when pulling the battery. [ DTC102, DTC103 ] Activate the switch to open the moving blade. Use the forward- and reverse-mode switches to set the moving blade to neutral.
Page 13
Using the dial knob to enable or disable auto [ DTC102, DTC103 ] reverse Inserting electric cable into the moving blade opening Move the dial to the desired position to enable auto reverse, or move it to off to disable.
Page 14
► 1. Caution Label 2. High-heat warning area CAUTION: • DTC102 is for copper and aluminum cables only. Do not use DTC102 for steel, ACSR, or other steel materials. The overcurrent protection function If overload current applies due to cutting cable outside...
Replacing with spare parts (DTC103) To replace the blade by yourself, follow the procedure below. CAUTION: • Make sure to remove the battery pack from the main unit before replacing the blade. Replacing the blade Remove the bolts from the moving frame or stationary frame.
117 (D) × 357 (H) × 228 (W) (mm) 117 (D) × 356 (H) × 240 (W) (mm) Weight 2.8 kg 4.8 kg CAUTION: • DTC102 is for copper and aluminum cables only. Do not use DTC102 for steel, ACSR, or other steel materials. 16 ENGLISH...
ESPAÑOL: Instrucciones originales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones y la información de seguridad contenidas en esta guía e instrucciones del operador. El uso para aplicaciones no deseadas podría provocar lesiones graves o la muerte. • Gracias por comprar nuestra cortadora de cable inalámbrica. •...
Retire cualquier llave o llave inglesa antes de Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las encender la herramienta eléctrica. Una llave brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, inglesa o una llave que se deje fijada a una teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el parte giratoria de la herramienta eléctrica podría trabajo a realizar.
Page 19
Utilice un cargador de batería y un paquete de batería originales de Makita. Arranque de la herramienta • Utilice un paquete de batería genuino para esta inesperadamente. herramienta. • Al mover la herramienta, asegúrese de que los dedos •...
Page 20
Utilice un cable de extensión con • No guarde la herramienta o el paquete de batería en un lugar donde la temperatura pueda aumentar 40 °C especificaciones para exteriores. o más (dentro de una caja metálica, dentro de un • Si utiliza la herramienta al aire libre, utilice un cable automóvil en verano, etc.).
Page 21
Precauciones en el uso de la cortadora de cable inalámbrica • Cuando utilice esta herramienta, siga las instrucciones que se muestran a continuación: Precauciones para la herramienta Precauciones al usar el paquete de batería • Nunca corte nada más allá de la capacidad máxima •...
Page 22
12. Utilice baterías únicamente la pérdida de la vista. productos especificados Makita. No cortocircuite el cartucho de batería: instalación de baterías en productos que no No toque los terminales con ningún cumplen con las normas podría provocar un material conductor.
Page 23
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: • Utilice solamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita o baterías que hayan sido alteradas podría provocar que la batería explote y provoque incendios, lesiones personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.
Page 24
Nombres y accesorios DTC102 Cortadora de cable inalámbrica Estuche para transporte * Esta herramienta está diseñada para la batería de iones de litio Makita de 18 V. Cuchilla móvil Correa para colgado Cuchilla estacionaria Guía para engrane (A) Luz de trabajo LED Guía para engrane (B)
Page 25
DTC103 Cortadora de cable inalámbrica Estuche para transporte * Esta herramienta está diseñada para la batería de iones de litio Makita de 18 V. Cuchilla móvil Correa para colgado Cuchilla estacionaria Guía para engrane (A) Luz de trabajo LED Guía para engrane (B)
Page 26
Recolección de la batería • Las baterías usadas son recolectadas para reciclaje. Lleve la batería a la tienda donde compró el producto o a una oficina de ventas de Makita. Recicle la batería Recycle the lithium-ion de iones de litio battery ►...
Page 27
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación podría diferir ligeramente de la capacidad real. NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda) parpadeará cuando funcione el sistema de protección de la batería. Cómo utilizar la herramienta Colocar el paquete de batería PRECAUCIÓN: Extraiga la batería mientras presiona el pestillo.
Page 28
Operaciones de cortado Uso de la perilla circular indicadora para habilitar o deshabilitar el modo de reversa automática [ DTC102, DTC103 ] Mueva la perilla circular indicadora a la posición Active el interruptor para abrir la cuchilla móvil. deseada para habilitar el modo de reversa Utilice los interruptores de modo de avance y automática,...
Page 29
► 1. Etiqueta de precaución 2. Área de advertencia por calor intenso PRECAUCIÓN: • El modelo DTC102 es para cables de cobre y aluminio solamente. No utilice el modelo DTC102 para acero, ACSR u otros materiales de acero. La función de protección contra sobrecorriente ►...
Page 30
Reemplazo con refacciones Para reemplazar la guía para engrane usted mismo, siga DTC102 el procedimiento a continuación. PRECAUCIÓN: • Asegúrese de retirar la batería de la unidad principal antes de reemplazar la guía para engrane. • Si la guía para engrane está dañada o produce un ruido anormal, reemplácela inmediatamente.
117 (D) × 356 (Alt) × 240 (An) (mm) Peso 2,8 kg 4,8 kg PRECAUCIÓN: • El modelo DTC102 es para cables de cobre y aluminio solamente. No utilice el modelo DTC102 para acero, ACSR u otros materiales de acero. 31 ESPAÑOL...
PORTUGUÊS DO BRASIL: Instruções originais AVISO: Leia e entenda todas as instruções e informações de segurança neste guia e instruções do operador. O uso para aplicações não indicadas pode resultar em acidentes sérios ou fatalidades. • Obrigado por adquirir nosso cortador de cabo a bateria. •...
Page 33
Use somente carregadores de bateria e O uso da ferramenta elétrica para operações baterias Makita genuínos. diferentes daquelas às quais se destina pode • Use uma bateria genuína para esta ferramenta. resultar em situações perigosas.
Page 34
Recarregue a bateria de maneira correta. Use somente os acessórios especificados. • Utilize uma fonte de alimentação com indicação de • Não use acessórios diferentes daqueles indicados capacidade nominal para conectar o carregador de neste manual de instruções ou em nossos catálogos. bateria fornecido com este produto.
Page 35
Use uma ferramenta adequada para a • Inspecione cabo carregador bateria regularmente. Se o cabo estiver danificado, solicite operação. reparos a um centro de assistência técnica autorizado. • Não use a ferramenta para outras aplicações além Deixar de cumprir esta instrução poderá provocar daquelas indicadas.
Page 36
Precauções de uso para o cortador de cabo a bateria • Siga as instruções mostradas abaixo para usar a ferramenta: Precauções para a ferramenta Precauções de uso da bateria • Nunca corte nada além da capacidade máxima de • Nunca coloque os terminais em curto-circuito. corte.
Page 37
12. Use as baterias somente com os produtos risco de aquecimento excessivo, possíveis especificados pela Makita. A instalação das queimaduras e até mesmo de uma explosão. baterias em produtos não compatíveis poderá Em caso de contato de eletrólito com os olhos, resultar em incêndio, aquecimento excessivo,...
Page 38
18. Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. CUIDADO: • Use somente baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou de baterias que tenham sido alteradas, poderá resultar na ruptura da bateria, provocando incêndios, ferimentos e danos. Isso também invalidará a garantia da Makita para a ferramenta e o carregador Makita.
Page 39
Nomes e acessórios DTC102 Cortador de cabo a bateria Sacola de transporte * Esta bateria deve ser usada com baterias de íons de lítio de 18 V da Makita. Lâmina móvel Correia para pendurar Lâmina fi xa Guia da engrenagem (A)
Page 40
DTC103 Cortador de cabo a bateria Sacola de transporte * Esta bateria deve ser usada com baterias de íons de lítio de 18 V da Makita. Lâmina móvel Correia para pendurar Lâmina fi xa Guia da engrenagem (A) LED de trabalho Guia da engrenagem (B) Interruptor do modo de avanço...
Page 41
Coleta de baterias • Baterias usadas devem ser coletadas para reciclagem. Retorne a bateria para a loja onde você adquiriu o produto ou para um escritório de vendas da Makita. Recycle the lithium-ion Recicle a bateria de ► 1. Lâmpadas indicadoras 2. Botão de verificação Pressione o botão de verificação na bateria para verificar...
NOTA: Dependendo das condições de uso e da temperatura ambiente, a indicação pode ser um pouco diferente da capacidade real. NOTA: A primeira lâmpada indicadora (extrema esquerda) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Como usar a ferramenta Colocação da bateria CUIDADO: Enquanto pressiona o engate, retire a bateria.
Page 43
Operação de corte Uso do botão regulador para ativar ou desativar o recuo automático. [ DTC102, DTC103 ] Coloque o regulador na posição desejada para Acione o interruptor para abrir a lâmina móvel. ativar o recuo automático, ou coloque-o na posição Com o auxílio dos interruptores do modo de avanço...
Page 44
► 1. Etiqueta de advertência 2. Área de indicação de aquecimento excessivo CUIDADO: • O modelo DTC102 se destina somente a cabos de cobre e alumínio. Não use o modelo DTC102 com aço, cabos de alumínio nus CAA (ACSR), ou outros materiais de aço.
Page 45
Troca de peças de reposição Para substituir a guia da engrenagem, siga o DTC102 procedimento abaixo. CUIDADO: • Certifi que-se de remover a bateria da unidade principal antes de trocar o guia da engrenagem. • Se o guia da engrenagem estiver danifi cado, ou emitir ruídos anormais, troque-o imediatamente.
Peso 2,8 kg 4,8 kg CUIDADO: • O modelo DTC102 se destina somente a cabos de cobre e alumínio. Não use o modelo DTC102 com aço, cabos de alumínio nus CAA (ACSR), ou outros materiais de aço. 46 PORTUGUÊS DO BRASIL...
Page 62
Bahasa Indonesia: Panduan asli PERINGATAN: Harap baca dan pahami semua panduan serta informasi keselamatan dalam panduan dan instruksi operator ini. Penggunaan untuk hal-hal yang tidak dimaksudkan dapat menyebabkan cedera serius atau kematian. • Terima kasih telah membeli pemotong kabel nirkabel kami. •...
Page 63
Lepaskan kunci pas atau kunci inggris sebelum Gunakan perkakas bertenaga listrik, aksesori serta menyalakan perkakas bertenaga listrik. Kunci tool bit, dll. sesuai dengan panduan ini, dengan inggris atau kunci yang dibiarkan menempel pada mempertimbangkan kondisi kerja serta pekerjaan bagian yang berputar dari perkakas bertenaga yang akan dilakukan.
Page 64
Makita asli. menggerakkan perkakas. Perkakas yang dihidupkan • Gunakan unit baterai asli untuk perkakas ini. secara tidak terduga dapat mengakibatkan cedera. • Jangan mengisi daya unit baterai dengan pengisi Gunakan hanya aksesori yang ditentukan.
Page 65
Jangan menggunakan perkakas ini dengan Gunakan kabel ekstensi dengan cara yang tidak wajar. spesifikasi luar ruangan. • Lakukan pengoperasian sesuai dengan kapasitas • Jika Anda menggunakan perkakas ini di luar ruangan, perkakas untuk pengoperasian yang aman dan efisien. gunakan kabel ekstensi yang terbuat dari kabel Penggunaan perkakas di luar kapasitasnya dapat berselubung karet yang kuat.
Page 66
Kewaspadaan dalam menggunakan pemotong kabel nirkabel • Ketika menggunakan perkakas ini, ikuti panduan di bawah ini: Kewaspadaan untuk perkakas ini Kewaspadaan dalam menggunakan unit • Jangan melakukan pemotongan melebihi kapasitas baterai maksimum. • Jangan sampai terjadi korsleting pada terminal. Berhati-hatilah, karena tidak mematuhi hal ini dapat •...
Page 67
Makita. Memasang baterai ke berlebihan, terbakar dan bahkan ledakan. produk yang tidak sesuai dapat mengakibatkan Jika cairan elektrolit terkena mata Anda, kebakaran, panas berlebihan, ledakan, atau bilaslah dengan air bersih dan segera cari kebocoran elektrolit.
Page 68
Menggunakan baterai selain baterai Makita, atau baterai yang sudah diganti, dapat berakibat baterai meledak sehingga menimbulkan kebakaran, cedera diri dan kerusakan. Hal itu juga akan membatalkan garansi Makita untuk perkakas dan pengisi daya Makita. Kiat memaksimalkan masa pakai baterai Isi ulang kartrid baterai sebelum dayanya benar-benar habis.
Page 69
Nama dan aksesori DTC102 Pemotong kabel nirkabel Tas jinjing * Perkakas ini dirancang untuk baterai ion litium Makita 18 V. Pisau bergerak Tali penggantung Pisau stasioner Panduan roda gigi (A) Lampu kerja LED Panduan roda gigi (B) Sakelar mode maju...
Page 70
DTC103 Pemotong kabel nirkabel Tas jinjing * Perkakas ini dirancang untuk baterai ion litium Makita 18 V. Pisau bergerak Tali penggantung Pisau stasioner Panduan roda gigi (A) Lampu kerja LED Panduan roda gigi (B) Sakelar mode maju Tombol putar Sakelar pengunci...
Page 71
Pengumpulan baterai • Baterai bekas dikumpulkan untuk didaur ulang. Bawalah baterai ke toko tempat Anda membeli produk atau kantor penjualan Makita. Recycle the lithium-ion Daur ulang baterai ► 1. Lampu indikator 2. Tombol periksa...
Page 72
CATATAN: Tergantung pada kondisi penggunaan dan suhu sekitar, indikasi mungkin sedikit berbeda dari kapasitas aktual. CATATAN: Lampu indikator pertama (paling kiri) akan berkedip apabila sistem proteksi baterai berfungsi. Cara menggunakan perkakas ini Memasang unit baterai PERHATIAN: Sambil menekan pengancing, tarik keluar unit •...
Page 73
Operasi pemotongan Menggunakan tombol putar untuk mengaktifkan atau menonaktifkan mundur otomatis [ DTC102, DTC103 ] Geser tombol putar ke posisi yang diinginkan untuk Aktifkan sakelar untuk membuka pisau bergerak. mengaktifkan mundur otomatis, atau pindahkan ke Gunakan sakelar mode maju dan mundur untuk off untuk menonaktifkan.
Page 74
• DTC102 hanya untuk kabel tembaga aluminium. Jangan gunakan DTC102 untuk baja, ACSR, atau bahan baja lainnya. Fungsi perlindungan arus berlebih Jika arus kelebihan beban terjadi karena memotong ► 1. Kabel 2. Putaran pemotongan kabel di luar spesifi kasi, fungsi proteksi arus berlebih 3.
Page 75
Mengganti dengan suku cadang Untuk mengganti pemandu roda gigi sendiri, ikuti DTC102 prosedur di bawah ini. PERHATIAN: • Pastikan untuk melepaskan unit baterai dari unit utama sebelum mengganti pemandu roda gigi. • Jika pemandu roda gigi rusak atau menghasilkan bunyi...
Page 76
117 (D) × 357 (H) × 228 (W) (mm) 117 (D) × 356 (H) × 240 (W) (mm) Berat 2,8 kg 4,8 kg PERHATIAN: • DTC102 hanya untuk kabel tembaga aluminium. Jangan gunakan DTC102 untuk baja, ACSR, atau bahan baja lainnya. 76 Bahasa Indonesia...
Page 77
BAHASA MELAYU: Arahan asal AMARAN: Sila baca dan fahami semua arahan dan maklumat keselamatan dalam panduan dan arahan pengendali ini. Penggunaan untuk aplikasi yang tidak dimaksudkan boleh menyebabkan kecederaan teruk atau kematian. • Terima kasih atas pembelian pemotong kabel tanpa kord kami. •...
Page 78
Pakailah pakaian yang sesuai. Jangan memakai Jaga permukaan pemegang dan genggaman agar pakaian yang longgar atau barang kemas. Jauhi kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. rambut, pakaian dan sarung tangan anda dari Permukaan pemegang dan genggaman yang licin bahagian yang bergerak.
Page 79
Gunakan pengecas bateri dan pek bateri Menghidupkan perkakas secara tidak Makita yang tulen. dijangka. • Gunakan pek bateri tulen untuk perkakas ini. • Pastikan jari berada jauh dari picu semasa mengalihkan • Jangan mengecas pek bateri dengan pengecas bateri perkakas. Perkakas yang dihidupkan secara tidak yang lain.
Page 80
Jalankan penyelenggaraan perkakas • Jangan menggunakan perkakas dengan cara yang tidak munasabah yang menyebabkan motornya dengan cermat. terkunci. Kegagalan untuk mematuhi perkara ini boleh • Ikuti manual arahan semasa menggantikan alat mengakibatkan asap atau kebakaran. ganti. Kegagalan untuk mematuhi perkara ini boleh mengakibatkan kecederaan.
Page 81
Langkah berjaga-jaga semasa menggunakan pemotong kabel tanpa kord • Semasa menggunakan perkakas ini, ikuti arahan seperti yang ditunjukkan di bawah: • Jangan potong kabel elektrik yang mempunyai Langkah berjaga-jaga untuk perkakas dawai berdiameter 1 mm. • Jangan sekali-kali memotong apa-apa yang Kegagalan untuk...
Page 82
12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang Ini boleh mengakibatkan risiko pemanasan dinyatakan oleh Makita. Memasang bateri pada lampau, kemungkinan lecuran malah letupan. produk yang tidak patuh boleh mengakibatkan Sekiranya elektrolit masuk ke mata anda,...
Page 83
AWAS: • Hanya gunakan bateri Makita yang tulen. Penggunaan bateri Makita yang tidak tulen, atau bateri yang telah diubah, boleh mengakibatkan bateri meletup lalu menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ini juga akan membatalkan waranti Makita untuk perkakas dan pengecas Makita.
Page 84
Nama dan aksesori DTC102 Pemotong kabel tanpa kord Bekas pembawa * Perkakas ini direka bentuk untuk bateri litium ion 18V Makita. Bilah bergerak Tali penggantung Bilah pegun Pandu gear (A) Lampu kerja LED Pandu gear (B) Suis mod mara Berus (untuk membersihkan habuk)
Page 85
DTC103 Pemotong kabel tanpa kord Bekas pembawa * Perkakas ini direka bentuk untuk bateri litium ion 18V Makita. Bilah bergerak Tali penggantung Bilah pegun Pandu gear (A) Lampu kerja LED Pandu gear (B) Suis mod mara Tombol putar Kunci suis...
Page 86
Pengumpulan bateri • Bateri terpakai dikumpulkan untuk kitar semula. Sila bawa bateri ke kedai tempat anda membeli produk atau pejabat jualan Makita. ► 1. Lampu penunjuk 2. Butang periksa Recycle the lithium-ion Kitar semula bateri Tekan...
Page 87
PERHATIAN: Bergantung kepada keadaan penggunaan dan suhu ambien, penunjuk mungkin berbeza sedikit daripada kapasiti sebenar. PERHATIAN: Lampu penunjuk pertama (kiri sekali) akan berkelip apabila sistem perlindungan bateri berfungsi. Cara menggunakan perkakas Memasang pek bateri AWAS: Sambil menekan selak, tarik keluar pek bateri. •...
Page 88
Pengendalian pemotongan Menggunakan tombol putar untuk mendayakan atau menyahdayakan auto undur [ DTC102, DTC103 ] Putarkan tombol kepada kedudukan yang Aktifkan suis untuk membuka bilah bergerak. dikehendaki untuk mendayakan auto undur, atau Gunakan suis mod mara dan undur untuk gerakkan kepada mati untuk menyahdayakannya.
Page 89
• DTC102 hanya untuk kabel tembaga aluminium sahaja. Jangan gunakan DTC102 untuk keluli, ACSR, atau bahan keluli lain. Fungsi perlindungan arus lebih Jika arus beban lebih dikenakan kerana memotong ► 1. Kabel 2. Putaran pemotongan kabel di luar spesifi kasi, fungsi perlindungan arus 3.
Page 90
Penggantian dengan alat ganti Untuk menggantikan sendiri pandu gear, ikut tatacara di DTC102 bawah ini. AWAS: • Pastikan pek bateri dikeluarkan dari unit utama sebelum menggantikan pandu gear. • Jika pandu gear rosak atau mengeluarkan bunyi yang tidak normal, gantikannya serta-merta.
117 (D) × 357 (T) × 228 (L) (mm) 117 (D) × 356 (T) × 240 (L) (mm) Berat 2.8kg 4.8kg AWAS: • DTC102 hanya untuk kabel tembaga aluminium sahaja. Jangan gunakan DTC102 untuk keluli, ACSR, atau bahan keluli lain. 91 BAHASA MELAYU...
Page 92
TIẾNG VIỆT: Hướng dẫn gốc CẢNH BÁO: Vui lòng đọc và hiểu rõ tất cả các hướng dẫn và thông tin an toàn trong tài liệu chỉ dẫn và hướng dẫn cho người vận hành này. Việc sử dụng thiết bị cho các ứng dụng ngoài mục đích thiết kế có thể dẫn đến thương tích nghiêm trọng hoặc tử...
Page 93
Sử dụng bộ sạc pin và bộ pin chính hãng Việc sử dụng dụng cụ máy cho các công việc khác của Makita. với công việc dự định có thể dẫn đến các tình • Sử dụng bộ pin chính hãng cho dụng cụ này.
Page 94
Xem xét môi trường làm việc. • Không được sạc bộ pin khi nhiệt độ của môi trường xung quanh, bộ pin hoặc bộ sạc pin dưới 0°C hoặc cao • Không sử dụng dụng cụ, bộ sạc pin, hoặc bộ pin dưới hơn 40°C.
Page 95
Hãy cảnh giác khi bạn đang làm việc với Hãy nhờ cơ sở dịch vụ được ủy quyền sự chú ý cao độ. sửa chữa. • Khi bạn sử dụng dụng cụ, hãy cẩn thận về phương • Không tháo rời, sửa chữa hoặc sửa đổi thân máy, bộ pháp xử...
Page 96
Các biện pháp phòng ngừa khi sử dụng máy cắt cáp cầm tay hoạt động bằng pin • Khi sử dụng dụng cụ này, hãy làm theo các hướng dẫn như được nêu ra dưới đây: Các biện pháp phòng ngừa cho dụng cụ Các biện pháp phòng ngừa khi sử...
Page 97
12. Chỉ sử dụng pin với các sản phẩm do Makita chỉ Nếu thời gian vận hành trở nên ngắn hơn quá định. Việc lắp pin vào các sản phẩm không tuân mức, hãy ngừng vận hành ngay lập tức.
Page 98
Mẹo để duy trì tuổi thọ pin tối đa Sạc hộp pin trước khi xả hoàn toàn. Luôn dừng hoạt động của dụng cụ và sạc hộp pin khi bạn nhận thấy dụng cụ hoạt động yếu hơn. Tuyệt đối không sạc lại hộp pin đã sạc đầy. Việc sạc quá...
Page 99
Tên và phụ kiện DTC102 Máy cắt cáp cầm tay hoạt động bằng pin Hộp đựng * Dụng cụ này được thiết kế cho pin lithium ion Makita 18 V. Lưỡi cắt di động Dây treo Lưỡi cắt cố định Thanh dẫn hướng bánh răng (A)
Page 100
DTC103 Máy cắt cáp cầm tay hoạt động bằng pin Hộp đựng * Dụng cụ này được thiết kế cho pin lithium ion Makita 18 V. Lưỡi cắt di động Dây treo Lưỡi cắt cố định Thanh dẫn hướng bánh răng (A) Đèn làm việc LED...
Page 101
Thu gom pin • Pin đã qua sử dụng được thu gom để tái chế. Hãy mang pin đến cửa hàng nơi bạn mua sản phẩm hoặc văn phòng kinh doanh của Makita. Recycle the lithium-ion Tái chế pin lithium-ion battery ►...
Page 102
được lắp chặt vào vị trí hay không bằng cách kéo Thao tác cắt nhẹ nhàng. Không nhấn chốt khi kéo pin. [ DTC102, DTC103 ] Kích hoạt công tắc để mở lưỡi cắt di động. Sử dụng công tắc chế độ tiến và lùi để đặt lưỡi dao di động ở...
Page 103
Sử dụng núm xoay để bật hoặc tắt tự động đảo [ DTC102, DTC103 ] chiều Lắp cáp điện vào khoảng hở lưỡi cắt di động Di chuyển đĩa xoay đến vị trí mong muốn để bật tự Đặt cáp cần cắt lên lưỡi cắt cố định, và đóng lưỡi động đảo chiều, hoặc di chuyển đến vị...
Page 104
THẬN TRỌNG: • DTC102 chỉ dành cho cáp đồng và nhôm. Không sử dụng DTC102 với thép, ACSR hoặc các vật liệu thép khác. Chức năng bảo vệ quá dòng Nếu dòng điện quá tải áp dụng do cáp cắt ngoài thông số...
Page 105
Thay thế bằng linh kiện dự phòng (DTC103) Để tự thay lưỡi dao, bạn hãy làm theo quy trình dưới đây. THẬN TRỌNG: • Hãy đảm bảo đã tháo bộ pin ra khỏi thân máy trước khi thay lưỡi dao. Thay lưỡi dao Tháo các bu lông ra khỏi khung di động hoặc khung cố...
117 (S) × 356 (C) × 240 (R) (mm) Trọng lượng 2,8 kg 4,8 kg THẬN TRỌNG: • DTC102 chỉ dành cho cáp đồng và nhôm. Không sử dụng DTC102 với thép, ACSR hoặc các vật liệu thép khác. 106 TIẾNG VIỆT...
Page 122
رشتهمسی ACSR )(آلومینیومیامس حداکثرقطرقابلبرش ST70mm /AL550mm φ47mm φ65mm DCموتور موتورالکتریکی )mm()W(240×)H(356×)D(117 )mm()W(228×)H(357×)D(117 ابعاد 4.8kg 2.8kg وزن :احتیاط DTC102 فقط برای کابلهای مسی و آلومینیومی است. ازDTC102 . یا سایر مواد فوالدی استفاده نکنیدACSR ،برای فوالد 31 فارسی فارسی...
Page 123
)DTC103( تعویض اجزا با قطعات یدکی .برایعوضکردنتیغهتوسطخودتان،روالزیرراانجامدهید :احتیاط پیش از تعویض تیﻐه باید مطمئن شوید که بسته باتری را از واحد اصلی .برداشته اید تعویض تیﻐه .پیچهاراازقابمتحرکیاقابایستابازکنید . 1 .تیغهرابایکتیغهنوعوضکردهوپیچهارادرجایشانببندید . 2 ◄ 1.تیغهتعویضی 2.تیغهتعویضی متعلقات اختیاری )161347-8( ● بند شانه .اینبندشان...
Page 124
:احتیاط DTC102 فقط برای کابلهای مسی و آلومینیومی است. ازDTC102 . یا سایر مواد فوالدی استفاده نکنیدACSR ،برای فوالد عملکرد حفاظت اضافه جریان اگرجریاناضافهباربهدلیلبرشکابلخارجازمشخصاتتوصیهشدهایجاد شود،عملکردحفاظتاضافهجریانفعالشدهوموتوررامتوقفم ی کند.برای .بازیابی،سوئیچحالتروبهجلورارهاکنید ◄ 1.برچسباحتیاط 2.منطقههشدارگرمایزیاد تعویض اجزا با قطعات یدکی .برایاینکهخودتاندندهراهنماراعوضکنید،روالزیرراانجامدهید DTC102 :احتیاط...
Page 130
کارتریج باتری و شارژر قابل استفاده BL1860B/ B L1850B/ B L1840B/ B L1830B/ B L1820B/ B L1815N کارتریجباتری / D C18SF/ D C18SE/ D C18SD/ D C18RE/ D C18RD/ D C18RC شارژر DC18WC/ D C18SH . بعضیازکارتریجهایباتریوشارژرهایذکرشدهدرباالممکناستبستهبهمنطقهمحلسکونتشمادردسترسنباشند . برایشارژباتری،لطف ا ً دفترچهراهنمایشارژرباتریرامطالعهکنید :هشدار...
Page 131
اقدامات احتیاطی حین استفاده از کابل بر شارژی : هنگاماستفادهازاینابزار،دستورالعم ل هایزیررادنبالکنید اقدامات احتیاطی حین استفاده از بسته باتری نکات احتیاطی برای ابزار .هرگزباعثاتصالکوتاهپایان ه هانشوید .هرگز بیش از حداکثر ظرفیت برش ابزار، چیزی را با آن برش ندهید .بستهباتریراازآب،روغنوحال...
Page 132
.با سیم شارژر باتری به شکلی خشن کار نکنید . خیره نشویدLED به چراغ کار .هرگزازسیمبرایحملشارژریاکشیدنآنازپریزاستفادهنکنید .اینکارم ی تواندباعثآسیببیناییشود .سیمراازگرما،روغنولبههایتیزدورنگهدارید .محیط کار را در نظر بگیرید مطمئنشویدکهوقتیابزارراشارژم ی کنید،سیمشارژرزیرپاینم ی ماند در باران یا در مکان خیس یا مرطوب از ابزار، شارژر باتری یا بسته ...
Page 134
فارسی: راهنمای اصلی :هشدار لطف ا ً تمام دستورالعمل ها و اطالعات ایمنی موجود در این راهنمای دستورالعمل مخصوص اپراتورها را مطالعه کنید و مفهوم آن را به درستی درک .کنید. استفاده برای کاربردهای مشخص نشده برای این ابزار، ممکن است منجر به جراحت جدی یا مرگ شود .•...
Page 136
االستبدال بقطع غيار .الستبدال دليل الترس بنفسك، اتبع اإلجراء الموضح أدناه DTC102 :تنبيه تأكد من إزالة مجموعة البطارية من الوحدة الرئيسية قبل استبدال دليل .الترس .إذا كان دليل الترس تال ف ً ا أو ي ُ صدر ضوضاء غير طبيعية، فاستبدله فور ً ا...
Page 137
.آلية الحركة الخاصة بالوحدة DTC102 ◄ 1. م ُ لصق التنبيه 2. منطقة التحذير من الحرارة المرتفعة :تنبيه مخصص لكابالت النحاس واأللومنيوم فقط. ال تستخدمDTC102 )، أوACSR( للفوالذ، لموصل األلومنيوم المقوى بالفوالذDTC102 .المواد الفوالذية األخرى وظيفة الحماية من التيار الزائد...
Page 138
5 مرات كإنذارLED إذا كانت السعة المتبقية للبطارية منخفضة، يومض ضوء .عند تشغيل مفتاح الوضع األمامي. اشحن البطارية أو استبدلها بأخرى احتياطية عمليات القطع [ DTC103 ،DTC102 ] .قم بتنشيط المفتاح لفتح الشفرة المتحركة استخدم مفاتيح الوضع األمامي والعكسي لضبط الشفرة المتحركة على...
Page 139
.اضغط زر التحقق الموجود على خرطوشة البطارية لبيان سعة البطارية المتبقية تجميع البطاريات .تضيء مصابيح المؤشر لبضع ثوان يتم تجميع البطاريات المستعملة إلعادة تدويرها. يرجى أخذ البطارية إلى .Makita المتجر الذي اشتريت منه المنتج أو إلى أحد مكاتب مبيعات السعة المتبقية مصابيح المؤشر تومض...
Page 140
DTC103 قاطع كابالت السلكي حقيبة الحمل . بجهد 81 فولتMakita * تم تصميم هذه ال م ُ عدة لبطارية أيون الليثيوم شريط تعليق الشفرة المتحركة )A( دليل الترس الشفرة الثابتة )B( دليل الترس LED مصباح عمل مقبض قرصي مفتاح الوضع األمامي...
Page 141
األسماء والملحقات DTC102 قاطع كابالت السلكي حقيبة الحمل . بجهد 81 فولتMakita * تم تصميم هذه ال م ُ عدة لبطارية أيون الليثيوم شريط تعليق الشفرة المتحركة )A( دليل الترس الشفرة الثابتة )B( دليل الترس LED مصباح عمل )فرشاة (لنفض الغبار...
Page 142
.إلى انفجار البطارية مما يؤدي إلى نشوب حرائق، إصابة شخصية وضرر .ال ت ُ عر ّ ض خرطوشة البطارية للماء أو المطر الخاص ب م ُ عدة وشاحنMakita سيؤدي هذا أي ض ً ا إلى إلغاء ضمان ،يمكن أن يتسبب قصر البطارية في تدفق كبير للتيار، سخونة زائدة...
Page 143
احتياطات عند استخدام قاطع الكابالت الالسلكي : عند استخدام هذه ال م ُ عدة، اتبع التعليمات كما هو موضح أدناه احتياطات عند استخدام مجموعة البطارية احتياطات خاصة بال م ُ عدة .ال تقم أب د ًا بإحداث دائرة قصيرة بين أطراف التوصيل .ال...
Page 144
في حاله تلفه، يجب إصالحه بشكل صحيح أو استبداله من ق ِ بل منشأة الخدمة ال تقم بتخزين ال م ُ عدة أو مجموعة البطارية في مكان يمكن أن ترتفع درجة المعتمدة ما لم ي ُ ذكر خالف ذلك في دليل التعليمات هذا. استبدل المفاتيح المعيبة الحرارة...
Page 145
.كهربائية أو انبعاث دخان .بصدمة كهربائية قم بإجراء العمل في مكان مضاء بشكل كاف. قد يتسبب العمل في مكان مظلم . أصليينMakita استخدم شاحن بطارية ومجموعة بطارية .في وقوع حادث ال تستخدم أو تشحن البطارية في وجود سوائل أو غازات قابلة لالشتعال. قد...
Page 146
العربية: تعليمات أصلية :تحذير يرجى قراءة وفهم جميع التعليمات ومعلومات السالمة الواردة في دليل المش غ ّ ل هذا وتعليماته. قد يؤدي االستخدام لتطبيقات غير المقصودة إلى إصابة .خطيرة أو الوفاة .• نشكرك على شراء قاطع الكابالت الالسلكي الخاص بنا •...
Need help?
Do you have a question about the DTC102 and is the answer not in the manual?
Questions and answers