Advertisement

Available languages

Available languages

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Solarleuchte entschieden
haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenser-
vice über unsere Webseite: www.ds-group.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicher heitshinweise
aufmerksam durchlesen und befolgen.
Gleichstrom
Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen!
VORSICHT
niedriges Risiko, kann geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Solarleuchte ist zur Dekoration von Außenbereichen vor-
gesehen. Ihr Akku lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht
auf. Durch die gespeicherte Energie kann die LED im Dunkeln
leuchten.
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine
gewerb liche Nutzung konzipiert. Nur wie in der Gebrauchsan-
leitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
WICHTIGE HINWEISE
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Produkt unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
Kinder und Tiere vom Verpackungs material fernhalten. Es be-
steht Erstickungsgefahr!
VORSICHT – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Soll-
te der Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure
vermeiden. Ggf. Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich kla-
rem Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe in An-
spruch nehmen.
Das Produkt vor Feuer und Stößen schützen.
Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein-
tauchen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ausschalten
und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen (außer für die Entsor-
gung). Reparaturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt
oder dem Kundenservice durchführen lassen.
Die einzelnen LEDs lassen sich nicht ersetzen.
Das Produkt sollte sich nicht in der Nähe von anderen Lichtquel-
len wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befinden, damit
die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Das Solarfeld sauber halten, damit eine größtmögliche Licht-
aufnahme gewährleistet ist. Das Solarfeld (und bei Bedarf auch
die übrigen Bestandteile des Produktes) mit einem feuchten
Tuch abwischen. Zum Reinigen keine ätzenden oder scheu-
ernden Reinigungsmittel verwenden! Sie könnten die Ober-
flächen beschädigen.
00621_00629_00632_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 1
00621_00629_00632_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 1
Artikelnummer: 08737
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden über-
prüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen, diese nicht (!)
verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
1 x Figur mit Solareinheit und Akku
1 x Gebrauchsanleitung
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Produkt
abnehmen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhin-
weise entfernen.
Inbetriebnahme
Bevor die LEDs leuchten können, muss der Akku geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus, sollte er voll
(ca. 6 – 8 Stunden lang) aufgeladen werden.
1. Die Solarleuchte dort platzieren, wo sie möglichst den ganzen
Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann (auf freier Fläche,
nicht unter Bäumen usw.). Die Leuchte auf einen trockenen,
erhöhten und ebenen Untergrund stellen. Nicht direkt auf die
Erde stellen, damit bei Niederschlägen kein Wasser ein-
dringt! Darauf achten, dass sie keine Stolpergefahr darstellt.
2. Den Schiebeschalter auf Position ON schieben, um die Solar-
einheit einzuschalten. (Zum Ausschalten auf OFF schieben.)
Reinigung
Darauf achten, dass das Solarfeld stets sauber ist, damit eine
größtmögliche Lichtaufnahme gewährleistet ist. Das Solarfeld
deshalb hin und wieder mit einem feuchten Tuch reinigen. Zum
Reinigen des Artikels keine ätzenden oder scheuernden Rei-
nigungsmittel verwenden! Diese könnten die Oberfläche be-
schädigen.
Technische Daten
Artikelnummern:
Modellnummern:
Stromversorgung:
Akkuladedauer:
Leuchtdauer:
ID Gebrauchsanleitung:
Akku entnehmen
Die Akkufachabdeckung von der Solareinheit abziehen. Danach
kann der Akku vorsichtig entnommen werden.
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland •
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Gebrauchsanleitung
00621 (Igel mit Fernglas)
00629 (Bergarbeiter-Erdmännchen)
00632 (Erdmännchen mit Vogeltränke)
TS-27686 / TS-27548 / TS-27550
1,2V DC (1x Akku, Ni-MH, 300mAh,
AA / AAA)
ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem
Akku)
Z 00621_00629_00632 M DS V1 1022
mh
Kundenservice / Importeur:
+49 38851 314650 *)
Alle Rechte vorbehalten.
10.10.2022 09:16:27
10.10.2022 09:16:27

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-27686 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DS Produkte TS-27686

  • Page 1 Tuch abwischen. Zum Reinigen keine ätzenden oder scheu- ernden Reinigungsmittel verwenden! Sie könnten die Ober- flächen beschädigen. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, ✆ Deutschland • +49 38851 314650 *) *) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
  • Page 2: Intended Use

    ■ Keep the solar panel clean so that the greatest possible ab- sorption of light is ensured. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany ✆ • +49 38851 314650 *) *) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
  • Page 3: Utilisation Conforme

    ■ Veillez à garder le panneau solaire propre de sorte qu'il puisse absorber un maximum de lumière. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, ✆ Allemagne • +49 38851 314650 Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
  • Page 4: Belangrijke Aanwijzingen

    ■ Het zonnepaneel schoonhouden, om een zo groot mogelijke lichtopname te garanderen. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland ✆ • +49 38851 314650 *) *) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
  • Page 5 Entsorgung I Disposal I Mise au rebut I Afvoeren Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Dispose of the packaging material in an environmentally Wertstoffsammlung zuführen. friendly manner so that it can be recycled. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, used devices should not be disposed of in the domestic waste, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme gehören.
  • Page 6 00621_00629_00632_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 6 00621_00629_00632_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indd 6 10.10.2022 09:16:33 10.10.2022 09:16:33...

This manual is also suitable for:

Ts-27548Ts-27550006210062900632

Table of Contents