Parkside PHDS 110 B2 SILENT User Manual
Hide thumbs Also See for PHDS 110 B2 SILENT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PRESSURE WASHER  PHDS 110 B2 SILENT
PRESSURE WASHER
User manual
Translation of the original instructions
NETTOYEUR HAUTE
PRESSION
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 466666_2404
HOGEDRUKREINIGER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
HOCHDRUCKREINIGER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHDS 110 B2 SILENT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHDS 110 B2 SILENT

  • Page 1 PRESSURE WASHER  PHDS 110 B2 SILENT PRESSURE WASHER HOGEDRUKREINIGER User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NETTOYEUR HAUTE HOCHDRUCKREINIGER PRESSION Bedienungsanleitung Mode d’emploi Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale IAN 466666_2404...
  • Page 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 41 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 6: Table Of Contents

    List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Page 7: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual. Wear eye protection! DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe Wear a dust mask! injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or Wear protective gloves!
  • Page 8: Introduction

    PRESSURE WASHER ˜ Scope of delivery WARNING! ˜ Introduction The product and the packaging are We congratulate you on the purchase not children’s toys! Children must of your new product. You have chosen not play with plastic bags, sheets a high quality product. The instructions and small parts! There is a danger for use are part of the product.
  • Page 9: Technical Data

    High-pressure connection Sound pressure level L 67.9 dB Release (high‑pressure connection) Uncertainty K 3 dB On/off switch Sound power level L 80.1 dB Fig. C Uncertainty K 2.84 dB Water connection Nozzle cleaning needle WARNING! ˜ Technical data Wear ear protection! High pressure cleaner PHDS 110 B2 Rated voltage U: 230 V~, 50 Hz...
  • Page 10: General Safety Instructions

    Children and persons with WARNING! disabilities Try to keep the vibration loads as low as possible. Measures to m WARNING! RISK OF reduce the vibration load are, e.g. LOSS OF LIFE OR wearing gloves and limiting the ACCIDENT TO INFANTS working time.
  • Page 11 General information m WARNING! People who are not Wear protective   familiar with the user clothing! manual may not use the product. Aerosols may be   The product may only be produced during the use   operated by instructed of the product. Inhalation persons.
  • Page 12 a specialist check that Connect the product only   the required electrical to a mains socket with protective measures are in a residual current circuit place. breaker (RCD switch) of The product may only rated residual current no   be connected to a more than 30 mA.
  • Page 13 Only use the product on a Never use the mains cord     firm, level surface. to pull the mains plug out Never use the product of the mains socket or to   if there are children or pull the product. Protect animals nearby.
  • Page 14: First Set-Up Of The Product

    If the product starts –if you want to clean,   to vibrate abnormally, adjust or store the an immediate check is product required: –if you want to exchange –search for signs of an accessory part damage Handle the product with  ...
  • Page 15: Establishing The Water Supply

    5. Bleeding the supply hose: Open the 3. Connecting the trigger gun : Plug water supply until the water flows the other quick connector  into bubble-free out of the other end of the high-pressure connection on the the supply hose. Close the water trigger gun ...
  • Page 16: Operation

    ˜ Switching on 2. Insert the cleaning tank  into the trigger gun  . Rotate the cleaning WARNING! Risk of injury due to tank clockwise so that it locks in unintentional start-up! place. Do not insert the mains plug  into Removing the cleaning agent tank the mains socket until the product Removing the cleaning tank ...
  • Page 17: Interrupting The Operation

    ˜ Bleeding 5. Starting the pressure jet: Unlock the switch lever  using Bleeding the supply hose – the child safety lock  1. Close the water tap. 2. Remove the supply hose from the Status of the Direction child product (see “Establishing the water safety lock supply”).
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance 1. Remove the standard vario- nozzle  (see “Fitting and removing ˜ Cleaning attachments”). 2. Removing foreign bodies: Use the WARNING! Risk of electric shock nozzle cleaning needle  and injury due to unintentional 3. Rinse the standard vario‑nozzle  start-up! with water to remove the foreign Protect yourself when performing...
  • Page 19: Troubleshooting

    5. Store the high‑pressure hose  Press the switch lever  on the – and mains cord  in the intended trigger gun  until there is no more holders  water coming out of the trigger gun 6. Always store the product and or the attachments. attachments: Turn off the product.
  • Page 20: Disposal

    Problem Possible cause Solution There are The standard Clean the standard vario‑nozzle  and remove strong vario‑nozzle  foreign bodies if required (see “Cleaning the pressure is dirty or standard vario‑nozzle”). fluctuations. clogged. ˜ Disposal The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 21: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Page 22: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Page 23 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 24: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi. Porter une protection oculaire ! DAN ER – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner Porter un masque de protection la mort ou une blessure grave respiratoire ! (par ex.
  • Page 25: Introduction

    NETTOYEUR HAUTE PRESSION ˜ Contenu de l’emballage A ERTISSE ENT ˜ Introduction Le produit et les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de d’emballage ne sont pas des jouets votre nouveau produit. Vous avez pour les enfants ! Les enfants ne opté...
  • Page 26: Données Techniques

    Valeurs des émissions sonores Support (réservoir de détergent avec buse/cordon d'alimentation) Les valeurs mesurées ont été Raccord haute pression déterminées en conformité avec les Déverrouillage (raccord haute normes et les dispositions mentionnées pression) dans la déclaration de conformité. Interrupteur marche/arrêt Niveau de pression Fig. C acoustique L...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    Dans le cas de dommages A ERTISSE ENT résultant du non-respect Les émissions de vibrations et de des instructions du mode bruit générées lors de l’utilisation effective de l outil lectrique d’emploi, le recours à peuvent diff rer des valeurs la garantie est annul  ! sp cifi es en fonction de la mani re Toute responsabilité...
  • Page 28 Le produit ne doit pas être En cas de     utilisé par des enfants. dysfonctionnement Les enfants doivent être ou de défaut pendant surveill s afin de s assurer le fonctionnement, le qu’ils ne jouent pas avec produit doit être éteint le produit.
  • Page 29 Des aérosols peuvent se Le produit ne doit être     former lors de l'utilisation branché que sur une prise du produit. Inhaler des de courant installée par aérosols peut être nocif un électricien expérimenté pour la santé. conformément à la norme IEC 60364–1.
  • Page 30 qualifi e afin d viter tout Ne mettez pas le produit   danger. Adressez‑vous au en service si le cordon service après-vente (voir d'alimentation en eau  Service apr s‑vente  ). ou d'autres pièces Raccordez le produit importantes comme le   uniquement à...
  • Page 31 Les buses haute pression à proximité de liquides ou   peuvent être dangereuses gaz inflammables. si elles ne sont pas Ne transportez jamais le   utilisées correctement. Le produit lorsque le moteur jet ne doit pas être dirigé est en marche. vers des personnes, des Éteignez le produit et  ...
  • Page 32: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    Nettoyage, entretien et ˜ Mise en service rangement ˜ Déballage du produit Laissez le moteur refroidir 1. Sortez le produit de l’emballage   avant de stocker le et enlevez tous les matériaux d emballage et films protecteurs. produit pendant une 2.
  • Page 33 ˜ Établir l'alimentation en eau 6. Raccordez le raccord rapide avec adaptateur de tuyau d'arrosage REMARQUE - Exigences en matière au tuyau d'alimentation avec le d'alimentation en eau raccord Conduite d alimentation : ˜ Choisir un accessoire Tuyau d'arrosage avec raccord –...
  • Page 34 3. Vissez le bouchon sur le réservoir de 2. Monter le réservoir de détergent détergent sur la poignée pistolet . Tournez le réservoir de détergent dans le sens ˜ Mise en marche des aiguilles d'une montre de manière à ce qu'il s'enclenche. A ERTISSE ENT R blessure en cas de mise en Retirer le réservoir de détergent...
  • Page 35: Fonctionnement

    1. Assurez‑vous que l interrupteur 1. Relâchez le levier de mise en marche/arrêt est en position 0 marche sur la poignée-pistolet (arrêt). 2. En rangeant la poignée pistolet   : 2. Branchez la fiche secteur  sur une Verrouillez le levier de mise en prise de courant compatible.
  • Page 36: Terminer L'opération

    ˜ Terminer l'opération REMARQUE 1. Apr s avoir travaill avec des Faites effectuer par notre service d tergents : rincez le produit l eau après-vente les travaux de claire jusqu'à ce que tous les produits réparation et d’entretien qui ne sont de nettoyage aient été...
  • Page 37: Dépannage

    ˜ Entretien 1. Vider compl tement l eau du produit : Débranchez le produit de – REMARQUE l’alimentation d’eau. Allumez le produit pendant 1 minute Le produit ne nécessite aucune – maximum. maintenance. Appuyez sur le levier de mise en – marche de la poignée pistolet Pièces de rechange/accessoires jusqu'à...
  • Page 38 Problème Cause possible Solution Le produit ne Présence de bulles Allumez le produit et appuyez sur le transporte pas d'air dans le produit. levier de mise en marche d'eau. Purgez le produit et le tuyau d alimentation (voir  Purge  ). Aucune Présence de bulles pression ne...
  • Page 39: Faire Valoir Sa Garantie

    à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les Le site parkside-diy.com vous permet cartouches d’encre), ni les dommages de visualiser et de télécharger ce aux pièces fragiles, par exemple les mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Page 40: Service Après-Vente

    votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l‘article (IAN) 466666_2404 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à votre article. ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011...
  • Page 41: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 42 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 43: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing. Draag oogbescherming! GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood Draag tot gevolg kan hebben, als dit ademhalingsbescherming! niet wordt voorkomen (bijv. verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg Draag veiligheidshandschoenen!
  • Page 44: Inleiding

    HOGEDRUKREINIGER ˜ Leveringsomvang WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verpakkingsmateriaal zijn geen van uw nieuwe product. U heeft voor kinderspeelgoed! Kinderen mogen een hoogwaardig product gekozen. niet spelen met de plastic zakken, De gebruiksaanwijzing is een deel van folie en kleine onderdelen! Er het product.
  • Page 45: Technische Gegevens

    Geluidsemissiewaarden Aansluitsnoer met stekker Houder (reinigingsmiddelcontainer De gemeten waarden zijn bepaald met mondstuk/aansluitsnoer) in overeenstemming met de Hogedrukaansluiting normen en voorschriften die in de Ontgrendeling (hogedrukaansluiting) conformiteitsverklaring zijn vermeld. Aan/uit-schakelaar Geluidsdrukniveau L 67,9 dB Afb. C Onzekerheid  3 dB Wateraansluiting Geluidsvermogensni- Spuitmondreinigingsnaald veau L 80,1 dB...
  • Page 46: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    In geval van schade WAARSCHUWING! als gevolg van het De trillings- en geluidsemissies niet naleven van deze tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische apparaat kunnen gebruiksaanwijzing, vervalt afwijken van de opgegeven uw aanspraak op garantie! waarden, afhankelijk van de manier Wij aanvaarden geen waarop het elektrische apparaat wordt gebruikt, met name van het...
  • Page 47 Het product mag niet Het product moet in     door kinderen worden geval van een storing gebruikt. Kinderen of een defect tijdens moeten onder toezicht het gebruik onmiddellijk staan om er zeker van te worden uitgeschakeld zijn dat ze niet met het en de stekker moet uit product spelen.
  • Page 48 Er kunnen aerosolen een vakman controleren   ontstaan wanneer het of de vereiste elektrische product wordt gebruikt. beschermingsmaatregelen Inademen van aerosolen zi n getroffen. kan schadelijk zijn voor de Het product mag alleen   gezondheid. worden aangesloten op een stopcontact dat is Afhankelijk van de  ...
  • Page 49 of een vergelijkbaar alleen hogedrukslangen, gekwalificeerd persoon armaturen en koppelingen vervangen worden om die door de fabrikant gevaar te vermijden. worden aanbevolen. Neem contact op met Gebruik het product niet   de klantendienst (zie als het aansluitsnoer, de “Service”). watertoevoer of andere Sluit het product belangrijke onderdelen  ...
  • Page 50: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Hogedruk-spuitmonden Schakel het product uit     kunnen gevaarlijk zijn bij en trek de stekker uit het onjuist gebruik. De straal stopcontact. Controleer mag niet worden gericht of alle bewegende delen op personen, dieren, volledig tot stilstand zijn elektrische apparaten of gekomen: het product zelf.
  • Page 51: Ingebruikname

    Vervang versleten of ˜ Ingebruikname   beschadigde onderdelen ˜ Product uitpakken om veiligheidsredenen. 1. Haal het product uit zijn Gebruik alleen originele verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal en reserveonderdelen beschermfolie. en -accessoires. Het 2. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of de beschrijving gebruik van onderdelen van het meegeleverde volledig is (zie van derden leidt tot...
  • Page 52: Watertoevoer Aanbrengen

    ˜ Watertoevoer aanbrengen 6. Sluit de snelkoppeling met tuinslang-adapter met de koppeling  op de toevoerslang aan. Toevoerleiding: ˜ Opzetstuk kiezen Tuinslang met ingebouwde – snelkoppeling met Kies één van de volgende tuinslangadapter (niet opzetstukken: meegeleverd);  13 mm ( "); Opzetstuk Geschikt voor lengte tussen 5 m en 30 m Minimale pompcapaciteit: 5,0 l/ Standaard...
  • Page 53: Gebruik

    2. Monteer de Reinigingsmiddelcontainer vullen en reinigingsmiddelcontainer legen op de pistoolgreep . Draai de 1. Schroef de dop met mondstuk los reinigingsmiddelcontainer met de klok van de reinigingsmiddelcontainer mee zodat hij vastklikt. 2. Vul of leeg de reinigingsmiddelcontainer Reinigingsmiddelcontainer afnemen 3.
  • Page 54: Gebruik Onderbreken

    1. Laat de inschakelhendel  op de OPGELET! Risico op schade aan pistoolgreep  los. het product! 2. Als u de pistoolgreep  weglegt: Laat het product niet drooglopen. Vergrendel de inschakelhendel  Gebruik het product nooit met een met de kinderbeveiliging gesloten waterkraan. Status van de Richting 1.
  • Page 55: Schoonmaken En Onderhoud

    2. Laat de inschakelhendel los. Reinigen na gebruik et de aan/uit‑schakelaar  et de aan/uit‑schakelaar  stand 0 (uit). stand 0 (uit). 4. Sluit de waterkraan. 2. Trek de stekker  uit de 5. Druk op de inschakelhendel  contactdoos. de pistoolgreep  totdat de druk is 3.
  • Page 56: Probleemoplossing

    Reserveonderdelen/accessoires Schakel het product minimaal – 1 minuut in. Klanten kunnen compatibele Druk op de inschakelhendel  reserveonderdelen via – de pistoolgreep totdat er geen www.optimex-shop.com aanschaffen. water meer uit de pistoolgreep of Als u niet zeker weet, waar de opzetstukken komt. u het product kunt kopen, Schakel het product uit.
  • Page 57: Afvoer

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Uit het product De aansluitingen Schakel het product uit en trek de lekt water. zijn niet correct stekker  uit het stopcontact. Sluit het aangebracht. product weer aan op de watertoevoer (zie “Watertoevoer aanbrengen”). Schakel het product uit en trek De wateraansluiting ...
  • Page 58: Garantie

    (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij Op parkside-diy.com kunt u deze en schade aan breekbare onderdelen, bv. vele andere handleidingen inzien en schakelaars of onderdelen die van glas downloaden.
  • Page 59: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 60 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... . Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 61: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungs- Augenschutz tragen! anleitung. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Atemschutz tragen! wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod...
  • Page 62: Einleitung

    HOCHDRUCKREINIGER ˜ Lieferumfang WARNUNG! ˜ Einleitung Das Produkt und die Verpackungs- Wir begl ckw nschen Sie zum auf Ihres materialien sind kein Kinder- neuen Produkts. Sie haben sich damit für spielzeug! Kinder dürfen nicht ein hochwertiges Produkt entschieden. mit unststoffbeuteln, Folien und Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Kleinteilen spielen! Es besteht Produkts.
  • Page 63: Technische Daten

    Geräuschemissionswerte Halter (Reinigungsmittelbehälter mit Düse/Anschlussleitung) Die gemessenen Werte wurden in Hochdruckanschluss Übereinstimmung mit den in der Entriegelung (Hochdruckanschluss) Konformitätserklärung genannten Ein-/Ausschalter Normen und Bestimmungen ermittelt. Abb. C Schalldruckpegel L 67,9 dB Wasseranschluss Unsicherheit K 3 dB Düsenreinigungsnadel Schallleistungspegel L 80,1 dB ˜...
  • Page 64: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Im Falle von Sch den auf‑ WARNUNG! grund der Nichteinhaltung Die Schwingungs- und dieser Bedienungsanleitung Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Be- erlischt Ihr Garantie‑ nutzung des Elektrowerkzeugs von anspruch! Für Folge- den Angabewerten abweichen, schäden wird keine Haftung abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet bernommen! Im Falle wird, insbesondere, welche Art von...
  • Page 65 Das Produkt darf nicht Im Falle einer St rung     von Kindern verwendet oder eines Defekts werden. Kinder sind während des Betriebs zu beaufsichtigen, um muss das Produkt sofort sicherzustellen, dass sie ausgeschaltet und der nicht mit dem Produkt Netzstecker aus der spielen.
  • Page 66 Je nach Anwendung Das Produkt darf nur an     kann die Verwendung eine Steckdose ange- von voll abgeschirmten schlossen werden, die D sen (z. B. Oberfl chen‑ von einer erfahrenen reiniger) die Emission Elektrofachkraft gemäß von wässrigen Aerosolen IEC 60364-1 installiert deutlich reduzieren.
  • Page 67 Wenn die Anschluss- Hochdruckschläuche,     leitung dieses Produkts Armaturen und beschädigt ist, muss sie Kupplungen sind wichtig durch den Hersteller, für die Produktsicherheit. seinen Kundendienst Verwenden Sie nur oder eine ähnlich Hochdruckschläuche, qualifizierte Person ersetzt Armaturen und werden, um Gefahren zu Kupplungen, die vom vermeiden.
  • Page 68: Betrieb

    Betrieb zu ziehen. Schützen Sie Seien Sie aufmerksam, die Anschlussleitung vor   seien Sie sich bewusst, Hitze, Öl und scharfen was Sie tun, und gehen Kanten. Sie bei der Arbeit mit dem m WARNUNG! Explosions- Produkt mit äußerster risiko! Versprühen Sorgfalt vor.
  • Page 69: Inbetriebnahme

    Wenn das Produkt Schalten Sie den Motor     ungewöhnlich zu vibrieren aus, trennen Sie das beginnt, ist eine sofortige Produkt vom Stromnetz Überprüfung erforderlich: und lassen Sie es –Suchen Sie nach abkühlen: Anzeichen von Schäden –wenn Sie das Produkt –Tauschen Sie reinigen, einstellen oder beschädigte Teile aus...
  • Page 70: Montage

    ˜ Montage HINWEIS Wasserversorgung Halter montieren (Abb. A) Systemtrenner (Rückschlagventil): Ein Systemtrenner (Rückschlag- – 1. Schieben Sie den Halter für den ventil) verhindert den R ckfluss Reinigungsmittelbehälter/die von Wasser und Reinigungsmittel Anschlussleitung  in die Aufnahme in die Trinkwasserleitung. an der Seite des Produkts. Das Produkt darf niemals ohne –...
  • Page 71: Betrieb

    ˜ Aufsatz auswählen Reinigungsmittelbehälter abnehmen Reinigungsmittelbeh lter  Wählen Sie einen der folgenden Pistolengriff  abnehmen: Drücken, Aufsätze aus: drehen und ziehen Sie die Lanze  Aufsatz Geeignet für ˜ Betrieb Standard- Breiter oder Vario-Düse schmaler Wasser- ˜ Produkt mit Reinigungs- strahl mitteln verwenden Turbo- Geringer Wasser- Schmutzfräse...
  • Page 72: Einschalten

    ˜ Einschalten 1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein‑/Ausschalter  in der Position 0 WARNUNG! Verletzungsrisiko (aus) befindet. durch unbeabsichtigte Inbetrieb- 2. Verbinden Sie den Netzstecker  nahme! einer geeigneten Steckdose. 3. Drehen Sie den Wasserhahn voll- Stecken Sie den Netzstecker  ständig auf. erst dann in die Steckdose, wenn 4.
  • Page 73: Entlüften

    ˜ Betrieb beenden 1. Lassen Sie den Einschalthebel  Pistolengriff  los. 1. Nach der Arbeit mit 2. Wenn Sie den Pistolengriff  weg- Reinigungsmitteln: Spülen Sie das legen: Verriegeln Sie den Einschalt- Produkt mit klarem Wasser ab, bis hebel  mit der indersicherung  alle Reinigungsmittel entfernt sind.
  • Page 74: Wartung

    ˜ Wartung HINWEIS Lassen Sie alle Reparatur- und HINWEIS Wartungsarbeiten, die nicht in Das Produkt ist wartungsfrei. dieser Bedienungsanleitung be- schrieben sind, vom Kundendienst Ersatzteile/Zubehör durchführen (siehe „Service“). Kunden können Verwenden Sie nur Original- kompatible Ersatzteile über Ersatzteile. www.optimex-shop.com beziehen. Wenn Sie nicht sicher sind, wo Sie Reinigung nach dem Betrieb kompatible Teile kaufen können,...
  • Page 75: Fehlerbehebung

    6. Bewahren Sie das Produkt und die geschützt vor Staub – Aufsätze immer folgendermaßen auf: geschützt vor Frost – sauber außerhalb der Reichweite von – – trocken Kindern – ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Das Produkt ist nicht Stellen Sie den Ein‑/Ausschalter ...
  • Page 76: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden Die Verpackung besteht aus sind, müssen unverzüglich nach dem umweltfreundlichen Materialien, die Auspacken des Produkts gemeldet Sie über die örtlichen Recyclingstellen werden. entsorgen können. Sollte das Produkt innerhalb von Beachten Sie die Kennzeichnung 3 ...
  • Page 77: Service

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, f r Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR‑Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 78: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                         ...
  • Page 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12096 Version: 11/2024 IAN 466666_2404...

This manual is also suitable for:

466666 2404

Table of Contents

Save PDF