Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 110 C1
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PRESSURE WASHER
Translation of the original instructions
IAN 315077
APARELHO DE LIMPEZA A ALTA
PRESSÃO
Tradução do manual de instruções original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 110 C1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ole Therkelsen
May 18, 2025

Jeg vil gerne købe reservedel CKL-2TH 0,47uF K x2 275V~ Kan I hjælpe med det ?

Summary of Contents for Parkside PHD 110 C1

  • Page 1 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 110 C1 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE APARELHO DE LIMPEZA A ALTA PRESSÃO Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original PRESSURE WASHER HOCHDRUCKREINIGER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 315077...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenuto Introduzione Introduzione ........4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Confezione ........5 costituiscono parte integrante di questo Sommario ........5 prodotto. Campi d’impiego ......5 Questo apparecchio è stato sottoposto a Consigli di sicurezza .....6 un controllo di qualità...
  • Page 5: Descrizione Generale

    Dati tecnici Sommario Raccordo dell‘alta pressione lato Pulitore ad alta pressione apparecchio ........PHD 110 C1 Tubo di irradiazione Allacciamento rete ....230 V~, 50 Hz Impugnatura Potenza di presa ......1300 W Pistola a spruzzo Conduttura rete ........5 m Supporti per pistola a spruzzo Peso (incl.
  • Page 6: Consigli Di Sicurezza

    deve essere indirizzato Livello di pressione acustica su persone, animali ) ......77 dB(A); K =3 dB ≤2,5 e sulla dotazione Vibrazioni (a ) ......elettrica attiva oppure sull‘apparecchio stes- Le condizioni d’esercizio durante la misu- razione e le procedure applicate per la misurazione secondo Livello di potenza sonora ga- EN 60335-2-79:2012.
  • Page 7 za e/o conoscenza, se queste • Non indirizzare il getto su se vengono sorvegliate o istruite stessi o su altre persone per puli- sull‘uso sicuro dell‘apparecchio re capi d’abbigliamento o calza- e comprendano i pericoli che ne ture. derivano. È vietato far giocare i •...
  • Page 8 ne del fabbricante. Prima della chine. Usare solo i tubi flessibili messa in esercizio fare control- ad alta pressione, rubinetteria e giunti consigliati dal fabbricante. lare da un esperto, che siano presenti i dispositivi di protezione • Per garantire la sicurezza della elettrici richiesti.
  • Page 9: Messa In Esercizio

    all’apparecchio, al cavo e alla tenga la presa ad una distanza spina. minima di 60 mm dal suolo. • Nel caso in cui il cavo di colle- • Indossare calzature di sicurezza gamento di questo apparecchio come protezione contro scosse venga danneggiato, deve essere elettriche.
  • Page 10: Allacciamento Alla Rete

    Allacciamento alla rete • Rimuovere l’ago di pulizia dell’u- gello (6) del lato posteriore di apertura della guida e spingerla Il pulitore ad alta pressione da Lei acquistato nel supporto sul sostegno per la è provvisto di spina elettrica. Il pulitore ad pistola di iniezione (5).
  • Page 11: Interruzione Del Funzionamento

    3. Collegare il flessibile di alimentazione Il rilascio della leva provoca lo spe- gnimento dell’apparecchio. L’alta con l’ausilio dell’attacco rapido per pressione all’interno del sistema adattatori di tubi di irrigazione con rimane intatta. l’attacco dell’acqua (10) posto sull’ap- parecchio. • Premendo la leva di bloccaggio 4.
  • Page 12: Uso Di Detergenti

    • Staccare il pulitore ad alta pressione dal neo dall‘ugello mediante l‘ago di pulizia rifornimento idrico. dell‘ugello ( • Estrarre la spina di alimentazione e av- volgere il cavo di rete. Rimuovere periodicamente il raccor- do dell‘acqua con filtro (10) e pulirlo. •...
  • Page 13: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela tre anni l’apparecchio difettoso e la prova dell’ambiente d’acquisto (scontrino fiscale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, il difetto e quando si è verificato. degli accessori e della confezione nel rispet- Se il difetto è coperto dalla nostra garan- to dell’ambiente presso un punto di raccolta zia, riceverà...
  • Page 14: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra filiale di Riparazioni non soggette alla garanzia assistenza tecnica autorizzata, decade la possono essere effettuate dietro fattura dal- garanzia. la nostra filiale di assistenza tecnica previo Svolgimento in caso di garanzia preventivo gratuito da parte della stessa.
  • Page 15: Disturbi - Cause - Rimedio

    Disturbi - Cause - Rimedio Problema Possibile causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento ( 17) spento spegnimento Controllare se la conduttura di alimenta- zione ( 8) elettrica presenza danneg- Conduttura di allacciamento giamenti. L‘apparecchio Eventualmente fare sostituire la condut- elettrico danneggiata non funziona tura di allacciamento (...
  • Page 16: Conteúdo Introdução

    Conteúdo Introdução Introdução ......... 16 Parabéns pela compra do seu novo apare- Uso previsto ....... 16 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......17 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....17 Este aparelho foi testado durante a produ- Vista geral ........
  • Page 17: Descrição Geral

    Dados técnicos As figuras das principais pe- ças funcionais encontram-se na capa. Aparelho de limpeza a alta pressão ....PHD 110 C1 Vista geral Tomada de corrente..230 V~, 50 Hz Potência de entrada ....1300 W Conexão da alta pressão do Linha de rede ........
  • Page 18: Medidas De Segurança

    Lavadoras de alta pres- Nível de potência acústica (L são podem tornar-se medido ..88,72 dB(A); K =2,24 dB perigosas quando usa- garantido ......91 dB (A) ≤2,5 das inadequadamente. O jacto Vibração (a ) ......não deve ser dirigido sobre pes- Los estados funcionales durante la medición soas, animais, equipamentos eléc- tricos activos ou sobre o próprio...
  • Page 19 crianças não podem brincar • Utilize a pistola de jato sempre com o aparelho. com ambas as mãos. Desta forma, pode aguentar com segu- • Utilize o aparelho somente sobre superfícies planas e estáveis. rança a força do impacto do jato •...
  • Page 20 • Não coloque o aparelho em válvulas e acoplamentos reco- funcionamento quando a co- mendados pelo fabricante. nexão eléctrica ou outros com- • Para garantir a segurança da ponentes importantes, como a máquina, utilize somente peças de reposição originais do fabri- mangueira de alta pressão ou a pistola ejectora, estiverem cante ou por ele autorizadas.
  • Page 21: Colocação Em Funcionamento

    • Cada vez que for usar o apa- a tomada, no mínimo 60 mm, relho, verifique a presença de acima do solo. danos no aparelho, no cabo e • Use calçado resistente como pro- na ficha. teção contra choques elétricos. •...
  • Page 22: Ligação À Rede Eléctrica

    Ligação à rede eléctrica • Retire a agulha de limpeza dos bocais (6) da página desdobrá- vel traseira do manual e insira-a A lavadora de alta pressão que acabou de adquirir já vem equipada com uma ficha no alojamento do suporte da de ligação à...
  • Page 23: Interromper A Operação

    Soltando a alavanca fará o apare- 3. Conecte a mangueira de canalização lho se desligar. A alta pressão no com a ajuda da peça de ligação rápi- entanto permanece no sistema. da para adaptador de mangueira de jardim à ligação de água (10) no •...
  • Page 24: O Uso De Agentes De Limpeza

    • Retire a ficha de rede e enrole o cabo Remova de vez em quando a junção de água com filtro (10) e limpe o filtro. de rede. • Retire o compressor de alta pressão do Manutenção abastecimento de água. O uso de agentes de limpeza A lavadora de alta pressão não necessita de manutenção.
  • Page 25: Remoção Da Ferramenta/Protecção Ao Meio Ambiente

    Remoção da Ferramen- ta/Protecção ao Meio Ambiente Por favor, coloque o aparelho, os acessó- rios e a embalagem nos respectivos eco- pontos para serem reciclados. As ferramentas não devem ser dei- tadas para o lixo doméstico. Entregue o artigo num local de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem recicla-...
  • Page 26: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possíveis causas Eliminação da falha Chave liga/desliga ( Verificar chave liga/desliga desligada Verificar a conexão eléctrica ( quanto a eventuais danos. Se neces- Conexão eléctrica ( Aparelho não sário, deixar substituir a conexão danificada funciona 8) por um profissional eléctrica ( competente.
  • Page 27: Garantia

    Garantia to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a Prezada cliente, prezado cliente, pagamento. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos Âmbito da garantia a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste O aparelho foi cuidadosamente produzido produto, estão à...
  • Page 28: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Pode consultar o número do artigo na placa de identificação. • Se ocorrerem erros na funcionalidade As reparações que não sejam abrangidas ou outros defeitos, contate imedia- pela garantia podem ser efetuadas pelo nosso centro de serviço, mediante fatura- tamente por telefone ou e-mail o departamento de serviços a seguir ção.
  • Page 29: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction .......29 Intendend purpose .....29 new device. With it, you have chosen a General Description ....30 high quality product. Extent of the Delivery ..... 30 During production, this equipment has been checked for quality and subjected Overview ........
  • Page 30: General Description

    - Nozzle cleaning pin Technical data - Translation of the original instructions for use The diagram of the most impor- Pressure Washer ..PHD 110 C1 tant functional elements can be Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz found on the foldout sides.
  • Page 31: Notes On Safety

    Notes on Safety Symbols in the manual This Section is concerned with the Warning symbols (the basic safety rules when working danger can be explained with the pressure washer. at the place of the excla- mation mark) with infor- Explanation of symbols mation on damage and injury prevention.
  • Page 32 • In the event of a fault or defect • Do not spray combustible liq- uids. Risk of explosion. during operation, immediately switch off and unplug the equip- • Store the equipment in a dry ment. Then read page 40 of the place and out of reach of chil- for pos- operating instructions...
  • Page 33 • The washer was designed for • Ensure that the mains voltage matches the specifications on operation with a neutral deter- gent based on a biologically the rating plate. decomposable anionic tenside. • The electrical installation shall Other detergents or chemical be according to national wiring substances could impair the safe- rules.
  • Page 34: Initial Operation

    • The cross-section of the power Setting up supply cable must not be less than 2 x 2,5 mm². • Slide the holder for the detergent • Unsuitable extension cable can tank / mains cable (16) to the into be dangerous. If an extension the receptor on the appliance side.
  • Page 35: Mains Connection

    The width of the jet can be increased by Releasing the lever will switch off turning the end of the nozzle to the left. To the washer, but the pressure within reduce the width of the jet, turn the end of the system is retained.
  • Page 36: Interrupting Operation

    Cleaning and Bleed the equipment: 5. Switch on the equipment at the on/off Maintenance switch (17) until the pressure has built Pull out the power plug before 6. Switch off the equipment at the on/off every maintenance operation. There is a risk of electrocution or of injury switch (17).
  • Page 37: Storage

    Storage Guarantee • Drain all the water from the pressure Dear Customer, washer. Disconnect the unit from the This equipment is provided with a 3-year water supply. Press the On/Off switch guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights 17) to turn on the pressure washer for no longer than 1 minute until no against the seller of the product.
  • Page 38: Repair Service

    • After consultation with our customer Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- service, a product recorded as defective duced in accordance with strict quality can be sent postage paid to the service guidelines and conscientiously checked address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- prior to delivery.
  • Page 39: Service-Center

    Service-Center Importer Please note that the following address is Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 315077 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Malta Stockstädter Straße 20 Tel.: 80062230 63762 Großostheim...
  • Page 40: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch ( 17) is Check ON / OFF switch. turned off 8) for Check power supply cable ( Washer damage. If necessary have the power Damaged power is not supply cable replaced by a qualified supply cable ( operating electrician.
  • Page 41 Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........41 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......41 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 42 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 42 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Page 42 Reinigungsmittelbehälter mit Düse Zubehörhalter Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Düsenreinigungsnadel Technische Daten Originalbetriebsanleitung Die Abbildung der wich- Hochdruckreiniger ..PHD 110 C1 tigsten Funktionsteile finden Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Sie auf der Ausklappseite. Leistungsaufnahme ....1300 W Netzkabellänge ....... 5 m Übersicht Gewicht (inkl.
  • Page 43 Garantierter Die Betriebszustände während der Messung und die, für die Messung angewandten Ver- Schallleistungspegel fahren nach EN 60335-2-79:2012. Elektrogeräte gehören nicht Sicherheitshinweise in den Hausmüll. Dieser Abschnitt behandelt die Schutzklasse II grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Hoch- Bildzeichen in der druckreiniger.
  • Page 44 hen. Kinder dürfen nicht mit dem • Richten Sie den Strahl nicht auf Gerät spielen. sich selbst oder andere, um • Benutzen Sie das Gerät nur auf Kleidung oder Schuhwerk zu einem ebenen und stabilen Un- reinigen. tergrund. • Verwenden Sie das Gerät nicht, •...
  • Page 45 Herstellers umgebauten Gerät. • Verwenden Sie zur Sicherstel- Lassen Sie vor Inbetriebnahme lung der Maschinensicherheit nur durch einen Fachmann prüfen, Original-Ersatzteile vom Herstel- dass die geforderten elektrischen ler oder vom Hersteller freigege- Schutzmaßnahmen vorhanden bene Ersatzteile. sind. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Elektrische Sicherheit: Betrieb, wenn die Netzanschluss- leitung oder andere wichtige...
  • Page 46 Gerät, Kabel und Stecker auf stens 60 mm über den Boden Beschädigungen. hält. • Wenn die Anschlussleitung die- • Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuh- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller werk mit isolierender Sohle. oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person Inbetriebnahme...
  • Page 47 • Entnehmen Sie die Düsenrei- Durch Drehen der Düsenspitze der Flach- nigungsnadel (6) der hinteren strahldüse (11) nach links können Sie die Ausklappseite der Anleitung und Breite des Strahls vergrößern. Durch Dre- schieben Sie diese in die Auf- hen der Düsenspitze nach rechts können nahme am Halter für die Spritz- Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Page 48 Wenn sich noch Luft im Gerät befin- • Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter ( 17) ein. det, bitte wie folgt vorgehen: Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen. Zuleitungsschlauch entlüften: 1. Entfernen Sie den Schnellanschluss für • Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole ( 4).
  • Page 49 • Schalten Sie den Hochdruckreiniger Halten Sie das Gerät stets sauber. am Ein-/Ausschalter ( 17) aus. Verwenden Sie keine Reinigungs- • Schließen Sie den Wasserhahn. bzw. Lösungsmittel. • Ziehen Sie den Einschalthebel der • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber Spritzpistole ( 4), um den vorhan- und frei.
  • Page 50 • Lagern Sie alle Aufsätze ( 11/12) Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- stehend. • Der Hochdruckreiniger und das Zube- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als hör werden von Frost zerstört, wenn sie Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 51 digungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Schalter). vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder nicht gewartet wurde.
  • Page 52 Service-Center Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Service Deutschland Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 315077 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Page 53 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalterstellung über- Ein-/Ausschalter ( 17) ausge- prüfen schaltet 8 auf Netzanschlussleitung ( Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Netzanschluss- Gegebenenfalls die Netzan- leitung ( Gerät läuft nicht schlussleitung ( 8) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Fehlerhafte Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem...
  • Page 54: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Idropulitrice ad alta pressione serie di costruzione PHD 110 C1 numero di serie 201903000001-201903143000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 55 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Aparelho de limpeza a alta pressão da série PHD 110 C1 número de série 201903000001-201903143000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2000/14/EC •...
  • Page 57: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure washer Design Series PHD 110 C1 Serial number 201903000001-201903143000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 59 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Modell PHD 110 C1 Seriennummer 201903000001-201903143000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 60: Vista Esplosa

    Vista esplosa ∙ Designação de explosão ∙ Exploded Drawing ∙ Explosionszeichnung PHD 110 C1 informativo , informative , informativ...
  • Page 61 Vista esplosa ∙ Designação de explosão ∙ Exploded Drawing ∙ Explosionszeichnung PHD 110 C1 informativo , informative , informativ...
  • Page 63 Düsenreinigungsnadel Nozzle cleaning pin...
  • Page 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02/ 2019 · Ident.-No.: 75041490022019-IT/ PT IAN 315077...

Table of Contents

Save PDF