Page 1
Lithium Solar Energizer U S E R M A N U A L v 2.0 11/24 NED Installatie instucties DAN Monteringsvejledning Istruzioni per l’installazione FRA Notice d’installation ESP Instrucciones POR Instruções para instalar DEU Betriebsanleitung SVE Monteringsinstrucktioner SLO Používateľská príručka...
Page 2
All rights reserved. Patents Pending. DISCLAIMER: Whilst every effort has been made to ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited nor any employee of the company shall be liable on any ground whatsoever to any party in respect of decisions or actions they may make as a result of using this information.
Page 4
Español Generalidades ..............................50 Instrucciones para la instalación ........................51 Accesorios ................................55 Consejos y resolución de problemas ........................56 Cuidado y Mantenimiento ..........................56 Especificaciones del Producto .........................57 Aprobaciones y Estándares ..........................58 Svenska Oversigt ................................59 Oversigt ................................59 Installationsanvisningar ...........................60 Tillbehör ................................64 Tips & Felsökning..............................65 Skötsel och underhåll ............................65 Produktspecifikationer ............................66 Godkännanden och standarders ........................67...
Energizer overview Solar Panel Keep clean so battery will charge from the sun S20 and S30 - Off (0) or On (1) *Power S60 and S80 - Off (0), Domestic (1), or Wildlife (2) Flat Battery Red - Battery is very low or flat.
The solar panel should face towards the equator. i.e. in the northern hemisphere, panel faces south, in the southern hemisphere, panel faces north. Step 1. Charge the Battery GALLAGHER RECOMMENDS CHARGING BEFORE USE < 50 1 DAY Step 2. Connect Earth and Fence leads...
Page 7
Step 3. Mount the Energizer INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND Caution: Caution: Do not install energizer on the ground. Do not install energizer on the ground. Never leave the energizer face down. Never leave the energizer face down. Do not install where long grass can Do not install where long grass can cover any part of the solar panel.
Page 8
Note: Ring Top Posts are not recommended for mounting the S60 or S80.
Page 9
Ø10 - 22mm Ø0.4 - 0.9’’ Earth Stake Step 4. Connect Earth and Fence leads to fence 60cm 60cm 24” 24” Earthing for Step 3 (a. b. c.) Earthing for Step 3 (d.) Connect green terminal to the earth rod inserted at least 2 ft (60cm) into the ground. Connect red terminal to fence line.
Energizer is working Battery is flat Accessories Install the energizer onto Install the energizer on a a wooden post or an earth Gallagher Ring Top Post stake using the optional using the optional Ring Top Wood Post/Earth (Ground) Post Mount. Rod Mount.
This energizer contains a Lithium battery which is not user or disposal replaceable. The lithium battery must be replaced by a trained professional using a Gallagher approved lithium battery. Return energizer to a Gallagher Authorised Service Centre for battery replacement or disposal.
Important: • If the battery charge drops to 30% or less, the day pluse rate drops to 3.0 seconds and the night pulse rate will drop to 5.0 seconds. • Do not dispose of the energizer in a fire. Product specifications Lithium 3.2V Lithium 3.2V Lithium 3.2V...
Approvals & standards Important: Changes or modifications not expressly approved by Gallagher Group Limited could void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Overzicht Zonnepaneel Schoon houden zodat de accu kan opladen in de zon *Vermogen S20 en S30 - Uit (0) of Aan (1) S60 en S80 - Off (0), Omheiningsmodus voor vee (1), or Omheiningsmodus voor wild (2) Ledlampje lege accu Constant rood.
Het zonnepaneel moet naar de evenaar wijzen, d.w.z. dat het paneel op het noordelijk halfrond naar het zuiden moet worden gericht en op het zuidelijk halfrond naar het noorden. Stap 1. De accu opladen GALLAGHER ADVISEERT OM DE BATTERIJ OP TE LADEN VOOR GEBRUIK < 50 1 DAY...
Page 16
Stap 3. Monteer het schrikdraadapparaat INSTALLEER HET SCHRIKDRAADAPPARAAT BOVEN DE GROND Waarschuwing: Installeer het schrikdraadapparaat niet op de grond. Laat het schrikdraadapparaat nooit ondersteboven liggen. Niet installeren waar lang gras delen van het zonnepaneel kan bedekken. Montagemogelijkheden...
Page 17
Opmerking: Ringtopstijlen worden niet aanbevolen voor montage op de S60 of S80.
Page 18
Ø10 - 22mm Earth Stake Stap 4. Sluit de aarding en afrasteringsdraden aan op de afrastering 60cm 60cm Aarding voor Stap 3 (a. b. c.) Aarding voor Stap 3 (d.) Sluit de groene klem aan op de aardpen die minstens 60 cm in de grond is gestoken. Sluit de rode klem aan op de afrasteringslijn.
Installeer het Installeer het schrikdraadapparaat op een schrikdraadapparaat op de houten paal of een aardpen Gallagher Ring Top paal met met behulp van de optionele de optionele bevestiging adapter voor bevestiging op voor Ring Top paal. aardpen en houten paal.
De lithiumaccu moet door een getrainde professional met een door Gallagher goedgekeurde lithiumaccu worden vervangen. Breng het schrikdraadapparaat naar een door Gallagher erkend servicecentrum voor vervanging of verwijdering van de accu. Belangrijk • Als de acculading daalt tot 30% of minder, daalt de pulsfrequentie overdag tot 3,0 seconden en ‘s nachts tot 5,0 seconden.
Goedkeuring en standaard Opmerking: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Gallagher Group Limited, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken ongedaan makent. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten Dit symbool op het product geeft aan dat het product en de accu niet bij het restafval terecht mogen komen en dat extra zorgvuldig moet worden omgegaan met de accu.
Le panneau solaire doit être propre pour pouvoir recharger la batterie avec les rayons solaires *Bouton d’activation et de S20 et S30 - Désactivé (0) ou Activé (1) désactivation S60 et S80 - Désactivé (0), Mode de contrôle du bétail (1) ou Mode de lutte contre les animaux nuisibles (2) Voyant à...
Le panneau solaire doit être tourné vers l’équateur c.-à-d. vers le sud dans l’hémisphère nord et vers le nord dans l’hémisphère sud. Étape 1. Charger la batterie GALLAGHER RECOMMANDE DE CHARGER AVANT UTILISATION < 50 1 DAY Étape 2. Raccorder les fils de terre et de clôture...
Page 25
Étape 3. Installer l'électrificateur INSTALLER L'ÉLECTRIFICATEUR AU-DESSUS DU SOL Attention: Ne pas installer l'electrificateur sur le sol. Ne jamais laisser l'électrificateur tourné vers le bas. Ne pas installer le panneau solaire à un endroit où de l'herbe longue pour- rait le recouvrir. Options de montage...
Page 26
Note : Les poteaux à anneau ne sont pas recommandés pour le montage du S60 ou du S80.
Page 27
Ø10 - 22mm Ø0.4 - 0.9’’ Earth Stake Étape 4. Raccorder les fils de mise à la terre et de clôture à la clôture elle-même 60cm 60cm 24” 24” Mise à la terre pour l'étape 3 (a. b. c.) Mise à la terre pour l'étape 3 (d.) Raccorder la borne verte à...
Step 5. Mettez l'electrificateur en marche S20 S30 S60 S80 Remarque : L'électrificateur ralentit automatiquement le secs rythme des impulsions secs de 1,5 seconde pendant secs la journée à 2,5 secs secondes la nuit, afin Mode de contrôle du bétail Mode de lutte contre les de préserver la batterie...
Gallagher si la tension est inférieure à 5 kV, renvoyez l’électrificateur au service d’entretien Si la tension est de plus de 5 kV, vérifiez qu’il n’y ait pas...
La batterie au lithium doit être remplacée par un professionnel qualifié à l’aide d’une batterie au lithium approuvée par Gallagher. Retourner l'électrificateur à un centre de service Gallagher autorisé pour le remplacement ou l'élimination de la batterie. Attention: •...
Approbations et normes Attention: toute modification n’ayant pas été approuvée expressément par Gallagher Group Ltd peut invalider le droit de l’utilisateur d’employer cet appareil. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dommageable, et (2) Cet...
Solarmodul Bitte sauber halten, damit die Batterie Mithilfe der Sonnenenergie aufladen kann *Netzschalter S20 und S30 – Aus (0) oder Ein (1) S60 und S80 – Aus (0), Viehkontrollmodus (1) oder Schädlingskontrollmodus (2) LED-Anzeige für leeren Akku Rot- Der Akku ist sehr schwach oder leer. Siehe “Tipps und Fehlersuche”...
Das Solarmodul sollte auf den Äquator ausgerichtet sein. Befinden Sie sich auf der Nordhalbkugel, dann sollte das Modul nach Süden weisen. Auf der Südhalbkugel also nach Norden. Schritt 1. Akku aufladen GALLAGHER EMPFIEHLT DAS AUFLADEN VOR DER VERWENDUNG < 50 1 DAY...
Page 34
Schritt 3. Weidezaungerät anbringen INSTALLIEREN SIE DAS ELEKTROZAUNGERÄT ÜBER DEM BODEN. Achtung: Installieren Sie das Elektrozaungerät nicht auf dem Boden. Das Weidezaungerät darf nie mit der Gerätevorderseite nach unten installiert werden. Das Gerät nicht an Stellen installieren, an denen langes Gras einen Teil des Solarmoduls verdecken kann.
Page 35
Hinweis: Ring-Top-Pfosten werden für die Montage des S60 oder S80 nicht empfohlen.
Page 36
Ø10 - 22mm Earth Stake Schritt 4. Erdungskabel und das Zaunkabel mit dem Zaun verbinden 60cm 60cm Erdung für Schritt 3 (a. b. c.) Erdung für Schritt 3 (d.) Die grüne Klemme mit dem Erdungsstab verbinden, der mindestens 60 cm tief im Boden stecken muss.
Schritt 5. Das Elektrozaungerät einschalten S20 S30 S60 S80 Hinweis: Das Weidezaungerät verlangsamt die secs Impulsrate automatisch secs von 1,5 Sekunden am secs Tag auf 2,5 Sekunden in secs der Nacht, um den Akku Der Viehkontrollmodus Der Schädlingskontrollmodus zu schonen, wenn die pulsiert tagsüber alle...
Spannung am Zaun auf Störungen; Unterbrechen Sie den Anschluss an den Zaun und die Erdung Messen Sie die Spannung mit einem Gallagher Zaun- Voltmeter an Zaun- und Erdungsklemmen Bei weniger als 5 kV senden Sie das Elektrozaungerät an den Wartungsdienst Prüfen Sie bei mehr als 5 kV...
Dieses Weidezaungerät enthält einen Lithium-Akku, der nicht Entsorgung des Akkus vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Der Lithium-Akku muss von einer geschulten Fachkraft mit einem von Gallagher zugelassenen Lithium-Akku ausgetauscht werden. Senden Sie das Weidezaungerät an einen von Gallagher autorisiertes Service-Center zurück, um den Akku auszutauschen oder zur Entsorgung.
IPX4 Genehmigungen und Zertifizierungen ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung von Gallagher Group Unlimited können zum Verlust der Genehmigung des Anwenders zur Benutzung des Gerätes führen. Elektrische und elektronische Abfallprodukte Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an dass dieses Produkt und insbesondere die Batterie nicht mit dem herkömmlichen Müll entsorgt werden darf.
Solpanel Hold solpanelet rent, så batteriet oplades ved hjælp af solenergi *Kontakt S20 og S30 - Slukket (0) eller Til (1) S60 og S80 - Fra (0),Husdyrstilstand (1) eller Skadedyrstilstand (2) LED-indikator for fladt batteri Stærk rød - Batteriet er meget lavt eller fladt.
Solpanelet skal vende mod ækvator, dvs. at panelet vender mod syd på den nordlige halvkugle og at panelet vender mod nord på den sydlige halvkugle. Trin 1. Opladning af batteriet GALLAGHER ANBEFALER OPLADNING FØR BRUG < 50 1 DAY Trin 2. Tilslut jord- og hegnskabler...
Page 43
Trin 3. Monter strømforsyningen INSTALLER SPÆNDINGSTRANSMITTEREN OVER JORDEN Forsigtig: Installer ikke spændingsgiveren på jorden. Efterlad aldrig spændingsgiveren vendt nedad. Installeres ikke på steder, hvor højt græs kan dække nogle dele af solpanelet. Muligheder for montering...
Page 44
Bemærk: Ringtopstolper anbefales ikke til montering af S60 eller S80.
Page 45
Ø10 - 22mm Earth Stake Trin 4. Tilslut jord- og hegnskabler til hegnet 60cm 60cm Jording til trin 3 (a. b. c.) Jording til trin 3 (d.) Tilslut den grønne klemme til jordstangen, der er sat mindst 60 cm (2 fod) ned i jorden. Tilslut den røde klemme til hegnskablet.
Spændingssenderen fungerer Batteriet skal oplades Tilbehør Installer strømforsyningen Installer strømforsyningen på en træpæl eller en stolpe på en Gallagher ringtop-pæl ved hjælp af den valgfrie ved hjælp af det valgfrie adapter til montering på beslag til ringtoppen. pæle og stolper.
• kobl spændingsgiveren fra hegnet og jordforbindelsen • mål spændingen langs hegnet og jordklemmerne med et Gallagher hegn voltmeter hvis spændingen yder mindre end 5 kV, skal spændingsgiveren returneres for service hvis der er mere end 5 kV, skal du tjekke hegnet for kortslutninger.
Denne strømforsyning indeholder et litiumbatteri, som ikke bortskaffelse af batteri kan udskiftes af brugeren. Litiumbatteriet skal udskiftes af en uddannet fagmand, der bruger et litiumbatteri, som er godkendt af Gallagher. Returner strømforsyningen til en af Gallaghers serviceafdelinger for at få batteriet udskiftet eller bortskaffet. Vigtigt: •...
Godkendelser og standarder Vigtigt: Ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Gallagher Group Limited, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyrt. Affald af elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol på produktet angiver, at produktet og især batteriet ikke må bortskaffes som almindeligt affald.
Manténgalo limpio para que la batería se cargue con el sol *Botón de encendido S20 and S30 - Apagado (0) or Encendido (1) S60 and S80 - Off (0), Modo control de ganado (1), or Modo control de plagas (2) LED indicador de batería...
El panel solar debe estar orientado hacia el ecuador. Es decir, en el hemisferio norte, el panel está orientado hacia el sur, en el hemisferio sur, el panel está orientado hacia el norte. Paso 1. Cargar la batería GALLAGHER RECOMIENDA CARGARLO ANTES DE USARLO < 50 1 DAY...
Page 52
Paso 3. Instalar el energizador INSTALE EL ENERGIZADOR SOBRE EL SUELO Precaución: No instalar el energizador en el suelo. No deje el energizador en posición de cabezas. No instale donde la hierba alta pueda cubrir cualquier parte del panel solar. Opciones de montaje...
Page 53
Nota: Los postes superiores anulares no se recomiendan para montar el S60 o el S80.
Page 54
Ø10 - 22mm Ø0.4 - 0.9’’ Earth Stake Paso 4. Conecte los cables de puesta a tierra y conectores de la cerca a la cerca 60cm 60cm 24” 24” Puesta a tierra para el Paso 3 (a. b. c.) Puesta a tierra para el Paso 3 (d.) Conecte el terminal verde a la varilla de puesta a tierra que va insertada al menos 2 pies (60 cm) por debajo del suelo.
Paso 5. Encienda el energizador S20 S30 S60 S80 Nota: El energizador disminuye de forma automática la secs frecuencia de pulsos secs de 1,5 segundos secs durante el día a 2,5 secs segundos por la noche, Modo de control del...
• efectúe mediciones en todos los terminales de la cerca y tierra con el voltímetro Gallagher Fence Volt Meter si la medición es menor que 5 kV, regrese el energizador para su repararlo,...
La batería de litio debe ser reemplazada por un profesional capacitado, utilizando una batería de litio aprobada por Gallagher. Devuelva el energizador a un centro de servicio autorizado de Gallagher para reemplazar o eliminar la batería. Importante: •...
Aprobaciones y Estándares CUIDADO: Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por El Grupo Gallagher Limitada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debería causar interferencia dañina, y (2)
Solpanel Hold solpanelet rent, så batteriet oplades ved hjælp af solenergi *Strömbrytare S20 och S30 - Av (0) eller På (1) S60 och S80 - Av (0), Funktion för kontroll av boskap (1) Funktion för skadedjursbekämpning (2) Indikatorlampa för urladdat Fast rött - Batteriet är nästan eller helt tomt.
Solpanelen ska vara vänd mot ekvatorn. Det betyder att den på det norra halvklotet är vänd mot söder och på det södra halvklotet är vänd mot norr. Steg 1. Ladda batteriet GALLAGHER REKOMMENDERAR LADDNING FÖRE ANVÄNDNING < 50 1 DAY...
Page 61
Steg 3. Montera aggregatet INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND INSTALLERA AGGREGATET OVANFÖR MARKEN Försiktighet: Installera inte aggregatet på marken. Låt aldrig aggregatet ligga med framsi- dan nedåt. Placera inte solpanelen där långt gräs kan skugga någon del.. Monteringsalternativ...
Page 62
Obs: Ringtoppstolpar rekommenderas inte för montering av S60 eller S80...
Page 63
Ø10 - 22mm Earth Stake Steg 4. Anslut jord- och staketkablage till staketet 60cm 60cm Jordning för Steg 3 (a. b. c.) Jordning för Steg 3 (d.) Anslut den gröna terminalen till jordankaret, som ska vara nedskruvat minst 60 cm i marken.
Steg 5. Slå på aggregatet S20 S30 S60 S80 OBS! Aggregatet sänker automatiskt pulsen från 1,5 sekund secs under dagen till 2,5 secs sekunder under natten secs när djuren är mindre secs aktiva för att bevara Funktion för kontroll av Funktion för...
• koppla bort från stängslet och jord • mät stängslet och jordterminaler med en Gallagher stängselvoltmätare om mindre än 5 kV, returnera aggregatet för service om mer än 5 kV, kontrollera att stängslet inte har kortslutit. Lägg till en extra jordstång.
Detta laddningsaggregat innehåller ett litiumbatteri som inte batteri kan bytas ut av användaren själv. Litiumbatteriet måste bytas ut av utbildad personal som använder ett Gallagher-godkänt litiumbatteri. Lämna in laddningsaggregatet till ett auktoriserat Gallagher servicecenter för byte eller bortskaffning av batteriet.
Godkännanden och standarders FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller anpassningar som inte godkänts uttryckligen av Gallagher Group Limited kan leda till att Gallagher Group Limited återkallar tillståndet att använda utrustningen. Avfall elektrisk och elektronisk utrustning Denna symbol på produkten innebär att produkten, och i synnerhet batteriet inte får slängas med annat avfall.
Pannello solare Tenere pulito per migliorare la ricarica della batteria Pulsante di accensione S20 e S30 - Spento (0) o acceso (1) S60 e S80 - Spento (0), Modalità di contenimento dei parassiti (1) o Modalità di contenimento del bestiame (2) Indicatore a LED di batteria Rosso fisso - La batteria è...
Solpanelen ska vara vänd mot ekvatorn. Det betyder att den på det norra halvklotet är vänd mot söder och på det södra halvklotet är vänd mot norr. Passaggio 1. Caricare la batteria GALLAGHER RACCOMANDA DI RICARICARE IL DISPOSITIVO PRIMA DELL’USO < 50 1 DAY...
Page 70
Passaggio 3. Montare l’elettrificatore INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND INSTALLARE L’ELETTRIFICATORE SOPRA IL TERRENO. Attenzione: Non installare l’elettrificatore sul terreno. Non lasciare l’elettrificatore con il fronte verso il basso. Non installare in luoghi in cui l’erba possa coprire una qualunque parte del pannello solare.
Page 71
Nota: i pali ad anello non sono consigliati per il montaggio di S60 o S80...
Page 72
Ø10 - 22mm Earth Stake Passaggio 4. Collegare alla recinzione i terminali di massa e della recinzione 60cm 60cm Messa a terra per il passaggio 3 (a. b. c.) Messa a terra per il passaggio 3 (d.) Collegare il terminale verde all’asta di terra inserita almeno 60 cm (2 ft) nel terreno. Collegare il terminale rosso alla linea della recinzione.
La batteria è scarica Accessori Installare l’elettrificatore su un Installare l’elettrificatore picchetto in legno o su un’asta su un picchetto con anello di terra utilizzando l’adattatore Gallagher usando la staffa opzionale per staffa di di supporto opzionale. supporto terra e legno. G57111 G57112...
• scollegarlo dalla recinzione e dalla messa a terra • misurare il voltaggio sui terminali con un Voltmetro Gallagher se è inferiore a 5kV mandare l’elettrificatore in riparazione se superiore a 5 kV, controllare se la recinzione presenta cortocircuiti. Aggiungere un picchetto di terra supplementare.
La batteria al litio deve essere batterie sostituita da un professionista qualificato utilizzando una batteria al litio approvata da Gallagher. Portare l’elettrificatore a un centro di assistenza autorizzato Gallagher per la sostituzione o lo smaltimento della batteria. Importante: •...
Protezione all’ingresso IPX4 Approvazioni e Standards Attenzione: cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da Gallagher Group Limited potrebbero annullare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Rottamazione attrezzature Elettriche od Elettroniche Questo simbolo indica che questo prodotto e in particolare la batteria non devono essere smaltiti unitamente ai rifiuti solidi urbani, ma bensì...
Mantenha-o limpo para que a bateria possa ser carregada pelo sol *Modo de alimentação S20 e S30 - Desligado (0) ou Ligado (1) S60 e S80 - Desligado (0), Modo de controlo de gado (1), ou Modo de controlo de pragas (2) LED indicador de bateria plana Vermelho - A bateria está...
O painel solar deve estar voltado para o equador, ou seja, no hemisfério norte, o painel está voltado para o sul; no hemisfério sul, o painel está voltado para o norte. Etapa 1. Carregar a bateria A GALLAGHER RECOMENDA O CARREGAMENTO ANTES DO USO < 50 1 DAY...
Page 79
Etapa 3. Monte o eletrificador INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND INSTALAR O ELETRIFICADOR ACIMA DO SOLO. Cuidado: Não instale o eletrificador no chão. Nunca deixe o eletrificador virado para baixo. Não instale onde a grama longa possa cobrir qualquer parte do painel solar. Opções de montagem...
Page 80
Nota: Os postes de topo de anel não são recomendados para a montagem do S60 ou S80.
Page 81
Ø10 - 22mm Earth Stake Etapa 4. Conecte os cabos do aterramento e do cerco à cerca 60cm 60cm Aterramento para a Etapa 3 (a. b. c.) Aterramento para a Etapa 3 (d.) Conecte o terminal verde à haste de aterramento inserida a pelo menos 2 pés (60 cm) no solo.
Instalar o eletrificador num Instale o eletrificador poste de madeira ou numa num poste superior com estaca de aterramento anel Gallagher usando o utilizando o suporte opcional suporte opcional para poste para poste de madeira/haste superior com anel. de aterramento.
Sugestões e resolução de problemas Comportamento Problema Soluções O LED da bateria A capacidade da bateria • Certifique-se de que o eletrificador está está vermelho e o está a diminuir devido a luz a receber sol suficiente e está virado na eletrificador parou de solar insuficiente.
A bateria de lítio deve ser substituída por um profissional treinado usando uma bateria de lítio aprovada pela Gallagher. Devolver o eletrificador a um Centro de Serviço Autorizado Gallagher para substituição ou eliminação da bateria. Importante: •...
Aprovações e normas Importante: As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Gallagher Group Limited podem anular a autoridade do utilizador para operar este equipamento. Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos Esse símbolo no produto indica que o produto, a embalagem e, com cuidado especial, a bateria não devem ser descartados com outros resíduos.
Solárny panel Udržiavajte ho čistý, aby sa batéria nabíjala zo slnka Vypínač S20 a S30 - vypnuté (0) alebo zapnuté (1) S60 a S80 - vypnuté (0), Režim kontroly hospodárskych zvierat (1) Režim kontroly škodcov (2) LED indikátor vybitej batérie Červená...
Solárny panel by mal smerovať k rovníku, t. j. na severnej pologuli je panel otočený na juh, na južnej pologuli na sever. Krok 1. Nabite batériu SPOLOČNOSŤ GALLAGHER ODPORÚČA NABÍJANIE PRED POUŽITÍM < 50 1 DAY Krok 2. Pripojte káble uzemnenia a plota...
Page 88
Krok 3. Namontujte napájací zdroj INSTALL ENERGIZER ABOVE THE GROUND NAPÁJACÍ ZDROJ INŠTALUJTE NAD ZEMOU Upozornenie: Neinštalujte napájací zdroj na zemi. Nikdy nenechávajte napájací zdroj prednou stranou nadol. Neinštalujte na miesta s vysokou trávou, ktorá by mohla zakrývať určitú časť solárneho panela. Možnosti montáže...
Page 89
Poznámka: Krúžkové horné stĺpiky sa neodporúčajú na montáž S60 alebo S80.
Page 90
Ø10 - 22mm Earth Stake Krok 4. Pripojte káble uzemnenia a plota k oploteniu 60cm 60cm Uzemnenie pre krok 3 (a. b. c.) Uzemnenie pre krok 3 (d.) Pripojte zelenú svorku k uzemňovacej tyči zasunutej aspoň 60 cm do zeme. Pripojte červenú...
Krok 5. Zapnite napájací zdroj S20 S30 S60 S80 Poznámka: Napájací zdroj automaticky spomalí frekvenciu secs impulzov z 1,5 sekundy secs počas dňa na 2,5 secs sekundy v noci, aby sa secs šetrila batéria, kým sú Režim kontroly Režim kontroly škodcov zvieratá...
Odpojte ho od oplotenia a uzemnenia Zmerajte napätie na svorkách oplotenia a uzemnenia pomocou voltmetra Gallagher pri hodnote nižšej ako 5 kV odošlite zdroj do servisu pri hodnote vyššej ako 5 kV je problém na oplotení alebo uzemnení. Pridajte dodatočnú...
Page 93
Tento napájací zdroj obsahuje lítiovú batériu, ktorú používateľ batérie nemôže vymeniť. Lítiovú batériu musí vymeniť vyškolený odborník, použitím lítiovej batérie schválenej spoločnosťou Gallagher. Vráťte napájací zdroj do autorizovaného servisného strediska spoločnosti Gallagher na výmenu alebo likvidáciu batérie Dôležité: • Ak kapacita nabitia batérie klesne na 30 % alebo menej, denná frekvencia impulzov sa zníži na 3,0 sekundy a nočná...
IPX4 Schválenia a normy Dôležité: Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Gallagher Group Limited, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať toto zariadenie. Odpad z elektrických a elektronických zariadení Tento symbol na výrobku znamená, že tento výrobok, a batériu nesmú byť likvidované...
Need help?
Do you have a question about the S20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers