LaserLiner BatteryCheck Manual
Hide thumbs Also See for BatteryCheck:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
BatteryCheck
DE
02
EN
06
10
NL
DA
14
FR
18
ES
22
26
IT
PL
30
FI
34
PT
38
42
SV
NO
46
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BatteryCheck and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LaserLiner BatteryCheck

  • Page 1 BatteryCheck...
  • Page 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unter- lagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produktes mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Das vorliegendende Batterietestgerät dient zur Prüfung von allen gängigen Batterien (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt...
  • Page 3 BatteryCheck Zusatzhinweis zur Anwendung Die Skala unterteilt die Gebrauchsfähigkeit von Batterien in mobilen Geräten in die Kategorien „gut“, „schwach“ und „ersetzen“. Diese Einteilungen sind nach generellen Durchschnittswerten bei konstantem Verbrauch ermittelt worden, und können bei Geräten mit besonderem Stromverbrauchsverhalten abweichen.
  • Page 4 Batterieladung prüfen Die Batterieaufnahme öffnen und Batterie gemäß den Installations symbolen einlegen bzw. 9 Volt Block-Batterien an die Kontakte 2a und 2b legen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 3-farbige Anzeigeskala gut (grün): Batterie ist noch voll gebrauchsfähig schwach (orange): Batterie ist schwach und muss bald ersetzt werden ersetzen (rot): Batterie ist leer...
  • Page 5 BatteryCheck Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 24W24 Messgröße Gleichspannung Funktionen Batterieladezustandsmessung Messbereiche 1,5V / 9,0V Indikatoren analoge Farbskala 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14, R14, UM2 D, HP2, MN1399, SP2,...
  • Page 6 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain.These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
  • Page 7 BatteryCheck Additional information on use The scale divides the usability of batteries in mobile devices into „good“, „weak“ and „replace“. The divisions are based on general average values for constant use and can vary in devices with abnormal current consumption.
  • Page 8 To check battery charge Open battery holder and insert batteries corresponding to the polarity symbols or place 9V block batteries on the contacts 2a and 2b. Be sure to pay attention to polarity. 3-colour display scale Good (green): battery fully charged Weak (orange): battery is weak and will soon need replacing Replace (red): battery is flat and...
  • Page 9 BatteryCheck Technical data Subject to technical alterations. 24W24 Measured variable DC voltage Functions Battery charge status measurement Measuring ranges 1,5V / 9,0V Indicators analogue colour scale 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14,...
  • Page 10: Doelmatig Gebruik

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft.
  • Page 11 BatteryCheck Aanvullende opmerking voor het gebruik Met behulp van de schaal wordt de bruikbaarheid van batterijen in mobiele toestellen onderverdeeld in de categorieën ‚goed‘, ‚zwak‘ en ‚vervangen‘. Deze indeling werd bepaald aan de hand algemeen gebrui- kelijke, gemiddelde waarden bij constant verbruik en kunnen afwijken bij toestellen met een bijzonder stroomverbruik.
  • Page 12 Batterijlading controleren Open de batterij-opname en plaats de batterij overeenkomstig de installatiesymbolen resp. houd 9 volt-blokbatterijen tegen de contacten 2a en 2 b. Let daarbij op de juiste polariteit. 3-kleurige weergaveschaal goed (groen): batterij is nog vol geladen zwak (oranje): batterij is zwak en moet binnenkort worden vervangen vervangen (rood): batterij...
  • Page 13 BatteryCheck Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden 24W24 Meetgrootheid Gelijkspanning Laadtoestandsmeting voor Functies batterijen Meetbereiken 1,5V / 9,0V Indicatoren analoge kleurenscala 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14, R14, UM2 D, HP2, MN1399, SP2,...
  • Page 14 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives. Tilsigtet anvendelse Denne batteritester kan anvendes til kontrol af alle almindelige batterier (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5V knapcellebatterier).
  • Page 15 BatteryCheck Anmærkning vedr. brug Skalaen klassificerer anvendelighedsgraden af batterier i mobile apparater i kategorierne „god“, „svag“ og „udskift“. Disse klassifikationer er fastlagt efter de generelle gennemsnits- værdier ved konstant forbrug og kan afvige for apparater med særlige strømforbrugsforhold. Især apparater med høje, kortvarige strømspidser og/eller batterier af dårlig kvalitet skal under særlige omstændigheder...
  • Page 16 Kontrol af batteriladning Åbn batterirummet, og indsæt batteriet som indikeret med installations symbolerne, eller indsæt 9V-blokbatterier i kontakt 2a og 2b. Vær opmærksom på de angivne poler. 3-farvet displayskala god (grøn): Batteri er stadigt fuldt anvendeligt svag (orange): Batteriet er svagt og skal snart udskiftes udskift (rød): Batteriet er afladet og bør udskiftes...
  • Page 17 BatteryCheck Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 24W24 Målestørrelse Jævnspænding Funktioner Batteriladetilstandsmåling Måleområder 1,5V / 9,0V Indikatorer analog farveskala 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14, R14, UM2 D, HP2, MN1399, SP2,...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
  • Page 19 BatteryCheck Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Le cadran indique l’état de fonctionnement des piles dans des appareils mobiles selon les catégories « bon », « faible » et « remplacer ». Ces catégories sont établies en fonction des valeurs moyennes générales pour une utilisation constante et peuvent différer pour des appareils ayant une consommation électrique particulière.
  • Page 20 Contrôler la charge des piles Ouvrir le compartiment à piles et insérer la pile en respectant les symboles d’installation ou placer les piles 9V sur les contacts 2a et 2b. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Cadran trois couleurs à...
  • Page 21 BatteryCheck Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 24W24 Variable de mesure Tension continue Mesure du niveau de charge Fonctions de la pile Plages de mesure 1,5V / 9,0V Indicateurs Échelle des couleurs analogique 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03...
  • Page 22 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
  • Page 23 BatteryCheck Nota adicional sobre el uso La escala clasifica la capacidad de las pilas para el uso en equipos móviles en las categorías „buena“, „débil“ y „cambiar“. Esas clasificaciones han sido determinadas según los valores medios generales para un consumo constante y pueden variar en equipos con un consumo de energía especial.
  • Page 24 Comprobación de la carga de la pila Abrir la sujeción de la pila, colocar esta como se indica con los símbolos, las pilas de bloque de 9 voltios en los contactos 2a y 2b. Coloque las pilas en el polo correcto. Escala de tres colores Buena (verde): la pila aún dispone de plena capacidad...
  • Page 25 BatteryCheck Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 24W24 Magnitud Tensión continua Funciones Medición de carga de baterías Rangos de medición 1,5V / 9,0V Indicadores Escala de colores analógica 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6...
  • Page 26 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi. Uso previsto Il presente tester per batterie consente di controllare tutti i tipi comuni di batterie (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt a bottone).
  • Page 27 BatteryCheck Ulteriori note per l‘impiego La scala suddivide l‘utilizzabilità delle batterie negli apparecchi mobili nelle categorie „buona“, „scarsa“ e „sostituire“. Queste suddivisioni vengono determinate secondo valori medi generali con un consumo costante e possono variare negli apparecchi con un consumo particolare.
  • Page 28 Controllare la carica della batteria Aprire il coperchio del vano batterie e inserire la batteria come indicato dai simboli di installazione, ovvero inserire batterie da 9 Volt di modo che facciano contatto con i contatti 2a e 2b, facendo attenzione alla correttezza delle polarità.
  • Page 29 BatteryCheck Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche 24W24 Grandezza di misura Tensione continua Misurazione della carica Funzioni della batteria Campi di misura 1,5V / 9,0V Indicatori Scala di colori analogica 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6...
  • Page 30 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy tester baterii przeznaczony jest do testowania wszystkich typowych baterii (AA / AAA / C / D / 9V / baterie...
  • Page 31 BatteryCheck Dodatkowa wskazówka dotycząca użytkowania Skala dzieli przydatność baterii w urządzeniach przenośnych na kategorie „dobra”, „słaba” i „wymienić”. Podział ten został ustalony na podstawie ogólnych wartości średnich przy stałym poborze energii, dlatego może być inny w przypadku urządzeń o szczególnym poborze prądu.
  • Page 32 Kontrola ładowania baterii Otworzyć uchwyt baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami zakładania; 9-woltowe baterie blokowe przyłożyć do styków 2a i 2b. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. 3-kolorowa skala wskaźnika dobra (zielona): bateria jest w pełni przydatna do użycia słaba (pomarańczowa): bateria jest słaba i należy ją...
  • Page 33 BatteryCheck Dane techniczne Zmiany zastrzeżone. 24W24 Mierzona wielkość Napięcie stałe Funkcje Pomiar stanu naładowania baterii Zakresy pomiarowe 1,5V / 9,0V Wskaźnik analogowa skala barw 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14,...
  • Page 34: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Tällä paristotesterillä voi testata kaikkia yleisiä paristoja (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5V nappiparisto).
  • Page 35 BatteryCheck Lisäohje Paristojen käyttökelpoisuus ilmaistaan asteikolla hyvä - heikko - vaihda. Luokittelu on saatu tutkimalla laitteiden keskimääräistä virrankulutusta.Tulos saattaa poiketa erityisen paljon virtaa kuluttavien laitteiden kohdalla. Erityisesti jos laitteessa on heikkolaatuiset paristot ja/tai korkeita, lyhyitä virtapiikkejä, paristot tulisi vaihtaa olosuhteista riippuen näytön ilmoittamaa tilannetta aikaisemmin.
  • Page 36 Paristojen varaustilan tarkistaminen Avaa paristokotelo. Asenna paristot koteloon kuvakkeiden mukaisesti. Asenna 9V nappiparisto kontakteihin 2a ja 2b. Huomaa paristojen oikea napaisuus. 3-väriasteikon näyttö hyvä (vihreä): Paristo on vielä täysin käyttökelpoinen heikko (oranssi): Pariston varaustila on matala. Vaihda paristo lähiaikoina vaihda (punainen): Paristo on tyhjä...
  • Page 37 BatteryCheck Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 24W24 Mittaussuure Tasajännite Toiminnot Pariston varaustilan mittaus Mittausalue 1,5V / 9,0V Ilmaisimien analoginen väriskaala 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14, R14, UM2 D, HP2, MN1399, SP2,...
  • Page 38 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produto se o entregar a alguém.
  • Page 39 BatteryCheck Indicação adicional sobre a utilização A escala divide a aptidão para o uso de pilhas em aparelhos móveis nas categorias „boa“, „fraca“ e „substituir“. Estes ajustes foram definidos em função de valores médios gerais com um consumo constante e podem divergir no caso de aparelhos com comportamento especial de consumo de corrente.
  • Page 40 Controlar a carga de pilhas Abra o alojamento da pilha e insira a pilha de acordo com os símbolos de instalação ou coloque pilhas de bloco de 9 volts nos contactos 2a e 2b. Observe a polaridade correcta. Escala de indicação com 3 cores Boa (verde): a pilha ainda está...
  • Page 41 BatteryCheck Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 24W24 Grandeza de medição Tensão contínua Medição do estado de carga Funções de pilhas Margens de medição 1,5V / 9,0V Indicadores Escala de cores analógica 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6...
  • Page 42: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Detta dokument ska behållas och medfölja produkten om den lämnas vidare. Avsedd användning Den föreliggande batteritestapparaten är avsedd för kontroll av alla vanliga batterier (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 Volt...
  • Page 43 BatteryCheck Tilläggsanvisning för användning Skalan delar in batteriernas användbarhet i mobila apparater i kategorierna “bra“, “svag“ och “byt“. Dessa indelningar anges enligt generella genomsnittsvärden vid konstant förbrukning och kan avvika för apparater med speciella strömförbrukningsförhållanden. Speciella apparater med höga, korta strömtoppar och/eller batterier av låg kvalitet måste i vissa fall bytas oftare än vad...
  • Page 44: Kontrollera Batteriladdningen

    Kontrollera batteriladdningen Öppna batterifacket och lägg in batteriet enligt placerings- symbolerna eller lägg 9-volts- batterier mot kontakterna 2a och 2b. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. Trefärgsskala för visning bra (grön): Batteriet kan fortfarande användas fullt ut. svag (orange): Batteriet är svagt och måste snart bytas.
  • Page 45 BatteryCheck Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 24W24 Mätstorhet Likspänning Funktioner Batterinivåmätare Mätområde 1,5V / 9,0V Indikatorer analog färgskala 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14, R14, UM2 D, HP2, MN1399, SP2, R20,...
  • Page 46: Tiltenkt Bruk

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares og leveres med dersom produktet gis videre. Tiltenkt bruk Det foreliggende batteritestapparatet tjener til kontroll av alle kurante batterier (AA / AAA / C / D / 9V / 1,5 volt knappecelle- batterier).
  • Page 47 BatteryCheck Tilleggsinstruks for bruken Skalaen deler batteriers brukbarhet i mobile apparater i kategoriene «god», «svak» og «skift ut». Disse inndelingene er foretatt etter generelle gjennomsnitts- verdier ved konstant forbruk og kan avvike for apparater med spesielle egenskaper mht. strømforbruk. Spesielt apparater med høye kort tids strømtopper og / eller batterier av dårlig kvalitet må...
  • Page 48 Kontroll av batteriets ladetilstand Åpne batteriopptaket og legg inn batteriet i henhold til installasjonssymbolene, eller legg 9 volts blokkbatteriene på kontaktene 2a og 2b. Sørg for at polene blir lagt riktig. Trefarget indikeringsskala God (grønn) Batteriet er fortsatt fullt brukbart Svak (oransje) Batteriet er svakt og må...
  • Page 49 BatteryCheck Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 24W24 Målestørrelse Likespenning Funksjoner Måling av batteriets ladetilstand Måleområder 1,5V / 9,0V Indikatorer analog fargeskala 1,5V AAA, SH16, MN2400, LR03, R03 AA, HP7, MN1500, UM3, LR6, R6 C, HP11, MN1400, SP11, LR14,...
  • Page 51: Battery Check

    BatteryCheck...
  • Page 52 CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0 info@laserliner.com www.laserliner.com MADE IN PRC Rev24W24...

Table of Contents