Download Print this page

Profi Cook PC-MWG 1278 Instruction Manual

Microwave with grill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill
PC-MWG 1278
Microwave with Grill • Magnetron met grill • Micro-ondes avec gril
Microondas con asador • Microonde con griglia • Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с грилем •
PC-MWG1278_IM_09.2024
05.09.24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC-MWG 1278 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profi Cook PC-MWG 1278

  • Page 1 Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill PC-MWG 1278 Microwave with Grill • Magnetron met grill • Micro-ondes avec gril Microondas con asador • Microonde con griglia • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrohullámú...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ........................Seite Instruction Manual ......................... Page 13 Gebruiksaanwijzing ........................Pagina 21 Mode d’emploi ..........................Page 30 Manual de instrucciones ......................Página 40 Istruzioni per l’uso ........................Pagina 49 Instrukcja obsługi ........................Strona 58 Használati utasítás ........................Oldal 68 Руководство по эксплуатации ....................стр. 77 ‫دليل.التعليامت................................صفحة‬...
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • ATTENZIONE: ACHTUNG: •...
  • Page 4 Sonderfunktionen ................10 WICHTIG: Automatischer Start (Timer-Funktion) ..........10 Lesen Sie unbedingt zuerst die separat bei- Sperren (Kindersicherung) .............11 Abfrage-Funktion ................11 liegenden Sicherheitshinweise. Reinigung ...................11 Innenraum ..................11 Außenwände ..................11 Bedienungsanleitung Zubehör ..................11 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Geruch ....................11 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
  • Page 5 2: Dieses Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit WARNUNG: Siedeverzug! einem geerdeten Stecker ausgerüstet, der • Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssig- keiten (Wasser), kann es vorkommen, dass die Siedetemperatur Sie vor elektrischen Schlägen schützen soll, zwar erreicht ist, aber die typischen Dampfblasen noch nicht und deshalb auch an eine geerdete Steck- aufsteigen.
  • Page 6 Instant / Start - Schnellstart der Mikrowelle (immer Geeignet für 60 Sekunden bei 100 % Leistung) Material Mikrowelle Grill Kombination * - Start des Programms - Verlängerung der Garzeit um 10, 30 Küchenpapier nein nein nein oder 60 Sekunden während des Be- Metall- oder nein nein...
  • Page 7 Vorbereitung 5. Drücken Sie zum Starten die INSTANT / START Taste. Die Gar- dauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. 1. Um die Tür der Mikrowelle zu öffnen, drücken Sie auf den Türöff- Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätzen. ner.
  • Page 8 Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher Lebensmittel / Leistung Zeit ca. Menge Abdecken möglichst flach verteilen. Dünnere Teile, z. B. Hähnchenschenkel oder Speise in % Min. Fischfilet, nach innen legen oder überlappen lassen. Tellergerichte Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel: Schnitzel + Kartoffeln 450 g 2,5 –...
  • Page 9 Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor: Lebensmittel / Leistung Zeit ca. Menge Abdecken 1. Drücken Sie die GRILL / COMBI Taste. Im Display erscheint „ “. Speise in % Min. 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwi- Fleisch * schen 10 Sekunden und 60 Minuten ein.
  • Page 10 Zum Auftauen von Gefriergut gibt es zwei Möglichkeiten: Code Programm Menge Zeit in Minuten • Wählen Sie mit der MICRO POWER Taste aus. Stellen Sie Popcorn 100 g 3:00 mit dem Drehknopf die gewünschte Auftauzeit ein. - Siehe Hinweise zu •...
  • Page 11 Beispiel: Abfrage-Funktion Es ist 10:45 Uhr. Sie möchten die Mikrowelle so programmieren, dass Durch Drücken der Taste MICRO POWER während des Betriebes sie um 14:20 Uhr mit höchster Leistung für 7 ½ Minuten arbeitet. Um wird für 1 – 2 Sekunden die Betriebsart bzw. bei Mikrowellenbetrieb die Mikrowelle automatisch zu starten, gehen Sie wie folgt vor: die eingestellte Leistung angezeigt.
  • Page 12 Der Betrieb wird ohne erkennbaren Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich bitte an unseren Service. Grund abgebrochen. Technische Daten Modell: ................PC-MWG 1278 Bemessungsspannung / -Frequenz: ........ 230 V~, 50 Hz Ausgangsleistung: Mikrowelle: ................700 W Grill: ..................800 W Bemessungsaufnahme der Mikrowelle: ........1150 W...
  • Page 13 Cleaning .....................19 IMPORTANT: Interior .....................20 Be sure to read the separately enclosed Outer Walls ..................20 Accessories ..................20 safety instructions first. Odour ....................20 Oven Light ..................20 Troubleshooting ................20 Instruction Manual Technical Data ...................20 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Disposal .....................20 appliance.
  • Page 14 Grill / Combi WARNING: Grill: For grilling and gratinating • The microwave oven is not intended for heating / warming living Combinations: Grill, and microwave work alternately animals. Preset / Clock • Do not heat liquids or other food in closed containers. Risk of explosion! Clock: In conjunction with the rotary knob to set •...
  • Page 15 • To prevent other appliances from being disturbed by operation, do Suitable for Material not place the microwave in the immediate vicinity of other elec- Microwave Grill Combination * tronic devices. Heat-resistant ceramic Preparation container / plate 1. To open the microwave door, press the door opener. The door Microwave-safe plastic swings open.
  • Page 16 5. Press the INSTANT / START button to start. The cooking time de- Power Approx. Time Food / Dish Quantity Cover pends on the quantity and consistency of the contents. With a little in % in Minutes practice, you will quickly learn to estimate the cooking time. Plated Meals - Each additional press of the INSTANT / START button extends the Schnitzel +...
  • Page 17 the same quantity. It is advisable to cook larger quantities at maxi- Power Approx. Time Food / Dish Quantity Cover mum power and continue cooking at medium power for even cooking. in % in Minutes Flat food cooks faster than high food, so spread the food as flat as Meat * possible.
  • Page 18 To grill and gratinate, proceed as follows: Code Programme Quantity Time in Minutes 1. Press the GRILL / COMBI button. “ ” appears in the display. Pizza 2. Set the desired grilling time between 10 seconds and 60 minutes 150 g 1:00 (reheating) with the rotary knob.
  • Page 19 3. Place the defrosted food on a plate (fruit in a bowl). Place the Step Button Display meat on an upturned saucer so that the meat juices can drip off. This should not be used under any circumstances and should (Set hour) not come into contact with other food.
  • Page 20 The appliance is defective. Please contact our service department. reason. Technical Data Disposal Model:................PC-MWG 1278 Meaning of the “Dustbin” Symbol Rated voltage / frequency: ..........230 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equip- Rated power output: ment in the domestic waste.
  • Page 21 Speciale functies ................27 BELANGRIJK: Automatische start (timerfunctie) ...........27 Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheids- Vergrendelen (kinderslot) ...............28 Opvraagfunctie ................28 instructies. Reiniging ....................28 Interieur ...................28 Buitenwanden .................28 Gebruiksaanwijzing Accessoires ..................28 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik Geur ....................28 van het apparaat zult genieten.
  • Page 22 men tegen elektrische schokken en moet LET OP: daarom worden aangesloten op een geaard • Verwijder de plastic folies aan de binnenkant van de deur niet! stopcontact. Overzicht van de bedieningselementen / 3: Dit apparaat mag alleen worden onderhou- Omvang van de levering den door gekwalificeerd personeel.
  • Page 23 Opmerkingen over de grill- en combistand • Verwarm alleen voedsel met dit apparaat. • Het apparaat is niet geschikt voor bakken in drijvend vet. • Omdat in de grill- en combistand stralingswarmte wordt gebruikt, • Verwarm slechts 1 – 2 porties tegelijk. Anders verliest het apparaat mag alleen hittebestendig serviesgoed worden gebruikt.
  • Page 24 Snel starten Dit is een normaal proces dat na herhaald gebruik niet meer optreedt. Wilt u voedsel of een drankje kort opwarmen op maximaal magne- Wij adviseren u om als volgt te werk te gaan: tronvermogen? • Start het apparaat op in de grillfunctie. Laat het apparaat een Start de magnetron door direct op de INSTANT / START toets te paar keer zonder voedsel door deze functie lopen.
  • Page 25 Kooktafel Hoe- Vermogen Tijd ong. Voedsel / Gerecht Dek af veelheid in % in minuten Hoe- Vermogen Tijd ong. Voedsel / Gerecht Dek af veelheid in % in minuten Extra’s Groenten Noedels, rijst Aubergines 500 g 7 – 10 1 portie 150 g 1 –...
  • Page 26 Combinatie van magnetron- en grillstand Hoe- Vermogen Tijd ong. Voedsel / Gerecht Dek af veelheid in % in minuten Met deze programmakeuze werken de magnetron en de grill afwisse- lend binnen de ingestelde tijd. Groenten ontdooien en koken 1. Selecteer de gewenste combinatie door meerdere keren op de Appel en rode kool 450 g 14 –...
  • Page 27 Ontdooipro- Code Programma Hoeveelheid Tijd in minuten Voedsel Gewicht Ontdooitijd gramma Aardappelen 650 g 10:12 0,1 – 0,9 kg 2:34 – 23:04 - Snijd de aardappelen van tevoren in kleine stukjes. 5. Stel het gewenste gewicht in met de draaiknop. - Voeg ong.
  • Page 28 - Tijdens deze geprogrammeerde instelling is de functie van de LET OP: bedieningselementen geblokkeerd (behalve: PRESET / CLOCK, • Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen. STOP / CANCEL en INSTANT / START). • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. - Als u de starttijd opnieuw wilt bekijken, drukt u op de PRESET / •...
  • Page 29 De werking wordt geannuleerd Het apparaat is defect. Neem contact op met onze serviceafdeling. zonder duidelijke reden. Technische gegevens Model:................PC-MWG 1278 Nominale spanning / frequentie: ........230 V~, 50 Hz Uitgangsvermogen: Magnetron: ................700 W Grill: ..................800 W Nominaal opgenomen vermogen van de magnetron:: ....1150 W Magnetronfrequentie: .............
  • Page 30 Fonctions spéciales .................37 IMPORTANT : Démarrage automatique (fonction minuterie) ........37 Veillez à lire d’abord les instructions de sécu- Verrouillage (sécurité enfant) ............38 Fonction d’interrogation ..............38 rité jointes séparément. Nettoyage ...................38 Intérieur ...................38 Parois extérieures................38 Mode d’emploi Accessoires ..................38 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Odeur ....................38 profiter votre appareil.
  • Page 31 protéger des chocs électriques et doit donc AVERTISSEMENT : Délai d’ébullition ! être branché sur une prise avec mise à la • Pour obtenir une ébullition uniforme, placez une tige de verre ou un objet non métallique similaire dans le récipient. terre.
  • Page 32 Instant / Start - Démarrage rapide du micro-ondes Convient pour (toujours 60 secondes à 100 % de Matériau Micro-ondes Gril Combinaison * puissance) - Démarrage du programme Récipient / assiette en - Prolongation du temps de cuisson de céramique résistant à 10, 30 ou 60 secondes en cours de la chaleur fonctionnement, en fonction du temps de...
  • Page 33 Mise en service 3. Sélectionnez la puissance de micro-ondes souhaitée en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton MICRO POWER. Instructions d’installation Affichage de Puissance • Placez l’appareil dos à un mur. la puissance en watts Champ d’application • Respectez les distances de sécurité suivantes : sélectionnée en % (env.) - 10 cm à...
  • Page 34 Tableau de chauffe Durée Alimentation / Puissance Quantité approx. Couvrir Durée plats en % Alimentation / Puissance en minutes Quantité approx. Couvrir plats en % en minutes Aliments pour nourrissons Liquides Lait 100 ml 0,5 – 1 1 tasse 150 g 0,5 –...
  • Page 35 Table de cuisson Durée Alimentation / Puissance Quantité approx. Couvrir Durée plats en % Alimentation / Puissance en minutes Quantité approx. Couvrir plats en % en minutes Volaille * Légumes Fricassée de 250 g 6 – 7 poulet Aubergines 500 g 7 –...
  • Page 36 Griller 3. Appuyez sur le bouton INSTANT / START pour démarrer le pro- gramme. Placez la grille au centre de la base en vitrocéramique. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur ou placez les aliments à griller direc- Tableau des programmes automatiques tement sur la grille.
  • Page 37 - Vous pouvez raccourcir le temps d’égalisation en coupant par 5. Appuyez sur le bouton INSTANT / START pour lancer le pro- exemple de petits morceaux de viande après le temps de dé- gramme. congélation ou en émiettant le noyau de glace restant de la viande - Le changement de programme est signalé...
  • Page 38 Verrouillage (sécurité enfant) Intérieur • Appuyez sur le bouton STOP / CANCEL pendant 3 secondes pour • Gardez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et les liquides verrouiller l’appareil. Vous entendrez un signal sonore. Le verrouil- renversés sur les parois du four peuvent être détachés à l’aide lage est indiqué...
  • Page 39 L’appareil est défectueux. Contactez notre service après-vente. sans raison apparente. Données techniques Modèle : .................PC-MWG 1278 Tension nominale / Fréquence : ........230 V~, 50 Hz Puissance de sortie : Micro-ondes : ................700 W Gril : ..................800 W Consommation électrique nominale du micro-ondes : ....1150 W...
  • Page 40 Funciones especiales ...............47 IMPORTANTE: Inicio automático (función temporizador) ........47 Asegúrese de leer primero las instrucciones Bloqueo (bloqueo para niños) ............47 Función de consulta ...............47 de seguridad adjuntas por separado. Limpieza .....................47 Interior .....................47 Paredes exteriores .................47 Manual de instrucciones Accesorios ..................47 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Olor ....................47 mos que disfrute de su uso.
  • Page 41 para protegerle de una descarga eléctrica ATENCIÓN: y, por lo tanto, debe conectarse a una toma • ¡No retire ninguna pieza montada de la cámara de cocción ni del interior de la puerta! con toma de tierra. • ¡No retire las láminas de plástico del interior de la puerta! 3: Este aparato sólo debe ser reparado por personal cualificado.
  • Page 42 Notas sobre los modos grill y combinado Notas sobre el funcionamiento y el uso del aparato Lo que debe saber sobre el funcionamiento con microondas • Dado que en los modos grill y combinado se utiliza calor radiante, utilice únicamente vajilla resistente al calor. Los recipientes de •...
  • Page 43 5. Inserte el enchufe de red en una toma con toma de tierra correc- Interrupción o cancelación del proceso de cocción tamente instalada. En cuanto el aparato esté conectado a la red • Si desea interrumpir el proceso de cocción, pulse una vez el botón eléctrica, todos los segmentos se iluminarán tres veces.
  • Page 44 Las cantidades pequeñas se cocinan más rápido que las grandes. La Tiempo Potencia regla empírica es: Alimento / Plato Cantidad aprox. en Tapar en % minutos El doble de cantidad = casi el doble de tiempo La mitad de la cantidad = la mitad del tiempo Carne Si no encuentra un tiempo adecuado para un plato, se aplica la Schnitzel,...
  • Page 45 Asar a la parrilla Tiempo Potencia Alimento / Plato Cantidad aprox. en Tapar Coloque la rejilla del grill en el centro de la base vitrocerámica. Utilice en % minutos una vajilla adecuada resistente al calor o coloque los alimentos a asar directamente sobre la rejilla.
  • Page 46 Tabla de programas automáticos la carne picada. Para el pan de molde o los fiambres, separe las rebanadas durante el tiempo de igualación. Tiempo en Código Programa Cantidad - Descongele la fruta en un bol con tapa. Después de aproxima- minutos damente la mitad del tiempo de descongelación, remueva con Palomitas de maíz...
  • Page 47 Funciones especiales Bloqueo (bloqueo para niños) • Mantenga pulsado el botón STOP / CANCEL durante 3 segundos Inicio automático (función temporizador) para bloquear el aparato. Oirá una señal acústica. El bloqueo se Puede retrasar la hora de inicio un máximo de 23 horas y 59 minutos. indica en la pantalla con “...
  • Page 48 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. Modelo: ................PC-MWG 1278 La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su Tensión nominal / Frecuencia: .......... 230 V~, 50 Hz ayuntamiento o su administración municipal.
  • Page 49 Pulizia ....................56 IMPORTANTE: Interno .....................56 Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di Pareti esterne .................56 Accessori ..................56 sicurezza allegate separatamente. Odore ....................56 Luce del forno .................56 Risoluzione dei problemi ..............57 Istruzioni per l’uso Dati tecnici ..................57 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon uti- Smaltimento ..................57 lizzo del dispositivo.
  • Page 50 3: La manutenzione di questo apparecchio ATTENZIONE: deve essere effettuata solo da personale • Non rimuovere le parti assemblate dalla camera di cottura e dalla parte interna della porta! qualificato. • Non rimuovere le pellicole di plastica all’interno della porta! 4: Scollegare la spina di rete prima di effettuare interventi di manutenzione.
  • Page 51 Note sulla modalità grill e combi • Riscaldare gli alimenti solo con questo apparecchio. • L’apparecchio non è adatto per cuocere in forno con grasso gal- • Poiché in modalità grill e combi si utilizza il calore radiante, utiliz- leggiante. zare solo stoviglie resistenti al calore.
  • Page 52 - Se sull’alloggiamento o sull’elemento riscaldante sono presenti • Se si desidera continuare la cottura, chiudere lo sportello e pre- residui di produzione o di olio, inizialmente possono formarsi fumo mere nuovamente il tasto INSTANT / START. • Per annullare completamente il processo, premere due volte il o odori.
  • Page 53 Tutti gli alimenti coperti sul piano di cottura devono essere coperti Tempo Potenza anche nel forno a microonde. Alimenti / Piatti Quantità ca. in Coperchio in % minuti Un coperchio evita che gli alimenti si secchino. Per la copertura sono adatti un piatto rovesciato, carta pergamena o pellicola per Pollame microonde.
  • Page 54 3. Premere il tasto INSTANT / START per iniziare. Tempo Potenza Alimenti / Piatti Quantità ca. in Coperchio - Si consiglia di girare gli alimenti (ad es. carne, salsicce) dopo circa in % minuti metà del tempo. Pollame * Tempo ca. Coper- Alimenti / Piatti Quantità...
  • Page 55 2. Togliere l’alimento dalla confezione. Se è difficile estrarlo dalla Codice Programma Quantità Tempo in minuti confezione, scongelarlo per 30 secondi alla massima potenza Bevande 250 ml 1:30 delle microonde (vedere “Avvio rapido”). 3. Disporre l’alimento scongelato su un piatto (frutta in una cio- - La temperatura della bevanda è...
  • Page 56 Funzione di richiesta Passo Tasto Display Premendo il tasto MICRO POWER durante il funzionamento, viene visualizzata la modalità di funzionamento per 1 – 2 secondi o la po- (Tempo di cottura) tenza impostata per il funzionamento a microonde. Tenere premuto PRESET / CLOCK (Ora corrente) Pulizia...
  • Page 57 L’apparecchio è difettoso. Contattare il nostro servizio di assistenza. motivo apparente. Dati tecnici Smaltimento Modello: ................PC-MWG 1278 Significato del simbolo “Eliminazione” Tensione nominale / Frequenza: ........230 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno Potenza di uscita: eliminati come rifiuti domestici.
  • Page 58 Funkcje specjalne ................64 WAŻNE: Automatyczny start (funkcja timera) ..........64 Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie Blokada (blokada przed dziećmi) ...........65 Funkcja zapytania ................65 załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Czyszczenie ..................65 Wnętrze ..................65 Ściany zewnętrzne .................65 Instrukcja obsługi Akcesoria ..................65 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzy- Zapach ....................65 stanie z urządzenia sprawi państwu radość.
  • Page 59 chroniącą przed porażeniem prądem elek- UWAGA: trycznym i dlatego musi być podłączone do • Nie usuwać żadnych zmontowanych części z komory i we- wnętrznej strony drzwiczek! uziemionego gniazdka. • Nie usuwać plastikowych folii z wewnętrznej strony drzwi! 3: Urządzenie może być serwisowane wyłącz- nie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 60 Uwagi dotyczące grilla i trybu kombi Uwagi dotyczące funkcji i użytkowania urządzenia Co należy wiedzieć o działaniu kuchenki mikrofalowej • Ponieważ w trybie grilla i kombi wykorzystywane jest ciepło pro- mieniowania, należy używać wyłącznie naczyń żaroodpornych. • Urządzenie wykorzystuje promieniowanie mikrofalowe, które pod- Plastikowe pojemniki nie są...
  • Page 61 5. Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazda Przerywanie lub anulowanie procesu gotowania z uziemieniem. Po podłączeniu urządzenia do zasilania wszystkie • Jeśli chcesz przerwać proces gotowania, naciśnij raz przycisk segmenty zaświecą się trzy razy. Następnie rozlegnie się sygnał STOP / CANCEL lub po prostu otwórz drzwiczki. dźwiękowy, a na wyświetlaczu zacznie migać...
  • Page 62 Stół do gotowania Ok. czas Potrawa / naczynie Ilość Pokrywa w minutach Ok. czas Potrawa / naczynie Ilość Pokrywa w minutach Drób Warzywa Pół kurczaka 450 g 3,5 – 5 Bakłażan 500 g 7 – 10 Frykas z kurczaka 400 g 3 –...
  • Page 63 Połączenie trybu mikrofal i grilla Ok. czas Potrawa / naczynie Ilość Pokrywa w minutach Po wybraniu tego programu kuchenka mikrofalowa i grill działają naprzemiennie w ustawionym czasie. Rozmrażanie i gotowanie warzyw 1. Wybierz żądaną kombinację, naciskając kilkakrotnie przycisk Jabłko i czerwona 450 g 14 –...
  • Page 64 5. Ustaw żądaną wagę za pomocą pokrętła. Program Ilość Czas w minutach 6. Naciśnij przycisk INSTANT / START, aby rozpocząć. Ziemniaki 650 g 10:12 Gotowanie w kilku etapach - Wcześniej pokroić ziemniaki na małe kawałki. - Dodać ok. 2 – 3 łyżki stołowe wody. Programy można ustawić...
  • Page 65 - Podczas tego zaprogramowanego ustawienia funkcja elemen- UWAGA: tów obsługi jest zablokowana (z wyjątkiem: PRESET / CLOCK, • Nie używaj drucianej szczotki ani innych przedmiotów ściernych. STOP / CANCEL i INSTANT / START). • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. - Jeśli chcesz ponownie sprawdzić...
  • Page 66 Skontaktuj się z naszym działem serwisowym. wyraźnego powodu. Dane techniczne • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, Model:................PC-MWG 1278 • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumula- Napięcie znamionowe / częstotliwość: ......230 V~, 50 Hz torów, Moc wyjściowa: •...
  • Page 67 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recy- klingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
  • Page 68 Különleges funkciók .................74 FONTOS: Automatikus indítás (időzítő funkció ..........74 Először feltétlenül olvassa el a külön mellé- Zárolás (gyermekzár) ..............75 Megkeresési funkció ...............75 kelt biztonsági utasításokat. Tisztítás ....................75 Belső rész ..................75 Külső falak ..................75 Használati utasítás Tartozékok ..................75 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Szag ....................75 használja majd a készüléket.
  • Page 69 2: Az Ön biztonsága érdekében ez a készü- VIGYÁZAT: lék földelt dugóval van felszerelve, hogy • Ne távolítsa el az összeszerelt alkatrészeket a főzőszekrényből és az ajtó belső oldaláról! megvédje Önt az áramütéstől, ezért földelt • Ne távolítsa el az ajtó belső oldalán lévő műanyag fóliákat! konnektorba kell csatlakoztatni.
  • Page 70 Megjegyzések a grill és a kombi üzemmódhoz • Ezzel a készülékkel csak ételt melegíthet. • A készülék nem alkalmas úsztatott zsírban való sütésre. • Mivel a grill- és kombi üzemmódban sugárzó hőt használnak, csak • Egyszerre csak 1 – 2 adagot melegítsen fel. Ellenkező esetben a hőálló...
  • Page 71 - Ha a készülékházon vagy a fűtőszálon gyártási vagy olajmaradvá- • Ha folytatni szeretné a főzést, csukja be az ajtót, és nyomja meg nyok vannak, kezdetben füst vagy szag keletkezhet. újra a INSTANT / START gombot. • A folyamat teljes leállításához nyomja meg kétszer a STOP / Ez egy normális folyamat, amely többszöri használat után már CANCEL gombot.
  • Page 72 A fedő megakadályozza az étel kiszáradását. A lefedésre alkalmas Meny- Teljesítmény Kb. idő Élelmiszer / edény Fedő egy megfordított tányér, pergamenpapír vagy mikrohullámú fólia. A nyiség %-ban percben héjat igénylő ételeket fedetlenül főzze meg. Baromfi Főzési táblázat Fél csirke 450 g 3,5 –...
  • Page 73 Mikrohullámú és grill üzemmód kombinációja Meny- Teljesítmény Kb. idő Élelmiszer / edény Fedő nyiség %-ban percben Ezzel a programválasztással a mikrohullámú sütő és a grill felváltva működik a beállított időn belül. Zöldségek kiolvasztása és főzése 1. Válassza ki a kívánt kombinációt a GRILL / COMBI gomb többszöri Alma és 450 g 14 –...
  • Page 74 4. Nyomja meg többször a DEFROST gombot a leolvasztási prog- Kód Program Mennyiség Idő percben ramok egyikének kiválasztásához: Burgonyacsíkok Kiolvasztási Kiolvasztási 450 g 7:12 Élelmiszer Súly (hasábburgonya) program idő - A burgonyát előzetesen vágja vékony csíkokra. Hús 0,1 – 2,0 kg 2:30 –...
  • Page 75 Tisztítás Lépés Gomb Kijelző PRESET / CLOCK (Óra megerősítése) FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt, és húzza (Beállított percek) ki a hálózati csatlakozót PRESET / CLOCK (Aktuális idő) - Az időzítő funkció akkor aktiválódik, amikor a kijelzőn a „ ” VIGYÁZAT: szimbólum villog.
  • Page 76 A működés minden látható ok nélkül A készülék meghibásodott. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot szervizünkkel. megszakad. Műszaki adatok Modell: ................PC-MWG 1278 Névleges feszültség / frekvencia: ........230 V~, 50 Hz Kimeneti teljesítmény: Mikrohullámú: ................700 W Grill: ..................800 W A mikrohullámú...
  • Page 77 Автоматические программы ............83 ВАЖНО: Таблица автоматических программ ...........83 Обязательно сначала прочитайте от- Размораживание ................83 Приготовление в несколько этапов ...........84 дельно прилагаемые инструкции по тех- Специальные функции ..............84 нике безопасности. Автоматический старт (функция таймера) ........84 Блокировка (блокировка от детей) ..........84 Функция запроса ................85 Руководство...
  • Page 78 Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задержка кипения! 1: Этот прибор генерирует высокое напря- • При приготовлении пищи, особенно при повторном нагревании жидкостей (воды), может случиться так, что жение и микроволны. Никогда не сни- температура кипения достигнута, но типичные пузырьки майте корпус. пара еще не поднялись. Жидкость закипает неравномерно. Эта...
  • Page 79 Instant / Start - Быстрый запуск микроволновой печи Подходит для (всегда 60 секунд при 100 % мощности) Материал Микровол- - Запуск программы Гриль Комбинация * новая печь - Продление времени приготовления на 10, 30 или 60 секунд во время Контейнер из нежаро- нет...
  • Page 80 Ввод в эксплуатацию 3. Выберите нужную мощность микроволн, нажав кнопку MICRO POWER один/несколько раз. Инструкции по установке На дисплее • Установите прибор задней стенкой к стене. Мощность отображается • Соблюдайте следующие безопасные расстояния: в ваттах Область применения мощность, - 10 см сзади (прибл.) выбранная...
  • Page 81 Подогрев Мощ- Прибл. Коли- Продукты / Блюдо ность время в Крышка Разогрев и подогрев - особое достоинство микроволновой печи. чество в % минутах Охлажденные в холодильнике жидкости и продукты можно легко довести до комнатной или пищевой температуры без использо- Супы / Соусы вания...
  • Page 82 Стол для приготовления пищи Мощ- Прибл. Коли- Продукты / Блюдо ность время в Крышка Мощ- Прибл. чество Коли- в % минутах Продукты / Блюдо ность время в Крышка чество в % минутах Рыба Овощи 300 г 7 – 8 да Рыбное...
  • Page 83 Продукты / Время Время в Количество Крышка Код Программа Количество Блюдо примерно мин. минутах Тосты, запечен- Попкорн 100 г 3:00 2 – 3 ломтика 3 – 4 нет ные с сыром - См. примечания на странице Супы au gratin, Пицца 150 г...
  • Page 84 Специальные функции - Размороженные продукты следует съесть как можно скорее, не рекомендуется класть их обратно в холодильник и замора- Автоматический старт (функция таймера) живать снова. Вы можете отложить время старта максимум на 23 часа 59 ми- Существует два варианта размораживания замороженных про- нут.
  • Page 85 « ». Функционирование элементов управления блокиру- Внутренняя поверхность ется. • Следите за чистотой внутренней поверхности печи. Брызги и • Снова нажмите и удерживайте кнопку STOP / CANCEL в тече- потеки на стенках духовки можно удалить влажной тряпкой. ние 3 секунд, чтобы отменить блокировку. Прозвучит звуковой Если...
  • Page 86 Технические данные Модель: .................PC-MWG 1278 Номинальное напряжение / частота: ......230 В~, 50 Гц Выходная мощность: Микроволновая печь: .............700 Вт Гриль:..................800 Вт Номинальная потребляемая мощность микроволновой печи: ..........1150 Вт Частота микроволн: ..............2450 МГц Потребляемая мощность в режиме ожидания: .......0,6 Вт Объем рабочей камеры: ........прибл. 20 литров...
  • Page 87 ‫استكشاف.األعطال.وإصالحها‬ ‫اإلج ر اء‬ ‫السبب.املحتمل‬ ‫املشكلة‬ .‫هذا•أمر•طبيعي•وليس•عي ب ً ا.•أبعد•األجهزة•عن•بعضها•البعض‬ •‫ميكن•أن•تؤثر•املجاالت•الكهرومغناطيسية•لهذا•الجهاز•عىل‬ •‫يتعطل•استقبال•ال ر اديو•أو•التلفزيون•عندما•يعمل‬ .‫صورة•وصوت•ترددات•معينة‬ .‫امليكروويف‬ .‫ج ر ّ ب•مقبس ً ا•مختل ف ًا‬ .‫مقبس•التيار•الكهربايئ•معطل‬ .‫الجهاز•ال•يستقبل•الطاقة• و الشاشة•سوداء‬ .‫افحص•املصهر•املنزيل‬ .‫أعد•ضبط•الوقت‬ .‫حدث•انقطاع•يف•التيار•الكهربايئ‬ .‫« »•يومض•عىل•الشاشة‬ .‫تحقق•مام•إذا•كانت•بقايا•الطعام•أو•األجسام•الغريبة•عالقة•يف•الباب‬ .‫مل•يتم•إغالق•الباب•بشكل•صحيح‬ •‫الجهاز•ال•يعمل.•تعرض•الشاشة•شي ئ ً ا•آخر•غري‬ .‫الوقت•الحايل‬ INSTANT / START INSTANT / START •‫•لبدء•العملية•أو•متابعتها.•قم•بإلغاء‬...
  • Page 88 )‫القفل.(قفل.األطفال‬ .‫اضبط•وقت•الشوي•املطلوب•بني•01•ثوانٍ •و06•دقيقة•باستخدام•املقبض•الدوار‬ 4 •. INSTANT / START .‫•لبدء•الربنامج‬ • • ‫اضغط•عىل•زر‬ 5 •. •‫•ملدة•3•ثوانٍ •لقفل•الجهاز.•سوف‬ STOP / CANCEL •‫اضغط•مع•االستم ر ار•عىل•زر‬ • •‫ ».•يتم•حظر•وظيفة•عنارص‬   « •‫تسمع•نغمة•إشارة.• ي ُ شار•إىل•القفل•عىل•الشاشة•ب‬ - • .‫سيتم•إعالمك•بتغيري•الربنامج•عن•طريق•إشارة•صوتية‬ .‫التشغيل‬ - • .‫ال•تتوفر•هذه•الوظيفة•لل رب امج•األوتوماتيكية•وب ر امج•إذابة•الثلج‬ •.‫•مرة•أخرى•ملدة•3•ثوانٍ...
  • Page 89 ‫إ ز الة.الصقيع‬ ‫نصائح.للتشغيل.املشرتك‬ :‫إذا•كنت•تحرضين•الطعام•يف•وضع•امليكروويف/الشواء•م ع ً ا،• ي ُ رجى•مالحظة•ما•ييل‬ - • .‫تبلغ•قوة•امليكروويف•04•%•(064•واط)•عند•إ ز الة•الجليد‬ - • •‫نظ ر ً ا•ألن•موجات•امليكروويف•تخرتق•الطعام•دا مئ ًا•من•الخارج•إىل•الداخل،•فال•ميكن•إذابة‬ •‫بالنسبة•للطعام•الكبري• و السميك،•مثل•لحم•الخنزير•املشوي،•يكون•وقت•امليكروويف•أطول‬ .‫الثلج•عن•القطع•الكبرية•إىل•الوسط.•قد•تكون•الطبقات•الخارجية•مطبوخة•بالفعل‬ .‫من•الوقت•الذي•يستغرقه•الطعام•الصغري•املسطح.•ومع.ذلك،.فإن.العكس.صحيح.بالنسبة‬ - • •.‫اقلبي•الطعام•مثل•اللحم• و النقانق• و الخبز•مرة• و احدة•بعد•نصف•وقت•إذابة•الثلج•تقري ب ً ا‬ .‫للطعام.املشوي..فكلام.اقرتب.الطعام.من.الشواية،.كلام.كان.الطعام.أقرب.إىل.الشواية،.كلام‬...
  • Page 90 ‫طاولة.الطهي‬ .ً ‫الوقت.تقريب ا‬ .‫الطاقة‬ ‫التغطية‬ ‫الكمية‬ ‫الطعا م   /  الطبق‬ ‫بالدقائق‬ %.‫بالنسبة‬ .ً ‫الوقت.تقريب ا‬ .‫الطاقة‬ ‫التغطية‬ ‫الكمية‬ ‫الطعا م   /  الطبق‬ ‫بالدقائق‬ %.‫بالنسبة‬ ‫تذويب.وطهي.الخرضوات‬ ‫الخرض و ات‬ ‫نعم‬ 16  –     1 4 ‫054•غ ر ام‬ ‫التفاح•...
  • Page 91 ‫مقاطعة.عملية.الطهي.أو.إلغاؤها‬ .ً ‫الوقت.تقريب ا‬ .‫الطاقة‬ ‫التغطية‬ ‫الكمية‬ ‫الطعا م   /  الطبق‬ •‫•مرة•واحدة‬ STOP / CANCEL •‫إذا•كنت•ترغب•يف•مقاطعة•عملية•الطهي،•اضغط•عىل•زر‬ • ‫بالدقائق‬ %.‫بالنسبة‬ .‫أو•ببساطة•افتح•الباب‬ ‫اإلضافات‬ • INSTANT / START •‫إذا•كنت•ترغب•يف•مواصلة•الطهي،•أغلق•الباب•واضغط•عىل•زر‬ • ‫املعكرونة•واألرز‬ .‫مرة•أخرى‬ ‫نعم‬ 2  –   1 ‫1•حصة 051•غ ر ام‬ STOP / CANCEL •‫•مرتني.•سيؤدي•ذلك•إىل•إعادة‬...
  • Page 92 •‫افحص•الجهاز•بح ث ًا•عن•أي•تلف•مريئ،•خاصة•حول•الباب.•يف•حالة•وجود•أي•تلف•من•أي‬ 3 •. ‫مناسب.لـ‬ ‫املواد‬ .‫نوع،•يجب•عدم•تشغيل•الجهاز•تحت•أي•ظرف•من•الظروف‬ *  ‫مزي ج‬ ‫شواية‬ ‫امليكروويف‬ •.‫تحقق•من•أن•التيار•الكهربايئ•الذي•تنوي•استخدامه•يتطابق•مع•التيار•الكهربايئ•للجهاز‬ 4 •. ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫وعا ء   /  طبق•س ري اميك•مقاوم•للح ر ارة‬ .‫ستجد•املعلومات•ذات•الصلة•عىل•لوحة•التصنيف‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫نعم‬ ‫وعاء•بالستييك•آمن•لالستخدام•يف•امليكروويف‬ •‫أدخل•قابس•التيار•الكهربايئ•يف•مقبس•مؤرض•مثبت•بشكل•صحيح.•مبجرد•توصيل•الجهاز‬ 5 •. •‫بالتيار•الكهربايئ،•ستيضء•جميع•األج ز اء•ثالث•م ر ات.•ثم•تصدر•إشارة•وتومض• «    »•عىل‬ ‫ال‬...
  • Page 93 Stop / Cancel •‫4 : • افصل•قابس•التيار•الكهربايئ•قبل•إج ر اء•أعامل•الصيانة.•قد•تؤدي‬ ‫إعادة•الضبط اضغط•مرة•واحدة•إللغاء•إدخال•الربنامج‬ •‫إ ز الة•الغالف•مع•توصيل•قابس•التيار•الكهربايئ•إىل•تعريض‬ ‫إيقاف اضغط•مرة• و احدة•إليقاف•عملية•الطهي‬ .‫العاملني•يف•الصيانة•لجهد•كهربايئ•عا ل ٍ •خطري‬ ‫حذف اضغط•مرتني•لحذف•الربنامج‬ !‫تحذير‬ • •‫اضغط•عىل•الزر•ملدة•3•ثوانٍ •لقفل•لوحة•التحكم•(قفل‬ ‫قفل•األطفال‬ ‫األطفال)•أو•لفتحها•مرة•أخرى‬ !‫•طاقة•امليكروويف!•ال•تنزع•هذا•الغطاء‬ Grill / Combi ‫الشواية للشوي• و الشواء‬ ‫تحذي ر ات.الستخدام.الجهاز‬ ‫الرتكيبات...
  • Page 94 .........................‫التنظيف‬ :‫هام‬ •......................‫الجزء•الداخيل‬ .ً ‫تأكد•من•ق ر اءة•تعليامت•األمان•ا مل ُ رفقة•بشكل•منفصل•أو ال‬ •.......................‫الجد ر ان•الخارجية‬ •......................‫االكسسوا ر ات‬ •........................‫ال ر ائحة‬ ‫دليل.التعليامت‬ •......................... ‫ضوء•الفرن‬ .‫شك ر ً ا•لك•عىل•اختيارك•منتجنا.•نأمل•أن•تستمتع•باستخدام•الجهاز‬ ..................‫استكشاف.األعطال.وإصالحها‬ ......................‫البيانات.الفنية‬ •‫رجا ء ً •ق ر اءة•دليل•التعليامت•و•تعليامت•األمان•املرفقة•بشكل•منفصل•بعناية•فائقة.•قبل‬ .
  • Page 95 PC-MWG1278_IM_09.2024 05.09.24...
  • Page 96 PC-MWG1278_IM_09.2024 05.09.24...
  • Page 97 PC-MWG1278_IM_09.2024 05.09.24...
  • Page 98 PC-MWG 1278 Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Internet: www.proficook-germany.de E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C. PC-MWG1278_IM_09.2024 05.09.24...