Profi Cook PC-MWG 1176 H Instruction Manual

Profi Cook PC-MWG 1176 H Instruction Manual

Microwave with grill and convection
Table of Contents
  • Deutsch

    • Übersicht der Bedienelemente
    • PrzegląD Elementów Obsługi
    • Обзор Деталей Прибора
      • Table of Contents
    • A Kezelőelemek Áttekintése
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • Overview of the Components
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Liste des Différents Éléments de Commande
    • Elementi DI Comando
    • Allgemeine Hinweise
    • Wichtige Sicherheitsanweisungen
    • Hinweisschilder und Symbole auf dem Gerät
    • Hinweise zur Funktion und Benutzung des Gerätes
    • Hinweise zur Funktion dieses Gerätes
    • Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
    • Tasten und Regler am Bedienfeld
    • Geeignetes Mikrowellengeschirr
    • Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
    • Übersicht der Bedienelemente
    • Bedienung Mikrowelle
    • Erwärmen
    • Garvorgang Unterbrechen oder Abbrechen
    • Schnellstart
    • Einstellen der Uhrzeit
    • Vorbereitung
    • Aufstellanweisung
    • Inbetriebnahme
    • Tabelle Garen
    • Tabelle Erwärmen
    • Praktische Tipps zum Garen
    • Garen
    • Grillen
    • Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
    • Tipps zum Kombibetrieb
    • Heißluftbetrieb
    • Kombinationen aus Mikrowellen- und Heißluftbetrieb
    • Auftauen
    • Kochen in Mehreren Schritten
    • Tabelle Automatikprogramme
    • Automatikprogramme
    • Sonderfunktionen
    • Automatischer Start (Timer-Funktion)
    • Sperren (Kindersicherung)
    • Abfrage-Funktion
    • Reinigung
    • Innenraum
    • Außenwände
    • Zubehör
    • Hinweis zur Richtlinienkonformität
    • Garantiebedingungen
    • Garantie
    • Technische Daten
    • Ofenbeleuchtung
    • Geruch
    • Störungsbehebung
    • Garantieabwicklung
    • Entsorgung
    • Bedeutung des Symbols „Mülltonne
  • Dutch

    • Algemene Opmerkingen
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Tekens en Symbolen Op Het Apparaat
    • Waarschuwing
    • Aanwijzingen Voor Het Gril- en Combibedrijf
    • Geschikt Magnetronserviesgoed
    • Let Op
    • Opmerkingen over de Werking en Het Gebruiken
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • Toetsen en Regelaars Op Het Bedieningspaneel
    • Van Het Apparaat
    • Wetenswaardigheden over Het Magnetronbedrijf
    • De Magnetron Bedienen
    • Het Instellen Van de Klok
    • Ingebruikname
    • Installatie-Aanwijzingen
    • Koken Onderbreken of Annuleren
    • Opmerkingen over de Werking Van Het Apparaat
    • Snelle Start
    • Voorbereiding
    • Handige Kooktips
    • Koken
    • Kooktabel
    • Verwarmen
    • Verwarmingstabel
    • Convectie
    • Grillen
    • Magnetron en Grill Combinatiemodussen
    • Tips Voor Het Gebruik Van de Combi-Stand
    • Automatische Functies
    • Automatische Programmatabel
    • Magnetron en Convectie Combinatiemodus
    • Ontdooien
    • Autostart (Timer-Functie)
    • Binnenruimte
    • Blokkeren (Kindersluiting)
    • Buitenwanden
    • Koken in Meerdere Fasen
    • Reiniging
    • Schermfunctie
    • Speciale Functies
    • Toebehoren
    • Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer
    • Geur
    • Ovenverlichting
    • Probleemoplossen
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Français

    • Importantes Mesures de Sécurité
    • Notes Générales
    • Avertissement
    • Signes et Symboles Sur L'appareil
    • Attention
    • Boutons et Commandes du Tableau de Commande
    • Ce Qu'il Faut Savoir Sur le Service du Micro-Ondes
    • Liste des Différents Éléments de Commande
    • Notes Sur le Fonctionnement et L'utilisation de L'appareil
    • Notes Sur le Service de Grill et Combiné
    • Vaisselle Allant au Four à Micro-Ondes
    • Démarrage Rapide
    • Fonctionnement du Micro-Ondes
    • Instructions D'installation
    • Mettre en Pause ou Annuler la Cuisson
    • Mise en Service
    • Notes Sur le Fonctionnement de L'appareil
    • Préparation
    • Régler L'heure
    • Astuces Pratiques pour la Cuisson
    • Chauffage
    • Cuisson
    • Tableau de Cuisson
    • Tableau des Durées de Chauffage
    • Astuces pour la Fonction Combi
    • Convection
    • Cuire
    • Modes Combinés Micro-Ondes et Grill
    • Décongélation
    • Fonctions Automatiques
    • Mode Combiné Micro-Ondes et Convection
    • Tableau des Programmes Automatiques
    • Cuisson à Plusieurs Étapes
    • Démarrage Automatique (Fonction Timer)
    • Fonction D'affichage
    • Fonctions Particulières
    • Nettoyage
    • Verrouillage (Verrouillage de Sécurité Enfant)
    • Accessoires
    • Données Techniques
    • Dépannage
    • Espace Intérieur
    • Odeur
    • Parois Extérieurs
    • Éclairage Four
    • Signification du Symbole " Poubelle
    • Élimination
  • Español

    • Importantes Indicaciones de Seguridad
    • Notas Generales
    • Aviso
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Señales y Símbolos del Aparato
    • Botones y Controles del Panel de Control
    • Indicaciones de Interés en el Funcionamiento del Microondas
    • Indicaciones para el Funcionamiento de Asar a la Parrilla y el Funcionamiento Combinado
    • Notas sobre el Uso del Aparato
    • Vajilla Apropiada para el Microondas
    • Calentar
    • Configurar el Reloj
    • Inicio Rápido
    • Instrucciones de Instalación
    • Pausar O Cancelar la Cocción
    • Preparación
    • Puesta en Marcha
    • Uso de Microondas
    • Cocinar
    • Recomendaciones de Cocción
    • Tabla de Calentamiento
    • Tabla de Cocción
    • Asado
    • Convección
    • Modo Combinación Microondas y Convección
    • Modos Combinados de Microondas y Parrilla
    • Recomendaciones para el Funcionamiento Combi
    • Descongelar
    • Funciones Automáticas
    • Tabla de Programa Automático
    • Accesorios
    • Auto Arranque (Función Timer)
    • Bloqueo (Bloqueo Infantil)
    • Cocina Multifases
    • Espacio Interior
    • Funciones Especiales
    • Función de Pantalla
    • Limpieza
    • Paredes Exteriores
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Iluminación de Horno
    • Olor
    • Significado del Símbolo "Cubo de Basura
    • Solución de Problemas
  • Italiano

    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
    • Note Generali
    • Indicazioni E Simboli Presenti Sull'apparecchio
    • Attenzione
    • Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato
    • Cosa si Deve Sapere Sull'uso del Microonde
    • Elementi DI Comando
    • Note Sul Funzionamento del Dispositivo
    • Note Sul Funzionamento E Sull'uso del Dispositivo
    • Stoviglie Adatte Alla Microonde
    • Tasti E Controlli del Pannello DI Controllo
    • Avvio Rapido
    • Impostare L'orologio
    • Istruzioni DI Installazione
    • Messa in Funzione
    • Pausa O Annullamento Della Cottura
    • Preparazione
    • Riscaldamento
    • Utilizzo del Microonde
    • Consigli Pratici DI Cottura
    • Cottura
    • Tabella DI Cottura
    • Tabella DI Riscaldamento
    • Convezione
    • Grigliare
    • Modalità DI Combinazione Microonde E Grill
    • Suggerimenti Per L'operazione Combinata
    • Funzioni Automatiche
    • Modalità Combinata Microonde E Convezione
    • Scongelamento
    • Tabella Programmi Automatici
    • Accessori
    • Avvio Automatico (Funzione Dello Timer)
    • Blocco (Blocco DI Sicurezza Per Bambini)
    • Cottura a Più Fasi
    • Funzione Dello Schermo
    • Funzioni Speciali
    • Pareti Esterne
    • Pulizia
    • Spazio Interno
    • Dati Tecnici
    • Illuminazione Per Forno
    • Odore
    • Risoluzione Problemi
    • Significato del Simbolo "Eliminazione
    • Smaltimento
  • Polski

    • Ogólne Uwagi
    • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ostrzeżenie
    • Znaki I Symbole Na Urządzeniu
    • I W Trybie Kombinowanym
    • Naczynia Nadające Się Do Kuchenki Mikrofalowej
    • Pożyteczne Informacje Dotyczące Trybu Mikrofale
    • PrzegląD Ele Mentów Obsługi
    • Przyciski I Elementy Sterujące Na Panelu Sterowania
    • Uwagi Na Temat Obsługi I Korzystania Z Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Gotowania W Trybie Grill
    • Instrukcje Na Temat Montażu
    • Przygotowanie
    • Uruchomienie
    • Ustawienie Zegara
    • Uwagi Na Temat Pracy Urządzenia
    • Użytkowanie Mikrofalówki
    • Wstrzymanie Lub Przerwanie Gotowania
    • Gotowanie
    • Nagrzewanie
    • Szybki Start
    • Tabela Gotowania
    • Tabela Z Czasem Nagrzewania
    • Wskazówki Dotyczące Gotowania
    • Pieczenie Na Ruszcie
    • Praca W Trybie Kombinowanym Mikrofal I Grillowania
    • Wskazówki Pracy Kombi
    • Automatyczne Programy- Tabela
    • Funkcje Auto
    • Konwekcja
    • Rozmrażanie
    • Tryb Kombinowany Mikrofal I Konwekcji
    • Automatyczne Rozpoczęcie (Timer-Funkcja)
    • Blokada (Zabezpieczenie Dla Dzieci)
    • Czyszczenie
    • Funkcja Wyświetlacza
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Specjalne Funkcje
    • Akcesoria
    • Dane Techniczne
    • Oświetlenie Wnętrza Kuchenki
    • Usuwanie Usterek
    • Wnętrze
    • Zapach
    • Ścianki Zewnętrzne
    • Usuwanie
    • Warunki Gwarancji
    • Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill und Heißluft
PC-MWG 1176 H
Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel
Microondas con asador y horno de convección • Microonde con griglia e forno a convezione
Microwave with grill and convection • Kuchenka mikrofalowa z grillem i funkcją kuchenki konwekcyjnej
Mikrohullámú süt grillés konvekciós sütő
Микроволновая печь с грилем и конвекционной духовкой •
PC-MWG1176H_IM
17.04.19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC-MWG 1176 H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profi Cook PC-MWG 1176 H

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill und Heißluft PC-MWG 1176 H Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel Microondas con asador y horno de convección • Microonde con griglia e forno a convezione Microwave with grill and convection •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ...........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing .......................... Pagina 16 Mode d’emploi ............................Page 26 Manual de instrucciones ......................... Página 37 Istruzioni per l’uso ..........................Pagina 47 Instruction Manual ..........................Page 57 Instrukcja obsługi ..........................Strona 66 Használati utasítás ..........................Oldal 77 Руководство по эксплуатации ......................стр. 87 ‫مالحظات...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-MWG1176H_IM 17.04.19...
  • Page 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Page 5: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Kochen in mehreren Schritten ............12 Sonderfunktionen ................13 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Automatischer Start (Timer-Funktion)..........13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Sperren (Kindersicherung) ..............13 Abfrage-Funktion................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
  • Page 6 WARNUNG: • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist. • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus- zuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikro- wellenenergie sicherstellt.
  • Page 7: Hinweisschilder Und Symbole Auf Dem Gerät

    • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. • Türrahmen / Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. •...
  • Page 8: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Geeignetes Mikrowellengeschirr • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durch- 1 Display 2 Bedienfeld sichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig 3 Drehknopf zu erhitzen. • Runde / ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, 4 Gleitring 5 Antriebsachse denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    1. Drücken Sie einmal die TIMER / CLOCK Taste. • Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von 2 Minuten die Taste START gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben. Es erscheint 2. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde ein. wieder die aktuelle Uhrzeit im Display.
  • Page 10: Tabelle Erwärmen

    Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und z. B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzel- der Zusammensetzung der Speise abhängt.
  • Page 11: Grillen

    Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb Lebensmittel / Mikrowellen- Zeit ca. Menge Abdecken Bei dieser Programmwahl arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd Speise Leistung in % Min. Geflügel *) innerhalb der eingestellten Zeit. 1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste GRILL / COMBI Hühnerfrikassee 250 g 6 - 7...
  • Page 12: Automatikprogramme

    Automatikprogramme HINWEIS: Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen • Wenden Sie Lebensmittel wie z.B. Fleisch, Wurst, Brot einmal nach ca. der Hälfte der Auftauzeit. Schließen Sie die Tür und drücken Sie automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: die START Taste, um fortzufahren.
  • Page 13: Sonderfunktionen

    4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen Display mit „ “ angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist 10 Sekunden und 60 Minuten ein. blockiert. 5. Drücken Sie zum Starten die START Taste. • Halten Sie die Taste STOP / CANCEL erneut für 3 Sekunden ge- drückt, um die Sperrung aufzuheben.
  • Page 14: Geruch

    Hinweis zur Richtlinienkonformität gleichwertigen Geräts. 5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MWG 1176 H in Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be- Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: handlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantiean- •...
  • Page 15: Garantieabwicklung

    Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklama- tionsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
  • Page 16: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................ 23 Automatische programmatabel ............23 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Ontdooien ..................... 23 van beleeft. Koken in meerdere fasen ..............24 Speciale functies .................. 24 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Autostart (Timer-Functie) ..............
  • Page 17 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
  • Page 18: Waarschuwing

    • Reinig de magnetron regelmatig en verwijder de levensmiddelresten uit de binnenruimte. • Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. •...
  • Page 19: Let Op

    Overzicht van de bedieningselementen Geschikt magnetronserviesgoed • Het ideale materiaal voor het gebruik in de magnetron is doorzichtig 1 Scherm 2 Bedieningspaneel en zorgt ervoor dat de magnetronstralen de gerechten gelijkmatig 3 Draaiknop verhitten. • Ronde / ovale schalen en borden zijn beter geschikt dan hoekige, 4 Geleidering 5 Aandrijfas want het gerecht in de hoeken kan overkoken.
  • Page 20: Opmerkingen Over De Werking Van Het Apparaat

    - het snel verhitten / verwarmen van gerechten of dranken Het instellen van de klok - het garen van gerechten OPMERKING: Zodra het apparaat op de voeding is aangesloten, lichten alle seg- Opmerkingen over de werking van het apparaat menten 3 keer op. Er zal een geluidssignaal klinken en op het scherm •...
  • Page 21: Verwarmen

    iedere keer drukken met 10, 30 of 60 seconden wordt verlengd (zie “De Koken magnetron bedienen”). Handige kooktips De vermogensinstelling van de magnetron is hierbij 100%. Volg de richtlijnen in de kooktabel en het recept. Houd het bereidings- proces in de gaten als u nog niet zo veel ervaring hebt. Verwarmen U kunt de deur van het apparaat op ieder moment openen.
  • Page 22: Grillen

    1. Druk op de GRILL / COMBI CONV / COMBI toets tot “ ” op de dis- Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- Afdek- play verschijnt. vermogen ongeveer levensmiddelen veelheid king 2. Gebruik de draaiknop om de gewenste grilltijd in te stellen tussen in % 10 seconden en 60 minuten.
  • Page 23: Magnetron En Convectie Combinatiemodus

    Magnetron en convectie combinatiemodus Code Programm Menge Bij deze programmakeuze zullen magnetron en warme lucht afwisse- 0,2 kg Pizza (Opwarmen) 0,3 kg lend binnen de ingestelde tijd inschakelen. 1. Druk herhaaldelijk op de GRILL / COMBI CONV / COMBI toets om de 0,4 kg gewenste combinatie te selecteren.
  • Page 24: Koken In Meerdere Fasen

    Koken in meerdere fasen WAARSCHUWING: Brandgevaar! U kunt de programma’s zo instellen dat er maximaal 4 verschillende • Houd het apparaat altijd in de gaten wanneer het in bedrijf is. • Wanneer de tijdvertragingsfunctie wordt gebruikt, stel de tijd dan functies achter elkaar uitgevoerd worden.
  • Page 25: Geur

    Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice. lijk zonder reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Model:................PC-MWG 1176 H Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ............... 230 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Opgenomen vermogen: huisafval.
  • Page 26: Notes Générales

    Mode d’emploi Tableau des programmes automatiques ........... 33 Décongélation ..................33 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Cuisson à plusieurs étapes ..............34 profiter votre appareil. Fonctions particulières ............... 34 Démarrage automatique (Fonction timer) ......... 34 Symboles de ce mode d’emploi Verrouillage (Verrouillage de sécurité...
  • Page 27 AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
  • Page 28: Avertissement

    • Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux. • N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous pour- riez rayer la surface.
  • Page 29: Attention

    • Utilisez la grille de cuisson pour approcher les aliments à cuire près Liste des différents éléments de commande de l’élément de chauffe. 1 Écran 2 Panneau de commande 3 Bouton tournant Vaisselle allant au four à micro-ondes 4 Anneau de guidage •...
  • Page 30: Notes Sur Le Fonctionnement De L'appareil

    - faire chauffer / réchauffer rapidement les aliments ou les boissons Régler l’heure - cuire des mets. NOTE : Dès que l’appareil est branché à l’alimentation, tous les segments Notes sur le fonctionnement de l’appareil s’allumeront 3 fois. Un signal sonore retentit et « »clignote à l’écran. •...
  • Page 31: Chauffage

    gez la durée de cuisson de 10, 30 ou 60 secondes (voir « Fonctionne- Cuisson ment du micro-ondes ». Astuces pratiques pour la cuisson Le réglage de la puissance du micro-ondes est aux alentours de 100 %. Suivez les conseils donnés dans le tableau de cuisson et les recettes. Surveillez le processus de cuisson si vous n’avez pas encore assez d’expérience.
  • Page 32: Cuire

    Cuire Puissance Durée Comestibles / Quan- Cou- Placez le grill sur la plaque de verre incluse. Une vaisselle appropriée micro-ondes env. Aliments tité vercle qui résiste à la chaleur ou placez directement les aliments sur le grill. en % Astuce : Coupez les légumes en petits morceaux et faites cuir en Il n’est pas nécessaire de préchauffer le grill puisqu’il génère de la cha- versant 2 - 3 cuillères de liquide ;...
  • Page 33: Mode Combiné Micro-Ondes Et Convection

    6. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson au grill Code Fonction Quantité souhaitée entre 10 secondes et 60 minutes. 0,2 kg 7. Appuyer sur le bouton START pour démarrer. 0,3 kg NOTE : 0,4 kg Le voyant cesse de clignoter, et une notification sonore se fait en- Légumes 0,5 kg tendre pour indiquer que la température réglée est atteinte.
  • Page 34: Cuisson À Plusieurs Étapes

    • Pour utiliser le programme de dégivrage, utilisez la procédure sui- Affichage Etapes Boutons vante : (Temps de cuisson) 1. Déterminez le poids des aliments. 2. Retirez les aliments de leur emballage. Si cela est impossible dégi- Maintenez le bouton vrez les aliments dans leur emballage pendant 30 secondes au maxi- TIMER / CLOCK (Heure actuelle)
  • Page 35: Espace Intérieur

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes Données techniques actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité Modèle : ................. PC-MWG 1176 H électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en Alimentation : ............... 230 V~, 50 Hz respect des réglementations techniques de sécurité...
  • Page 36: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 37: Notas Generales

    Manual de instrucciones Modo combinación microondas y convección ........ 43 Funciones automáticas ............... 44 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Tabla de programa automático ............44 mos que disfrute de su uso. Descongelar ..................44 Cocina multifases ................45 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en espe- Funciones especiales ................
  • Page 38 AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la per- sona especializada, para los demás significa un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
  • Page 39: Aviso

    • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración y podría originar situaciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
  • Page 40: Botones Y Controles Del Panel De Control

    Botones y controles del panel de control ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio! • Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pue- MICRO Selecciona el ajuste de potencia de microondas. den usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento GRILL / COMBI CONV / COMBI de microondas.
  • Page 41: Puesta En Marcha

    • 3 tonos indicarán el fin del programa. “ ” se mostrará en la pan- 2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. talla. Después el aparato se desconecta automáticamente. Cierre la puerta. (Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo •...
  • Page 42: Tabla De Calentamiento

    Tabla de calentamiento Se recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia máxima y hacerla cocer a fuego lento, a media potencia, para obtener Potencia de Tiempo una cocción más uniforme. Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que en % en min.
  • Page 43: Asado

    Potencia de Tiempo NOTA: Recomendamos girar los alimentos (como carne, salchichas) tras Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa aproximadamente la mitad del tiempo de cocción. El ventilador se- en % en min. guirá funcionando cuando se pause el proceso de cocción. Carne *) sí...
  • Page 44: Funciones Automáticas

    Código Microondas Convección Código Función Cantidad 30 % 70 % 0,2 kg 0,3 kg 55 % 45 % 0,4 kg 2. Usar el mando giratorio para establecer la temperatura que se desee Pescado 0,5 kg entre 80 °C y 180 °C. 3.
  • Page 45: Cocina Multifases

    Cocina multifases NOTA: Puede configurar los programas de forma que se realicen hasta 4 fun- • Si desea iniciar el programa antes, pulse el botón START. El pro- grama comienza según la configuración seleccionada previamente. ciones sucesivas. Si, por ejemplo, selecciona los siguientes programas: AVISO: ¡Riesgo de incendio! •...
  • Page 46: Olor

    Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ................PC-MWG 1176 H Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- Consumo de energía: man parte de la basura doméstica.
  • Page 47: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................54 Cottura a più fasi .................. 55 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Funzioni speciali .................. 55 del dispositivo. Avvio automatico (Funzione dello Timer) .......... 55 Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) .......... 55 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Funzione dello schermo ..............
  • Page 48 AVVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garan- tisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde. •...
  • Page 49: Indicazioni E Simboli Presenti Sull'apparecchio

    • La mancanza di sufficiente pulizia dell’apparecchio ha come conseguenza la distruzione della superficie, ciò che può influenzare la durata di vita dell’apparecchio e causare eventualmente situazioni pericolose. • Non usare detersivi aggressivi o oggetti taglienti per pulire la porta in vetro. Si rischia di graffiare la superficie. Questo può...
  • Page 50: Attenzione

    • Ciotole rotonde o ovali sono più adatte di quelle angolari, perché i cibi Elementi di comando che si accumulano negli angoli potrebbero eventualmente ribollire. 1 Display 2 Pannello di controllo ATTENZIONE: 3 Manopola girevole Rischio di esplosione nel caso di materiali sigillati. 4 Anello guida •...
  • Page 51: Messa In Funzione

    • Dopo l’avvio di un programma, il display mostrerà un timer con conto Utilizzo del microonde alla rovescia che indica il tempo di esercizio rimanente. 1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato. • 3 segnali sonori indicheranno la fine del programma. “ ”...
  • Page 52: Tabella Di Riscaldamento

    manda di cuocere i pezzi di carne più grandi alla massima potenza e di Tabella di riscaldamento farli bollire a lungo a media potenza per una cottura più uniforme. Potenza del Tempo Quan- Coper- I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi; Commestibili / cibo microonde circa...
  • Page 53: Grigliare

    Potenza del Tempo Tempo Quan- Coper- Commestibili / cibo Quantità Coperchio Commestibili / cibo microonde circa circa min. tità chio Gratinare zuppe, ad es. la in % min. 2 - 3 tazze 10 - 15 Pollame *) zuppa di cipolle Pollo in fricassea 250 g 6 - 7...
  • Page 54: Modalità Combinata Microonde E Convezione

    Modalità combinata microonde e convezione Codice Funzione Quantità 0,2 kg In questo programma di selezione il microonde e l’aria calda funzione- Pizza 0,3 kg ranno in modo alternato entro il tempo impostato. (Riscaldamento) 1. Premere ripetutamente il tasto GRILL / COMBI CONV / COMBI per 0,4 kg selezionare la modalità...
  • Page 55: Cottura A Più Fasi

    5. Usare la manopola girevole per impostare il peso desiderato. NOTA: 6. Premere il tasto START per iniziare. • Per disattivare il tempo di avvio automatico, premere il tasto STOP / CANCEL. Cottura a più fasi • Dopo che l’ora preimpostata è giunta, il microonde inizierà ad ope- rare.
  • Page 56: Odore

    Si prega di contattare il servizio assistenza. senza alcuna ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Modello: ................PC-MWG 1176 H Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: .............. 230 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eli- Consumo di energia: minati come rifiuti domestici.
  • Page 57: General Notes

    Instruction Manual Auto Functions ..................63 Automatic Program Table..............63 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ..................... 63 appliance. Multi-Stage Cooking ................64 Special Functions ................64 Symbols in these Instruction Manual Auto Start (Timer-Function) ...............
  • Page 58 WARNING: • Please do not repair the appliance yourself, but have it repaired by an authorised specialist. Carrying out main- tenance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radia- tion is dangerous unless carried out by an expert. •...
  • Page 59: Signs And Symbols On The Appliance

    • Also follow the instructions which are given in the “Cleaning” chapter. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote control system. • This appliance is used - for heating up and cooking solid or liquid foods - for browning and grilling solid foods.
  • Page 60: Suitable Microwave Tableware

    • After a program has started, the display will show a countdown timer Suitable Microwave Tableware indicating the remaining operating time. • The ideal material for use in a microwave is transparent and allows • 3 signal tones will indicate the end of the program. “ ”...
  • Page 61: Operating The Microwave

    Operating the Microwave Heating Table 1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware. Microwave Time 2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Edibles / Food Quantity Power approx.
  • Page 62: Cooking Table

    Lower foodstuffs cook faster than higher ones; therefore distribute the Microwave Time food as low as possible. Place thinner parts such as chicken legs or fish Edibles / Food Quantity Power approx. Cover filets in the centre or leave them overlapping. in % Min.
  • Page 63: Tips For Combi Operation

    2. After selecting the automatic program, press the START button. Now Code Microwave Grill use the rotary knob to set the weight. 30 % 70 % 3. Press the START button to start operation. 55 % 45 % NOTE: 2. Use the dial control to select a cooking time between 10 seconds and •...
  • Page 64: Multi-Stage Cooking

    NOTE: NOTE: • If the weight of the food is less than 200 g, do not place it in the • First set the clock! Otherwise you may not use this function. • When using auto start, the defrost function is not available. This middle but at the edge of the glass plate.
  • Page 65: Interior

    The appliance is defect. Please contact our customer service. any obvious reason. Technical Data Disposal Model:................PC-MWG 1176 H Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:............... 230 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equip- Power consumption: ment in the domestic waste.
  • Page 66: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Automatyczne programy- tabela ............73 Rozmrażanie ..................73 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Gotowanie wieloetapowe ..............74 z urządzenia sprawi Państwu radość. Specjalne funkcje ................. 74 Automatyczne rozpoczęcie (Timer-funkcja) ........74 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ..........
  • Page 67 OSTRZEŻENIE: • Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, to urządzenia nie wolno używać, póki nie zostanie ono naprawione przez wyszkolony personel. • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specjalisty. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządzenia, która gwarantuje ochronę...
  • Page 68: Ostrzeżenie

    • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • W razie zabrudzenia ramy (uszczelnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wil- gotną ściereczką. • Kuchenkę mikrofalową proszę czyścić regularnie i usuwać resztki środków spożywczych z wnętrza. •...
  • Page 69: Przegląd Ele Mentów Obsługi

    Microwave energy: Do not remove this cover! Energia mikrofalowa: Nie usuwaj tej pokrywy! Przegląd ele mentów obsługi • Proszę nie stawiać niczego na wierzchu obudowy, gdyż staje się ona gorąca. Proszę zawsze zostawiać wolne szczeliny wentylacyjne. 1 Wyświetlacz • Proszę używać rusztu grilla, by potrawy przeznaczone do gotowania 2 Pulpit sterowania przybliżyć...
  • Page 70: Uwagi Na Temat Pracy Urządzenia

    • Mikrofale dają natychmiast pełną energię. Tak więc podgrzewanie WSKAZÓWKA: wstępne nie jest potrzebne. • Włączyć tryb grilla i umożliwić pracę urządzenia kilkakrotnie bez • Proszę nigdy nie włączać urządzenia pustego w trybie mikrofale. żywności do gotowania. • Kuchenka mikrofalowa nie zastępuje konwencjonalnej kuchenki. •...
  • Page 71: Szybki Start

    Szybki start Gotowanie Czy chcesz szybko podgrzać jedzenie lub płyny przy najwyższej mocy? Wskazówki dotyczące gotowania Działać zgodnie z instrukcjami z tabeli oraz przepisu. Obserwować Szybko uruchomić mikrofalówkę bezpośrednio naciskając przycisk proces gotowania, jeśli nie masz dużo doświadczenia. START. Proces gotowania zaczyna się natychmiast, a każde naciśnię- cie przycisku przedłuża czas gotowania o 10, 30 lub 60 sekund (patrz Zawsze można otworzyć...
  • Page 72: Pieczenie Na Ruszcie

    Celem pieczenia i zapiekania należy postępować zgodnie z poniższymi Moc mi- Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka wskazówkami: krofal w % ok. min. 1. Naciskaj przycisk GRILL / COMBI CONV / COMBI, aż na wyświetla- Owoce czu pojawi się „ ”. Duszone jabłko lub 2.
  • Page 73: Konwekcja

    Ilość Konwekcja Funkcja Konwekcja umożliwia korzystanie z kuchenki mikrofalowej tak jak 0,15 kg kuchenki tradycyjnej. Funkcja kuchenki mikrofalowej jest wyłączona. 0,3 kg Mięso Ciepło generuje się za pomoca elementu grzewczego na wentylatorze. 0,45 kg Przed włożeniem przygotowywanego dania zalecamy podgrzać ku- 0,6 kg chenkę...
  • Page 74: Gotowanie Wieloetapowe

    • Przyciskiem MICRO należy dokonywać wyboru . Za pomocą Wyświe- pokrętła ustawić żądany czas rozmrażania. Krok Przycisk tlacz • Aby skorzystać z programu rozmrażania należy: (Czas gotowania) 1. Ustalić wagę potrawy. 2. Wyjąć potrawę z opakowania. Jeśli nie można jej wyjąć z opakowa- Przytrzymać...
  • Page 75: Wnętrze

    Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. przyczyny. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa Dane techniczne użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej Model:................PC-MWG 1176 H i kompatybilności elektromagnetycznej. Napięcie zasilające: ............. 230 V~, 50 Hz Pobór mocy: K. mikrofal: ................. 1280 W Grill: ....................
  • Page 76: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Usuwanie Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty należy do śmieci domowych. dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą...
  • Page 77: Általános Megjegyzések

    Automatikus funkciók ................. 84 Használati utasítás Automatikus program táblázat ............84 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Kiolvasztás ................... 84 használja majd a készüléket. Többszakaszos főzés ................84 Speciális funkciók ................85 A használati útmutatóban található szimbólumok Automatikus indítás (Timer funkció) ..........85 Az Ön biztonságára vonatkozó...
  • Page 78 FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szak- embert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen.
  • Page 79: Figyelmeztetés

    • Tisztítsa a mikrohullámú sütőt rendszeresen, és távolítsa el belső teréből az ételmaradékokat! • A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet. • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Ösz- szekarcolhatja a felületet.
  • Page 80: A Kezelőelemek Áttekintése

    A kezelőelemek áttekintése Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény 1 Kijelző • A mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyag a legalkal- 2 Kezelőpanel masabb, amely átlátszó és átengedi a mikrohullámokat, hogy azok egyenletesen melegítsék fel az ételt. 3 Forgatógomb 4 Vezetőgyűrű • A kerek / ovális edények és tányérok sokkal inkább alkalmasak mint a 5 Hajtótengely szögletesek, mert utóbbiakban az étel a sarkokban kifuthat.
  • Page 81: Üzembe Helyezés

    • Ha egy programot kiválasztott és a START gombot nem nyomja meg 5. Nyomja meg újra a TIMER / CLOCK gombot az új idő aktiválásához. 2 percen belül, a beállítás törlődik. Ezután a kijelzőn ismét a pontos A digitális idő „ ” elválasztó szimbóluma villogni fog a kijelzőn. idő...
  • Page 82: Melegítési Táblázat

    Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse Melegítési táblázat szét az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges. A véko- Idő, kb. Meny- Mikrohullámú tel- nyabb darabokat, mint például csirkelábak vagy halfilék, tegye középre Élelmiszer / étel Fedél nyiség jesítmény %-ban...
  • Page 83: Grillezés

    Idő, kb. Mikrohullám és grill kombinációs módok Meny- Mikrohullámú tel- Élelmiszer / étel Fedél Ezen módok működése során a mikrohullámú sütő és a grill funkció a nyiség jesítmény %-ban perc beállított idő során felváltva működik. Szárnyas *) 1. Nyomja meg a GRILL / COMBI CONV / COMBI gombot többször Csirkebecsinált 250 g 6 - 7...
  • Page 84: Automatikus Funkciók

    Automatikus funkciók MEGJEGYZÉS: Az automatikus funkciók segítségével automatikusan főzhet meg bizo- • Vegye figyelembe a kompenzációs időt a kiolvasztás program után. nyos mennyiségű ételt. Járjon el a következő módon: Ez az az állási idő, amíg hőmérsékletkompenzáció meg végbe az ételben, a hő a külsejétől (kiolvadt) a belseje (fagyott) felé áramlik. 1.
  • Page 85: Speciális Funkciók

    Lezárás (gyerekzár) MEGJEGYZÉS: • Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP / CANCEL gombot 3 má- • Ez a funkció nem lehetséges az automatikus és kiolvasztó progra- sodpercig a készülék zárolásához. Ekkor hangjelzés hallható. A zárolt mokkal. állapot a „ ”...
  • Page 86: Hibaelhárítás

    A működés minden nyilvánvaló A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. ok nélkül leállt. Műszaki adatok Modell: ................PC-MWG 1176 H Feszültségellátás: ..............230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: Mikrohullám: ................1280 W Grill: .................... 1300 W Hőlégkeverés: ................2300 W Méretezési teljesítmény /...
  • Page 87: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Автоматические функции ..............95 Таблица автоматических программ ..........95 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Размораживание ................95 Многоступенчатое приготовление ..........95 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Специальные функции ..............96 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Автостарт...
  • Page 88 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если дверца или уплотнения дверцы повреждены, запрещается дальнейшая эксплуатация печи, пока она не будет отремонтирована обученным для этого специалистом. • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так...
  • Page 89: Знаки И Символы На Устройстве

    • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблю- дением взрослых. • Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет. • Если рамка дверцы / уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их необходимо тщательно прочистить...
  • Page 90: Обзор Деталей Прибора

    Также обратите внимание на информационные знаки на микроволновой печи: Перевод: Предупреждение WARNING 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE 1: Внутри распространяются микроволны и высо- SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. кое напряжение. Ни в коем случае не снимайте 2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A корпус.
  • Page 91: Примечания По Эксплуатации И Использованию Прибора

    • Круглые / овальные блюда подходят больше для этой цели, чем Примечания по эксплуатации прибора угловатые, так как в углах пища может подгореть. • При нажатии кнопок ваш выбор подтверждается звуковым сиг- налом. Если этого не произойдет, значит кнопка нажата непра- ВНИМАНИЕ: вильно...
  • Page 92: Установка Часов

    Быстрый пуск Установка часов Вы хотите разогреть еду и напитки быстро при самой высокой ПРИМЕЧАНИЯ: мощности? Как только прибор будет подключен к электропитанию, все сег- менты загорятся 3 раза. Прозвучит звуковой сигнал и на дисплее Быстро включите микроволновую печь, нажав на кнопку START. будет...
  • Page 93: Готовка

    Микро- Микро- Прим. Прим. Коли- волновая Коли- волновая Продукты / еда время, Крышка Продукты / еда время, Крышка чество мощ- чество мощ- минут минут ность в % ность в % Супы / соус Цикорий 500 г да 6 - 7 Бульон, 1 тарелка...
  • Page 94: Использование Гриля

    Комбинированные режимы приготовления в Микро- Прим. микроволнах и на гриле Коли- волновая Продукты / еда время, Крышка чество мощ- Во время этих режимов микроволны и гриль работают попере- минут ность в % менно в течение заданного времени. Разморозка и готовка овощей 1.
  • Page 95: Автоматические Функции

    Размораживание 5. Для запуска нажмите кнопку START. ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: При достижении заданной температуры перестает мигать инди- • Мощность микроволн при размораживании составляет 40 % катор температуры и выдается звуковой сигнал. (320 ватт). • Так как микроволны проникают снаружи внутрь, большие куски Автоматические...
  • Page 96: Специальные Функции

    1. Выбор 1. Функции: Последовательно нажимайте кнопку MICRO ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск пожара! для выбора необходимой мощности микроволновой печи. • Не включайте микроволновую печь пустой. Если требуется из- 2. Выберите с помощью регулятора время приготовления от 10 се- влечь готовящееся блюдо из микроволновой печи до заверше- кунд...
  • Page 97: Запахи

    Работа прервана без очевид- Устройство неисправно. Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. ной причины. Технические данные Утилизация Модель: ................. PC-MWG 1176 H Значение символа «корзина» Электропитание: ..............230 B~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается утилизация Потребляемая мощность: электроприборов вместе с бытовыми отходами.
  • Page 98 .‫تم إنهاء التشغيل دون أي سبب واضح‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫البيانات الفنية‬ PC-MWG 1176 H ......................:‫الط ر از‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ ‫مزود الطاقة:.................... 032 فولت، 05 هرتز ز‬ .‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف سلة النفايات املنزلية‬...
  • Page 99 .‫حدد وزن الطعام‬ :‫ مالحظة‬ ‫أزل الطعام من عبوته. إذا مل يتسنى إ ز الته من العبوة، قم بإ ز الة الجليد ملدة 03 ثانية عىل‬ .‫يتم تفعيل وظيفة املؤقت عند وميض الرمز " " يف الشاشة‬ .)"‫أقىص طاقة للميكروويف ( ر اجع "التشغيل الرسيع‬ :‫أثناء...
  • Page 100 ‫جدول الربنامج التلقايئ‬ ‫نصائح للتشغيل املشرتك‬ :‫عند طهي الطعام يف اإلعداد املشرتك للشواية-امليكروويف، يجب االلت ز ام مبا ييل‬ ‫الكمية‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫1, 0  كجم‬ ‫يكون وقت طهي األطعمة الكبرية و السميكة، مثل لحم الخنزير املشوي، أطول عىل التوايل‬ ‫من األطعمة الصغرية و الضعيفة. ومع ذلك، عند الشواء ينطبق العكس. كلام اقرتب الطعام‬ ‫2, 0  كجم‬...
  • Page 101 ‫فالغطاء سيحول دون أن يصبح الطعام جاف ا ً. و ي ُ عد الطبق املقلوب أو ورق الطهي املقاوم ملرور‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫الزيت أو رقاقة الطهي املعدنية الخاصة بامليكروويف أد و ات مناسبة الستخدامها كأغطية. قم‬ ‫بالدقيقة‬...
  • Page 102 ‫تشغيل امليكروويف‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ .‫ضع الطعام املطلوب تسخينه يف أحد أد و ات املائدة املناسبة‬ ‫بالدقيقة‬ % ‫امليكروويف‬ ‫افتح الباب وضع الوعاء يف منتصف اللوحة الزجاجية. ثم أغلق الباب. (ألسباب تتعلق‬ ‫الوجبات املغطاة باللحم‬ ).‫بالسالمة...
  • Page 103 ‫مالحظات بشأن تشغيل الجهاز‬ ‫معلومات عن الشواء و التشغيل املزدوج‬ ‫يتم تأكيد اختيارك بالضغط عىل األز ر ار من خالل صدور نغمة إشارة. إذا مل يحدث ذلك، فهذا‬ ‫نظ ر ً ا الستخدام إشعاع التسخي أثناء الشواء و التشغيل املزدوج، ي ُ رجى استخدام أد و ات مائدة‬ .‫يعني...
  • Page 104 ;‫داخل مطابخ العاملي يف املتاجر و املكاتب وغريها من املناطق الصناعية‬ ;‫من قبل ال ن ُ زالء داخل الفنادق و البنسيونات وغريها من منشآت اإلسكان‬ ;‫داخل األ ر ايض الز ر اعية‬ .‫وقت النوم واإلفطار‬ ‫عالمات ورموز الجهاز‬ :‫يوجد رمز تحذيري ملصق أعىل سطح فرن امليكروويف‬ !‫تحذير: سطح...
  • Page 105 !‫معلومات السالمة الهامة‬ .‫ي ٌ رجى الق ر اءة بعناية و االحتفاظ به للرجوع إليه يف املستقبل‬ :‫ تحذير‬ ‫الغرض من فرن امليكرويف هو تسخي األطعمة واملرشوبات تجفيف األطعمة أو املالبس أو تسخي لينة كهربائية أو النعال أو اإلسفنج أو خرق التنظيف الرطبة أو‬ .‫ما...
  • Page 106 ....................‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ ‫دليل التعليامت‬ ......................‫وظائف خاصة‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ..................)Timer-‫التشغيل التلقايئ (وظيفة‬ ....................)‫القفل (قفل آمن لألطفال‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ......................‫وظيفة شاشة العرض‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ ........................‫التنظيف‬...
  • Page 107 PC-MWG1176H_IM 17.04.19...
  • Page 108 PC-MWG1176H_IM 17.04.19...
  • Page 109 PC-MWG1176H_IM 17.04.19...
  • Page 110 PC-MWG 1176 H Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-MWG1176H_IM 17.04.19...

Table of Contents