Profi Cook PC-MWG 1118 H Instruction Manual

Profi Cook PC-MWG 1118 H Instruction Manual

Microwave with grill and convection
Table of Contents
  • Deutsch

    • Übersicht der Bedienelemente
    • Обзор Деталей Прибора
      • Table of Contents
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Elementi DI Comando
    • Overview of the Components
    • PrzegląD Elementów Obsługi
    • A Kezelőelemek Áttekintése
    • Liste des Différents Éléments de Commande
    • Allgemeine Hinweise
    • Wichtige Sicherheitsanweisungen
    • Hinweisschilder auf dem Gerät
    • Übersicht der Bedienelemente
      • Erläuterungen zum Display
    • Tasten und Regler am Bedienfeld
    • Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
    • Geeignetes Mikrowellengeschirr
    • Hinweise zur Funktion und Benutzung des Gerätes
      • Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
      • Hinweise zur Funktion dieses Gerätes
    • Inbetriebnahme
      • Aufstellanweisung
      • Vorbereitung
      • Einstellen der Uhrzeit
    • Bedienung Mikrowelle
      • Garvorgang Unterbrechen oder Abbrechen
    • Schnellstart
    • Erwärmen
      • Tabelle Erwärmen
    • Garen
      • Praktische Tipps zum Garen
      • Tabelle Garen
    • Grillen
    • Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
      • Tipps zum Kombibetrieb
    • Heißluftbetrieb
      • Heißluftbetrieb mit Vorheizen
    • Kombinationen aus Mikrowellen- und Heißluftbetrieb
    • Automatikprogramme
      • Tabelle Automatikprogramme
    • Auftauen
    • Kochen in Mehreren Schritten
    • Sonderfunktionen
      • Sperren (Kindersicherung)
      • Abfrage-Funktion
    • Reinigung
      • Innenraum
      • Außenwände
      • Zubehör
      • Geruch
      • Ofenbeleuchtung
    • Technische Daten
    • Hinweis zur Richtlinienkonformität
    • Garantie
      • Garantiebedingungen
      • Garantieabwicklung
    • Bedeutung des Symbols „Mülltonne
    • Entsorgung
  • Dutch

    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • Algemene Opmerkingen
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
      • Waarschuwing
      • Let Op
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
      • Beschrijving Van Het Display
    • Waarschuwingsetiketten Op Het Apparaat
    • Aanwijzingen Voor Het Gril- en Combibedrijf
    • Geschikt Magnetronserviesgoed
    • Opmerkingen over de Werking en Het Gebruiken Van Het Apparaat
      • Wetenswaardigheden over Het Magnetronbedrijf
      • Opmerkingen over de Werking Van Het Apparaat
    • Toetsen en Regelaars Op Het Bedieningspaneel
    • De Magnetron Bedienen
      • Koken Onderbreken of Annuleren
    • Ingebruikname
      • Installatie-Aanwijzingen
      • Voorbereiding
      • Het Instellen Van de Klok
    • Snelle Start
    • Koken
      • Handige Kooktips
      • Kooktabel
    • Verwarmen
      • Verwarmingstabel
    • Convectie
      • Convectie-Functie Met Voorverwarming
    • Grillen
    • Magnetron en Convectie Combinatiemodus
    • Magnetron en Grill Combinatiemodussen
      • Tips Voor Het Gebruik Van de Combi-Stand
    • Automatische Functies
      • Automatische Programmatabel
    • Ontdooien
    • Koken in Meerdere Fasen
    • Reiniging
      • Binnenruimte
      • Buitenwanden
      • Toebehoren
      • Geur
      • Ovenverlichting
    • Speciale Functies
      • Blokkeren (Kindersluiting)
      • Schermfunctie
    • Betekenis Van Het "Vuilnisbak"-Symbool
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Français

    • Importantes Mesures de Sécurité
      • Avertissement
    • Notes Générales
    • Liste des Différents Éléments de Commande
      • Description de L'affichage
    • Symboles D'avertissement Sur L'appareil
    • Boutons Et Commandes du Tableau de Commande
    • Notes Sur Le Fonctionnement Et L'utilisation de L'appareil
      • Ce Qu'il Faut Savoir Sur Le Service du Micro-Ondes
      • Notes Sur Le Fonctionnement de L'appareil
    • Notes Sur Le Service de Grill Et Combiné
    • Vaisselle Allant Au Four À Micro-Ondes
    • Fonctionnement du Micro-Ondes
      • Mettre en Pause Ou Annuler la Cuisson
    • Mise en Service
      • Instructions D'installation
      • Préparation
      • Régler L'heure
    • Chauffage
      • Tableau des Durées de Chauffage
    • Cuisson
      • Astuces Pratiques Pour la Cuisson
      • Tableau de Cuisson
    • Démarrage Rapide
    • Convection
      • Mode Convection Avec Préchauffage
    • Griller
    • Modes Combinés Micro-Ondes Et Grill
      • Astuces Pour la Fonction Combi
    • Décongélation
    • Fonctions Automatiques
      • Tableau des Programmes Automatiques
    • Mode Combiné Micro-Ondes Et Convection
    • Cuisson À Plusieurs Étapes
    • Fonctions Particulières
      • Verrouillage (Verrouillage de Sécurité Enfant)
      • Fonction D'affichage
    • Nettoyage
      • Espace Intérieur
      • Parois Extérieurs
      • Accessoires
      • Odeur
      • Éclairage Four
    • Données Techniques
    • Dépannage
    • Élimination
      • Signification du Symbole " Élimination
  • Español

    • Importantes Indicaciones de Seguridad
    • Notas Generales
    • Etiquetas de Advertencia del Aparato
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
      • Descripción de la Pantalla
    • Botones y Controles del Panel de Control
    • Indicaciones para el Funcionamiento de Asar a la Parrilla y el Funcionamiento Combinado
    • Notas sobre el Uso del Aparato
      • Indicaciones de Interés en el Funcionamiento del Microondas
      • Notas sobre el Uso del Aparato
    • Vajilla Apropiada para el Microondas
    • Inicio Rápido
    • Puesta en Marcha
      • Instrucciones de Instalación
      • Preparación
      • Configurar el Reloj
    • Uso de Microondas
      • Pausar O Cancelar la Cocción
    • Calentar
      • Tabla de Calentamiento
    • Cocinar
      • Recomendaciones de Cocción
      • Tabla de Cocción
    • Asado
    • Convección
      • Modo Convección con Precalentamiento
    • Modos Combinados de Microondas y Parrilla
      • Recomendaciones para el Funcionamiento Combi
    • Descongelar
    • Funciones Automáticas
      • Tabla de Programa Automático
    • Modo Combinación Microondas y Convección
    • Cocina Multifases
    • Funciones Especiales
      • Bloqueo (Bloqueo Infantil)
      • Función de Pantalla
    • Limpieza
      • Espacio Interior
      • Paredes Exteriores
      • Accesorios
      • Olor
      • Iluminación de Horno
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Significado del Símbolo "Cubo de Basura
    • Solución de Problemas
  • Italiano

    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
    • Note Generali
    • Elementi DI Comando
      • Descrizione del Display
    • Etichette DI Avviso Sul Dispositivo
    • Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato
    • Note Sul Funzionamento E Sull'uso del Dispositivo
      • Cosa si Deve Sapere Sull'uso del Microonde
      • Note Sul Funzionamento del Dispositivo
    • Stoviglie Adatte Alla Microonde
    • Tasti E Controlli del Pannello DI Controllo
    • Avvio Rapido
    • Messa in Funzione
      • Istruzioni DI Installazione
      • Preparazione
      • Impostare L'orologio
    • Riscaldamento
      • Tabella DI Riscaldamento
    • Utilizzo del Microonde
      • Pausa O Annullamento Della Cottura
    • Cottura
      • Consigli Pratici DI Cottura
      • Tabella DI Cottura
    • Convezione
      • Modalità Convezione con Pre-Riscaldamento
    • Grigliare
    • Modalità Combinata Microonde E Convezione
    • Modalità DI Combinazione Microonde E Grill
      • Suggerimenti Per L'operazione Combinata
    • Funzioni Automatiche
      • Tabella Programmi Automatici
    • Scongelamento
    • Cottura a Più Fasi
    • Funzioni Speciali
      • Blocco (Blocco DI Sicurezza Per Bambini)
      • Funzione Dello Schermo
    • Pulizia
      • Spazio Interno
      • Pareti Esterne
      • Accessori
      • Odore
      • Illuminazione Per Forno
    • Dati Tecnici
    • Significato del Simbolo "Eliminazione
    • Smaltimento
  • Polski

    • Ogólne Uwagi
    • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Etykiety Ostrzegawcze Na Urządzeniu
    • PrzegląD Elementów Obłsugi
      • Opis Wyświetlacza
    • Naczynia Nadające Się Do Kuchenki Mikrofalowej
    • Przyciski I Elementy Sterujące Na Panelu Sterowania
    • Uwagi Na Temat Obsługi I Korzystania Z Urządzenia
      • Pożyteczne Informacje Dotyczące Trybu Mikrofale
      • Uwagi Na Temat Pracy Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Gotowania W Trybie Grill I W Trybie Kombinowanym
    • Uruchomienie
      • Instrukcje Na Temat Montażu
      • Przygotowanie
      • Ustawienie Zegara
    • Użytkowanie Mikrofalówki
      • Wstrzymanie Lub Przerwanie Gotowania
    • Gotowanie
      • Wskazówki Dotyczące Gotowania
      • Tabela Gotowania
    • Nagrzewanie
      • Tabela Z Czasem Nagrzewania
    • Szybki Start
    • Konwekcja
      • Tryb Konwekcyjny Z Wstępnym Nagrzewaniem
    • Pieczenie Na Ruszcie
    • Praca W Trybie Kombinowanym Mikrofal I Grillowania
      • Wskazówki Pracy Kombi
    • Funkcje Auto
      • Automatyczne Programy- Tabela
    • Rozmrażanie
    • Tryb Kombinowany Mikrofal I Konwekcji
    • Czyszczenie
      • Wnętrze
      • Ścianki Zewnętrzne
      • Akcesoria
      • Zapach
      • Oświetlenie Wnętrza Kuchenki
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Specjalne Funkcje
      • Blokada (Zabezpieczenie Dla Dzieci)
      • Funkcja Wyświetlacza
    • Dane Techniczne
    • Warunki Gwarancji
    • Usuwanie
    • Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 56

Quick Links

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill und Heißluft
PC-MWG 1118 H
Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel
Microondas con asador y horno de convección • Forno a microonde con griglia e forno a convezione
Microwave with grill and convection • Kuchenka mikrofalowa z rusztem i funkcją kuchenki konwekcyjnej
Grillezős mikrohullámú sütő és konvekciós sütő
Микроволновая печь с грилем и конвекционной духовкой •
PC-MWG1118_IM
25.11.2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Profi Cook PC-MWG 1118 H

  • Page 1 Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill und Heißluft PC-MWG 1118 H Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel Microondas con asador y horno de convección • Forno a microonde con griglia e forno a convezione Microwave with grill and convection •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ......................Seite Gebruiksaanwijzing ......................Pagina 16 Mode d’emploi ..........................Page 26 Instrucciones de servicio....................Página 36 Istruzioni per l’uso ....................... Pagina 46 Instruction Manual ........................Page 56 Instrukcja obsługi .........................Strona 65 Használati utasítás ........................Oldal 76 Руководство по эксплуатации ..................... стр. 86 103 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-MWG1118_IM 25.11.2016...
  • Page 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Page 5: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Auftauen ....................12 Kochen in mehreren Schritten ...............13 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Sonderfunktionen ..................13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Sperren (Kindersicherung) ..............13 Abfrage-Funktion ..................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Reinigung ....................13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Innenraum .....................13 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Außenwände ..................13...
  • Page 6 WARNUNG: • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist. • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
  • Page 7: Hinweisschilder Auf Dem Gerät

    • Türrahmen / Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. • Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
  • Page 8: Tasten Und Regler Am Bedienfeld

    Geeignetes Mikrowellengeschirr Gewicht in Gramm • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durchsichtig Der Grill ist aktiv. und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig zu erhitzen. Der Heißluftbetrieb ist aktiv. • Runde / ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Einstellen der Uhrzeit • Das Gerät überträgt folgende akustische Signale: 1. Drücken Sie die Taste CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. ein- oder mehr- Ein Signalton: - Beim Anschluss an das elektrische Stromnetz; mals. Wählen Sie so zwischen der 24-Stunden- und der 12-Stunden- - Beim Drücken der Tasten;...
  • Page 10: Erwärmen

    Erwärmen Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt z. B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzeltes Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle. Fleisch gleicher Menge. Es empfiehlt sich, größere Mengen bei maxima- Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf ler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf mittlerer Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe...
  • Page 11: Grillen

    Mikrowellen- Zeit ca. Code Mikrowelle Grill Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Leistung in Watt Min. Co - 1 30 % 70 % Fisch Co - 2 55 % 45 % 300 g P 700 7 - 8 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen Fischfilet 400 g P 700...
  • Page 12: Automatikprogramme

    Automatikprogramme Code Programm Anzeige der Menge Betriebsmodus 200 - 600 g Kombination Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen auto- A - 15 Fisch (gegrillt) in 100 g Schritten Mikrowelle mit Grill matisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Mikrowelle 1.
  • Page 13: Kochen In Mehreren Schritten

    Kochen in mehreren Schritten ACHTUNG: Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 2 verschiedene • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen- Funktionen nacheinander ausgeführt werden. stände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme: •...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch Modell: ................PC-MWG 1118 H zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel Spannungsversorgung: ...........230 - 240 V~, 50 Hz...
  • Page 15: Entsorgung

    So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: •...
  • Page 16: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Magnetron en convectie combinatiemodus .........22 Automatische functies ................23 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Automatische programmatabel ............23 beleeft. Ontdooien ....................23 Koken in meerdere fasen ................24 Symbolen in deze bedieningshandleiding Speciale functies ..................24 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
  • Page 17: Waarschuwing

    WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
  • Page 18: Let Op

    • Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou kras- sen op het oppervlak kunnen veroorzaken.
  • Page 19: Toetsen En Regelaars Op Het Bedieningspaneel

    • Ronde / ovale schalen en borden zijn beter geschikt dan hoekige, want Hete lucht bediening is actief. het gerecht in de hoeken kan overkoken. De magnetronwerking is aan de gang. LET OP: Explosiegevaar bij afgesloten servies. Er is een ontdooiprogramma aan de gang. •...
  • Page 20: Ingebruikname

    Opmerkingen over de werking van het apparaat Het instellen van de klok • De display toont het geselecteerde programma. 1. Druk eenmaal of herhaaldelijk op de CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. • Nadat er een programma is gestart, zal er een aftellende timer op de om de 24-uur of 12-uur weergavemodus te selecteren.
  • Page 21: Verwarmen

    Verwarmen Hoe groter de brokken levensmiddelen, hoe langer de bereidingstijd. Vlees dat in grotere stukken is gesneden heeft bijvoorbeeld een langere Het verwarmen is een speciale eigenschap van magnetrons. Gekoelde bereidingstijd dan dezelfde hoeveelheid vlees in reepjes gesneden. Het vloeistoffen en levensmiddelen kunnen eenvoudig opgewarmd worden tot wordt aanbevolen om grotere hoeveelheden levensmiddelen eerst op kamer of consumptietemperatuur zonder het gebruik van pannen.
  • Page 22: Grillen

    Magnetron en grill combinatiemodussen Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- vermogen ongeveer Afdekking Tijdens deze modussen werken de magnetron en grill afwisselen binnen levensmiddelen veelheid in watt een ingestelde tijd. Gevogelte *) LET OP: Kipfricassee 250 g P 700 6 - 7 De ovenschaal is niet geschikt voor deze programma‘s! Let op de Kippensoep 200 g...
  • Page 23: Automatische Functies

    1. Druk tweemaal op de CONVECTION / MICRO + CONVECTION toets. Weergegeven Code Functie Bedrijfsstand 2. Druk herhaaldelijk op de CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. toets om een hoeveelheid gewenste temperatuur te selecteren: 110, 140, 170 of 200 °C. Bacon 100 - 300 g met Combinatie...
  • Page 24: Koken In Meerdere Fasen

    Reiniging 5. Kies het gewicht van het voedsel door meerdere keren op de toets CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. te drukken. 6. Druk op de START-toets om te starten. WAARSCHUWING: Schakel de magnetron uit en trek de netsteker uit de Koken in meerdere fasen contactdoos.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Neem contact op met onze klantenservice. reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Model:.................PC-MWG 1118 H Spanningstoevoer: ............230 - 240 V~, 50 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet Opgenomen vermogen: weg bij het huishoudafval.
  • Page 26: Notes Générales

    Mode d’emploi Fonctions automatiques .................33 Tableau des programmes automatiques ..........33 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Décongélation ..................33 votre appareil. Cuisson à plusieurs étapes ..............34 Fonctions particulières ................34 Symboles de ce mode d’emploi Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant) ........34 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 27: Avertissement

    AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
  • Page 28: Symboles D'avertissement Sur L'appareil

    • N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous pour- riez rayer la surface. Cela peut endommager le verre. • N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur. • Suivez également les instructions fournies au chapitre « Nettoyage ». •...
  • Page 29: Boutons Et Commandes Du Tableau De Commande

    Boutons et commandes du tableau de commande ATTENTION : POWER Sélectionner un niveau de puissance micro-ondes Risque d’explosion si vous utilisez un récipient fermé. • Ouvrez les récipients avant la cuisson ou le chauffage. CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. •...
  • Page 30: Notes Sur Le Fonctionnement De L'appareil

    Notes sur le fonctionnement de l’appareil NOTE : • L’écran affiche le programme sélectionné. • Mettez le four en mode grill et laissez l’appareil fonctionner plusieurs • Après le démarrage d’un programme, l’écran affichera un compte à fois sans aliments à cuire. rebours indiquant le temps de fonctionnement restant.
  • Page 31: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide Cuisson Utilisez cette fonction pour cuire rapidement avec une puissance mi- Astuces pratiques pour la cuisson cro-ondes de 100 % et pendant 10 minutes maximum. Suivez les conseils donnés dans le tableau de cuisson et les recettes. Surveillez le processus de cuisson si vous n’avez pas encore assez Appuyez rapidement et plusieurs fois sur le bouton START jusqu’à...
  • Page 32: Griller

    Griller Puissance Durée Comestibles / Quantité micro-ondes env. Couvercle Utilisez des ustensiles adaptés et résistants à la chaleur. Vous pouvez Aliments en watts déposer les aliments sur la plaque de cuisson incluse, que vous pouvez Tomates 500 g P 700 6 - 7 poser sur la plaque tournante en verre.
  • Page 33: Mode Convection Avec Préchauffage

    Tableau des programmes automatiques 3. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson entre 10 secondes et 95 minutes. Mode de Code Fonction Quantité affichée 4. Appuyez sur le bouton START. fonctionnement 200 - 800 g Mode convection avec préchauffage A - 1 Réchauffage Micro-ondes P 900...
  • Page 34: Cuisson À Plusieurs Étapes

    4. Réglage de la 2ème fonction : Appuyez une fois sur le bouton GRILL. NOTE : 5. Utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité. • Puisque les micro-ondes pénètrent toujours dans les aliments de 6. Appuyez sur le bouton START. l’intérieur vers l’extérieur, les morceaux les plus gros ne seront peut- NOTE : être pas entièrement décongelés au centre, alors que les couches...
  • Page 35: Accessoires

    Veuillez contacter notre service à la clientèle. raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................PC-MWG 1118 H Signification du symbole « Élimination » Alimentation : ..............230 - 240 V~, 50 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils Consommation : électriques avec les ordures ménagères.
  • Page 36: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Modo combinación microondas y convección ........43 Funciones automáticas ................43 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos Tabla de programa automático .............43 que disfrute de su uso. Descongelar .....................43 Cocina multifases ..................44 Símbolos en este manual de instrucciones Funciones especiales ................44 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
  • Page 37 AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás signifi ca un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
  • Page 38: Etiquetas De Advertencia Del Aparato

    • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superfi cie, lo cual acortaría su duración y podría originar situa- ciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
  • Page 39: Botones Y Controles Del Panel De Control

    Vajilla apropiada para el microondas Funcionamiento de convección activo. • El material ideal para el uso en un microondas es transparente y Funcionamiento de microondas activo. permite a la radiación de microondas calentar los alimentos de forma homogénea. Programa de descongelación activo. •...
  • Page 40: Notas Sobre El Uso Del Aparato

    Notas sobre el uso del aparato Configurar el reloj • La pantalla mostrará el programa seleccionado. 1. Pulsar una o varias veces el botón CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. • Cuando haya comenzado un programa, la pantalla mostrará un para seleccionar el modo de indicación de 24 horas o 12 horas.
  • Page 41: Calentar

    Calentar Los alimentos refrigerados precisan de un tiempo de cocción superior que los que están a temperatura ambiente. El calentamiento es una característica especial de los microondas. Los Cuanto más gruesos sean los alimentos, mayor será el tiempo de líquidos y alimentos refrigerados pueden calentarse fácilmente a tempera- cocción.
  • Page 42: Asado

    Potencia de Comestibles / alimento Cantidad Tiempo aprox. en min. Tapa Comestibles / Can- Tiempo aprox. microondas Tapa 2 - 3 alimento tidad en min. Gratinar tostada con queso 3 - 4 en vatios rebanadas Carne *) Gratinar sopas, como sopa 2 - 3 10 - 15 Carne en salsa...
  • Page 43: Modo Combinación Microondas Y Convección

    Modo combinación microondas y convección Código Función Cantidad mostrada Modo operativo 45 minutos con- El aparato dispone de 4 ajustes predeterminados para cocinar con calor vección 150 °C de convección y potencia de microondas más fácil. A - 7 Pastel 475 g sin precalenta- ATENCIÓN:...
  • Page 44: Cocina Multifases

    Función de pantalla NOTA: • Cuando esté en microondas, los modos de convección o combinación, • Puede abreviar los tiempos de compensación, por ejemplo, sepa- pulse los botones POWER, CONVECTION / MICRO + CONVECTION rando los trozos pequeños de carne o despiezando los trozos con- o MICRO.
  • Page 45: Solución De Problemas

    Contacte con nuestro servicio al cliente. aparente. Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Modelo: ................PC-MWG 1118 H Suministro de tensión: ............230 - 240 V~, 50 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos Consumo de energía: con los residuos domésticos.
  • Page 46: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................53 Cottura a più fasi ..................54 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Funzioni speciali ..................54 dispositivo. Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) ..........54 Funzione dello schermo ...............54 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Pulizia ......................54 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- Spazio interno ..................54...
  • Page 47 AVVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è peri- coloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde. •...
  • Page 48: Etichette Di Avviso Sul Dispositivo

    • Non usare detersivi aggressivi o oggetti taglienti per pulire la porta in vetro. Si rischia di graffiare la superficie. Que- sto può danneggiare il vetro. • Non usare un pulitore a vapore. • Seguire le istruzioni che sono presenti nel capitolo “Pulizia”. •...
  • Page 49: Tasti E Controlli Del Pannello Di Controllo

    Tasti e controlli del pannello di controllo ATTENZIONE: Pericolo di scintille e fuoco! POWER Seleziona un’impostazione di Potenza del microonde • I forni a microonde non può penetrare il metallo. Di conseguenza, nessun contenitore o piatti metallici possono essere utilizzati durante CLOCK / WEIGHT ADJ.
  • Page 50: Messa In Funzione

    Utilizzo del microonde Due bip: Quando si preme il tasto sbagliato. Controllare l’immissione. 1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato. Quattro bip: Programma terminato. Il dispositivo si spegne e il 2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore al centro display mostra “End”.
  • Page 51: Tabella Di Riscaldamento

    Tabella di riscaldamento I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi; pertanto, distribuite il cibo il più in basso possibile. Posizionare le parti Potenza del Tempo Coper- più sottili come le cosce di pollo o i filetti di pesce al centro e lasciarli Commestibili / cibo Quantità...
  • Page 52: Grigliare

    1. Premere ripetutamente il tasto MICRO. + GRILL per selezionare la Potenza del Tempo modalità di combinazione desiderata. Commestibili/cibo Quantità microonde circa Coperchio in watt min. Codice Microonde Grill Pesce Co - 1 30 % 70 % 300 g P 700 7 - 8 sì...
  • Page 53: Funzioni Automatiche

    Funzioni automatiche Modalità Codice Funzione Quantità visualizzata operativa Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo auto- Braciole di Combinazione maticamente. Procedere come segue: 200 - 600 g in A - 12 maiale (gri- microonde 1. Ruotare la manopola nella direzione MENU. Impostare il programma de- intervalli da 100 g gliato) con il grill...
  • Page 54: Cottura A Più Fasi

    Pulizia 3. Mettere gli alimenti da scongelare su un piatto (frutta in un recipiente). Mettere anche la carne su una salsiera in modo che il succo della carne scoli. Questa salsiera non deve essere mai usata per altri AVVISO: alimenti o entrare in contatto con essi. Spegnere la microonde e estrarre la spina.
  • Page 55: Dati Tecnici

    Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Modello: ................PC-MWG 1118 H Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ............230 - 240 V~, 50 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti Consumo di energia: domestici.
  • Page 56: General Notes

    Instruction Manual Convection....................62 Convection Operation with Pre-Heating ..........62 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Microwave and Convection Combination Mode ........62 appliance. Auto Functions ..................62 Automatic Program Table ..............62 Symbols in these Instructions for Use Defrosting ....................63 Important information for your safety is specially marked.
  • Page 57 WARNING: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. •...
  • Page 58: Warning Labels On The Appliance

    It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests in hotels, motels, and other housing facilities; - in agricultural estates; - in bed and breakfasts. Warning Labels on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface!
  • Page 59: Information On Grilling And Combined Operation

    Notes on Operating and Using the Appliance STOP / CANCEL Reset: Press 1 x to cancel programming What you Should Know about Microwave Operation Stop: Press 1 x to temporarily pause cooking • Your device works with microwave radiation, which heats up water Cancel: Press 2 x to stop an activated program early particles in food in a very short time.
  • Page 60: Setting The Clock

    Pause or Cancel Cooking CAUTION: • To pause cooking, press STOP / CANCEL button once or open the • The mica sheet (9) is also part of the appliance and must not be door. removed. It protects the electronic component located behind it from •...
  • Page 61: Cooking

    Cooking Microwave Time Edibles / food Quantity power in approx. Cover Hands-on Cooking Tips Watts Min. Follow the guidelines given in the cooking table and recipe. Monitor the Fruits cooking process if you do not yet have as much experience. Apfel-, Birnenkompott 500 g P 700...
  • Page 62: Microwave And Grill Combination Modes

    Microwave and Convection Combination Mode Time Edibles / food Quantity Cover approx. min. The device features 4 preset settings making cooking with convection Scalloping toast with cheese 2 - 3 slices 3 - 4 heat and microwave power easier. Scalloping soups, e.g. onion soup 2 - 3 cups 10 - 15 CAUTION:...
  • Page 63: Defrosting

    To use the defrost program, proceed as follows: Code Function Displayed quantity Operating mode Skewered Combination 1. Determine the weight of the food. 100 - 500 g A - 9 meat microwave 2. Remove the food from its packaging. If it cannot be removed from the in 100 g intervals packaging, defrost for 30 seconds on maximum microwave power (see (shish kebab)
  • Page 64: Interior

    This device has been tested according to all relevant current CE guide- lines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, Model:.................PC-MWG 1118 H and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Power supply:..............230 - 240 V~, 50 Hz...
  • Page 65: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Rozmrażanie .....................72 Gotowanie wieloetapowe ................73 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z Specjalne funkcje ..................73 urządzenia sprawi Państwu radość. Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ............73 Funkcja wyświetlacza ................73 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Czyszczenie ....................73 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Page 66 OSTRZEŻENIE: • Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, to urządzenia nie wolno używać, póki nie zostanie ono naprawione przez wyszkolony personel. • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specja- listy. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządze- nia, która gwarantuje ochronę...
  • Page 67: Etykiety Ostrzegawcze Na Urządzeniu

    • Kuchenkę mikrofalową proszę czyścić regularnie i usuwać resztki środków spożywczych z wnętrza. • W przypadku niedostatecznej czystości urządzenia może dojść do zniszczenia powierzchni, co ma wpływ na żywot- ność sprzętu i ewentualnie prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. • Nie stosować ścierających środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaczek do mycia szklanych drzwi. Można porysować...
  • Page 68: Przyciski I Elementy Sterujące Na Panelu Sterowania

    Naczynia nadające się do kuchenki mikrofalowej Uaktywniony został program grilla. • Idealny materiał na naczynia przeznaczone do używania w kuchence Uaktywniony został tryb konwekcyjny. mikrofalowej to materiał przezroczysty, umożliwiający równomierne podgrzewanie potraw promieniowaniem mikrofalowym. Uaktywniony został program mikrofal. • Okrągłe / owalne miski i talerze są lepsze niż kanciaste, ponieważ w narożnikach potrawy mogą...
  • Page 69: Uwagi Na Temat Pracy Urządzenia

    Uwagi na temat pracy urządzenia WSKAZÓWKA: • Na wyświetlaczu pojawia się informacja o wybranym programie. Polecamy następujące procedury: • Po uruchomieniu programu, na ekranie widoczne będzie odliczanie • Włączyć tryb grilla i umożliwić pracę urządzenia kilkakrotnie bez przez zegar pozostałego czasu pracy urządzenia. żywności do gotowania.
  • Page 70: Szybki Start

    Szybki start Zawsze można otworzyć drzwiczki urządzenia. Urządzenie wyłączy się automatycznie. Tę funkcję należy stosować, aby szybko rozpocząć gotowanie na kuchen- Praca będzie kontynuowana, kiedy drzwiczki są zamknięte a przycisk ce mikrofalowej z mocą mikrofalową 100 % i przez okres maksymalnie START wciśnięty ponownie.
  • Page 71: Pieczenie Na Ruszcie

    Moc mikrofal Czas, Żywność / potrawy Ilość Czas, ok. min. Pokrywka Żywność / potrawy Ilość Pokrywka w watach ok. min. Zapiekanie tosta z serem 2 - 3 kawałki 3 - 4 brak Mięso *) Zapiekanie zup, np. zupa 2 - 3 filiżanki 10 - 15 brak Mięso w sosie...
  • Page 72: Tryb Kombinowany Mikrofal I Konwekcji

    5. Za pomocą pokrętła tarczy sterującej wybrać czas gotowania od Funkcja Wyświetlana wielkość Tryb pracy 10 sekund do 95 minut. 100 g (z 500 ml wody) 6. Nacisnąć przycisk START. A - 6 Kluski / makaron 200 g (z 1000 ml wody) Mikrofale P 700 300 g (z 1500 ml wody) Tryb kombinowany mikrofal i konwekcji...
  • Page 73: Gotowanie Wieloetapowe

    Aby skorzystać z programu rozmrażania należy: • Bez względu na tryb operacyjny, wyświetlacz będzie pokazywał bieżący czas przez 2 - 3 sekundy podczas naciskania przycisku 1. Ustalić wagę potrawy. CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. Zakładamy że czas na urządzeniu 2.
  • Page 74: Dane Techniczne

    Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. Dane techniczne Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i Model:.................PC-MWG 1118 H wywołanych nimi wad, Napięcie zasilające: ............230 - 240 V~, 50 Hz • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich Pobór mocy:...
  • Page 75: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Page 76: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Mikrohullám és hőlégkeveréses kombináció üzemmód.....82 Automatikus funkciók ................83 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten hasz- Automatikus program táblázat ..............83 nálja majd a készüléket. Kiolvasztás ....................83 Többszakaszos főzés ................84 A használati útmutatóban található szimbólumok Speciális funkciók ..................84 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak külön- Lezárás (gyerekzár) ................84 böztetve.
  • Page 77 FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szak- embert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen. •...
  • Page 78: A Készüléken Található Figyelmeztető Címkék

    • A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élet- tartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet. • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Össze- karcolhatja a felületet. Ez összetörheti az üveget. •...
  • Page 79: Gombok És Vezérlőeszközök A Kezelőpulton

    Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény A hőlégkeveréses üzemmód aktív. • A mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyag a legalkal- A mikrohullám üzemmód aktív. masabb, amely átlátszó és átengedi a mikrohullámokat, hogy azok egyenletesen melegítsék fel az ételt. A kiolvasztás program aktív. •...
  • Page 80: Üzembe Helyezés

    Az óra beállítása • A készülék a következő hangjelzéseket bocsátja ki: 1. Nyomja meg egyszer vagy egymás után a CLOCK / WEIGHT ADJ. / Egy sípolás: - Az elektromos hálózatra való csatlakoztatáskor; TEMP. gombot a 24 órás vagy a 12 órás kijelzési mód beállításához. - Egy gomb megnyomásakor;...
  • Page 81: Melegítés

    Melegítés javasolt a főzés maximális teljesítményen majd pedig párolás közepes teljesítményen az egyenletes átfőzéshez. A melegítés és a hevítés a mikrohullámú sütők speciális jellemzője. Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét A lehűtött ételek és italok könnyen felmelegíthetők szobai vagy fogyasztá- az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges.
  • Page 82: Grillezés

    Meny- Mikrohullámú Idő, kb. Kód Mikrohullámú sütő Grill Élelmiszer / étel Fedél nyiség teljesítmény wattban perc Co - 1 30 % 70 % Co - 2 55 % 45 % 300 g P 700 7 - 8 igen 2. A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a főzési időt 10 másodperc Halfilé...
  • Page 83: Automatikus Funkciók

    Automatikus funkciók Megjelenített Kód Funkció Működési mód mennyiség Az automatikus funkciók segítségével automatikusan főzhet meg bizo- 200 - 600 g Mikrohullám és nyos mennyiségű ételt. Járjon el a következő módon: A - 15 Hal (grillezett) 100 g-os lépésekben grill kombinációja 1.
  • Page 84: Többszakaszos Főzés

    Tisztítás Többszakaszos főzés Beállíthatja a programokat, amelyek legfeljebb 2, egymás után induló FIGYELMEZTETÉS: különböző funkciót tartalmazhatnak. Kapcsolja ki a mikrosütőt és húzza ki a csatlakozót. Például válassza a következő programokat: Főzés hőlégkeveréssel VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. •...
  • Page 85: Műszaki Adatok

    Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. leállt. Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Modell: ................PC-MWG 1118 H Feszültségellátás: ............230 - 240 V~, 50 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse Teljesítményfelvétel: meg az elektromos készülékeket. mikrohullám: .................. 1400 W A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi...
  • Page 86: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Комбинированный режим “Микроволновая печь и конвекция” ...93 Авторежимы ...................93 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Таблица автоматических программ ..........93 Размораживание ..................94 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Многоступенчатое приготовление .............94 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Специальные...
  • Page 87 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так как это требует удаления обшивки, которая защищает от облучения микровоновым излучением. • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности замену должен производить изготовитель, сер- висный...
  • Page 88: Предупреждающие Ярлыки На Приборе

    • Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее врутренности. • Запущенные загрязнения микроволновой печи могут привести к разрушению ее поверхностей, что влияет на срок службы печи, а при стечении обстоятельств создать опасную ситуацию. • Для чистки стекла дверцы не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые метал- лические...
  • Page 89: Кнопки И Органы Управления На Панели Управления

    Примечания к режиму гриль и комби Температура в °C • Так как в режимах гриль и комби используется тепловое излуче- Вес в граммах ние, то пользуйтесь пожалуйста жаростойкой посудой. Пластико- вые контейнеры не пригодны. Активна функция гриля. • Чисто в режиме гриль допускается применение алюминиевой или другой...
  • Page 90: Примечания По Эксплуатации Прибора

    • За один раз разогревайте только 1 - 2 порции. Иначе печь потеря- ВНИМАНИЕ: ет эффективность. • Используйте прибор только со вставленным стеклянным пово- • Микроволновая печь работает с момента включения на полную ротным столиком. мощьность. Предварительное разогревание поэтому излишне. •...
  • Page 91: Приостановление Или Отмена Приготовления

    Микроволно- Прим. ПРИМЕЧАНИЯ: Коли- Крыш- Продукты / еда вая мощность время, • При готовке в микроволновой печи всё происходит гораздо чество ка в ваттах минут быстрее чем в нормальной печи. Поэтому, если Вы не уверены, Курица устанавливайте время готовки меньше чем надо, и при необ- ½...
  • Page 92: Таблица Готовки

    Таблица готовки Микроволновая Прим. Коли- Крыш- Продукты / еда мощность в время, Микроволновая Прим. чество ка Коли- Крыш- ваттах минут Продукты / еда мощность в время, чество ка ваттах минут Брюссельская капуста 300 г P 700 7 - 8 да Овощи...
  • Page 93: Советы При Использовании Комбо-Режима

    Советы при использовании комбо-режима 2. Нажимайте кнопку CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. несколько раз для выбора количества продуктов. При приготовлении пищи в комбо-режиме микроволны-гриль, при- 3. Нажмите кнопку START. держивайтесь следующих правил: ПРИМЕЧАНИЯ: Время готовки для больших и толстых кусков, таких как жареная свинина, соответственно...
  • Page 94: Размораживание

    Многоступенчатое приготовление Отображаемое Код Функция Рабочий режим количество Вы можете последовательно настроить программы до 2-х разных 200 - 600 г Микроволновый функций. A - 15 Рыба (гриль) в интервалах по 100 г и гриль Например, выбрать следующие программы: Микроволновый Приготовление с конвекционным нагревом времени...
  • Page 95: Наружные Стенки

    Технические данные Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Модель: ................PC-MWG 1118 H Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, Электропитание: ............230 - 240 В~, 50 Гц предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совме- Потребляемая...
  • Page 96 ‫مصباح الفرن‬ ‫الر و ائح‬ .‫إذا•كنت•تحتاج•إىل•استبدال•املصباح•يف•الفرن،• ي ُ رجى•االتصال•بورشة•متخصصة•بالقرب•منك‬ •‫إل ز الة•أي•روائح•غري•مستحبة•التي•قد•تنبعث•من•امليكرويف،•ضع•طب ق ًا•مملو ئ ً ا•باملاء•وعصري•الليمون•املناسب‬ .‫الستخدام•امليكرويف•يف•الفرن•وقم•بتسخينه•ملدة•5•دقائق.•ثم•امسح•الفرن•بقطعة•قامش•ناعمة‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ :‫يحدث•قصور•التشغيل•غال ب ً ا•بسبب•مشاكل•ثانوية.•قبل•االتصال•بخدمة•العمالء•الخاصة•بك،• ي ُ رجى•التحقق•من•الجدول•أدناه‬ ‫مالحظا ت   /  الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ •‫يعترب•هذا•أم ر ً ا•طبيع ي ً ا•وليس•قصور•بالتشغيل.•ضع•األجهزة•بعي د ً ا•عن•بعضها‬ •‫قد•تتقاطع•حقول•الجهاز•اإللكرتومغناطيسية•مع•الصور•والصوت•ذي‬...
  • Page 97 ‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ ‫وضع التشغيل‬ ‫الكمية املعروضة‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫54•دقيقة‬ .‫مي ُ كنك•ضبط•ال رب امج•عىل•ما•يصل•إىل•3•وظائف• م ُ ختلفة•تعمل•بالرتتيب‬ •‫الحمل•الح ر اري•051•درجة‬ :‫فعىل•سبيل•املثال،•قم•بتحديد•ال رب امج•التالية‬ ‫574•ج ر ام‬ ‫كيك‬ A  -   7 ‫مئوية‬ ‫الطهي عن طريق ال ح ِ مل الح ر اري‬ ‫دون•تسخي•مسبق‬...
  • Page 98 ‫الحمل الح ر اري مع التسخني ا مل ُ سبق‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة امليكروويف‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ .‫•ملر ة ٍ •واحدة‬CONVECTION  /   M ICRO  +   C ONVECTION•‫اضغط•عىل•زر‬ 1 • . ‫بالدقيقة‬ ‫بالوات‬ •‫•بشكل•متكرر•لتحديد•درجة•الح ر ارة•املطلوبة‬CLOCK  /   W EIGHT•ADJ.  /   T EMP.•‫اضغط•عىل•الزر‬ 2 •...
  • Page 99 ‫التسخني‬ :‫إذا•مل•تتمكن•من•معرفة•وقت•الطهي•الدقيق•للطبق،•ميكنك•تطبيق•القاعدة•التالية‬ ‫لكل 001 ج ر ام تقري ب ً ا. 1 دقيقة طهي‬ •‫تعترب•عمليتا•التدفئة•والتسخي•مي ز ات•خاصة•ألف ر ان•امليكروويف.•ميكن•تدفئة•السوائل•واألطعمة•ا مل ُربدة‬ •‫بسهولة•حتى•تصل•إىل•درجة•ح ر ارة•الغرفة•أو•درجة•ح ر ارة•مناسبة•لتناولها•دون•استخدام•مقدار•كبري•من‬ .‫جميع•األطعمة•التي•تغطيها•عىل•موقد•عادي•يجب•أيض ا ً•تغطيتها•يف•امليكروويف‬ .‫األوعية‬ •‫فالغطاء•سيحول•دون•أن•يصبح•الطعام•جاف ا ً.•و ي ُ عد•الطبق•املقلوب•أو•ورق•الطهي•املقاوم•ملرور•الزيت•أو‬ •‫أوقات•التسخي•املذكورة•يف•الجدول•التايل•مبثابة•مرجع•لك•فقط•نظ ر ً ا•ألن•الوقت•يعتمد•بصورة•كبرية•عىل‬ •‫رقاقة•الطهي•املعدنية•الخاصة•بامليكروويف•أدوات•مناسبة•الستخدامها•كأغطية.•قم•بطهي•الطعام•الذي•من‬ •‫درجة•الح ر ارة•األصلية•وتركيبة•الطعام.•ومن•ثم•فيوىص•بالتحقق•من•تسخي•الطعام•بدرجة•كافية•من•حي‬ .‫املفرتض•وضع•طبقة•قشور•خبز•عليه•دون•وضع•غطاء‬ .‫آلخر‬ ‫جدول الطهي‬...
  • Page 100 •‫تأكد•من•توافق•جهد•التيار•الكهريب•الذي•تريد•استخدامه•مع•جهد•التيار•للجهاز.•تحقق•من• م ُ لصق‬ • :‫القامئة•التالية•مخصصة•ملساعدتك•يف•اختيار•أدوات•املائدة•املناسبة‬ •.‫التصنيف•للتع ر ّ ف•عىل•املواصفات‬ ‫مناسبة من أجل‬ ‫املادة‬ .‫أدخل•القابس•الرئييس•داخل•مقبس•الطاقة•ا مل ُركب•بقوة‬ • *  ‫امليكروويف الشواء ال ح ِ مل الح ر اري الوضع املزدو ج‬ :‫ تنبيه‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫وعاء•زجاجي•مقاوم•للح ر ارة‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫ال‬...
  • Page 101 :‫ي ُ رجى•ق ر اءة • البطاقة • الالصقة • التحذيرية • املوجودة•يف•مؤخرة•فرن • امليكرويف‬ ‫تحذير- فولت عايل‬ WARNING - HIGH VOLTAGE ‫تحذير- طاقة امليكرويف‬ WARNING - MICROWAVE ENERGY DO NOT REMOVE THIS COVER. .‫ال تنزع هذا الغطاء‬ DO NOT operate this oven if the door ‫ال تقم بتشغيل هذا الفرن يف حال كان الباب‬ is bent, warped or otherwise damaged .‫مائال...
  • Page 102 :‫ تحذير‬ •8•‫يصبح • الجهاز• و األج ز اء • التي•ميكن • الوصول•إليها•ساخنة•أثناء • االستخدام.•يجب•توخي • الحذر•لتجنب•ملس • العنارص • الساخنة.•يجب•إبعاد • األطفال • الذين•يقل•عمرهم•عن‬ • .‫سنوات•عن • الجهاز•مامل•يتم•م ر اقبتهم•باستم ر ار‬ :‫ تحذير‬ .‫يجب • استخدام•أد و ات•مائدة•مناسبة•فقط•مثل: • الزجاج،•أو • البورسلي•أو • الس ري اميك•أو • البالستيك • املقاوم•للح ر ارة•أو•أد و ات•مائدة•خاصة•بامليكروويف‬ •...
  • Page 103 ‫دليل التعليامت‬ 98 ..........................‫حمل ح ر اري‬ 98• ....................‫الحمل•الح ر اري•مع•التسخي•ا مل ُسبق‬ .‫شك ر ً ا•لك•الختيارك•منتجنا.•نأمل•يف•أن•تستمتع•باستخدام•الجهاز‬ 98 .................‫الوضع املزدوج للاميكروويف وال ح ِ مل الح ر اري‬ 98 .........................‫الوظائف التلقائية‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ 98• ........................‫جدول•الربنامج•التلقايئ‬ •‫تم•وضع•عالمات•عىل•هذه•املعلومات•الهامة•خصيصا•للحفاظ•عىل•سالمتك.•من•الرضوري•االمتثال•لهذه‬ 97 ..........................‫إ ز الة الجليد‬ :‫التعليامت•لتجنب•وقوع•حوادث•ومنع•إلحاق•تلف•بالجهاز‬ 97 ........................‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ :‫ تحذير‬...
  • Page 106 PC-MWG 1118 H Internet: www.profi cook.de PC-MWG1118_IM 25.11.2016...

Table of Contents