Page 1
MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S M A N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY We Milano Dispensers S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI - Manufacturer: Milano Dispensers S.p.A. - Model: (NG 6/1 - NG 6/2 -...
Ugolini s.p.a., un esborso superio- dizione che: A- il difetto di funzionamento dell'apparecchio sia stato -a pena di re al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ELET- 3 CARATTERISTICHE TECNICHE TRICA Prima di collegare elettricamente il distributore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa. Collegare il distributore a una rete monofase, servendosi di una presa completa di messa a terra secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 7.4 PULI- e rimontaggio, essendo operazioni giornaliere, siano ZIA. conosciute senza possibilità di errore a chi utilizza il distributore. 5 INSTALLAZIONE IMPORTANTE Estrarre il distributore dall’imballo, che è consi- Posizionare l’apparecchio in maniera tale che la spina del cavo di alimentazione sia facil- gliabile conservare per future necessità.
capacità. qualità del prodotto e contenere il consumo di ener- gia elettrica. Per la preparazione di granite considerare un au- mento di volume pari a circa il 10%. LAVAGGIO: funzionano soltanto i mescolatori ma Nel caso si utilizzino basi liquide o in polvere, non il sistema di raffreddamento.
Page 11
Tasto Produ- Se premuto velocemente permette Barra densità Permette la visualizzazione del va- zione Grani- il decremento della densità. Se pre- lore di densità correntemente im- ta (D) muto per un secondo quando si è in postato e la visualizzazione degli modalità...
REGOLAZIONE DEGLI INTERVALLI DI COMMU- neo alla preparazione di granita. TAZIONE Premendo contemporaneamente i tasti B e D è pos- MODALITÀ LAVAGGIO sibile entrare in modalità di regolazione degli inter- Quando il distributore si trova in modalità Conserva- valli di commutazione. La regolazione partirà sempre zione Prodotto, tenendo premuto per due secondi il dall'ora 00:00 e la prima volta dalla modalità...
Page 13
7. 4. 1 SMONTAGGIO RECOVER (OP- bile formazione di ghiaccio (per condensazione dell’umidità atmosferica) all’esterno dei contenitori. ZIONALE) Non spegnere mai il distributore quando è pre- Aprire le due parti, facendo scattare. (vedere sente prodotto nei contenitori. Se non viene raffred- figura 4 - pagina 4).
Page 14
7. 4. 5 RIMONTAGGIO RECOVER (OP- tando con attenzione le prescrizioni del fabbricante; una soluzione troppo concentrata può infatti cau- ZIONALE) sare danni alle parti da lavare, mentre una troppo diluita può non detergere a sufficienza. Non usare Adagiare la parte destra del recover su un detersivi abrasivi.
Installare il coperchio e fare funzionare il distri- materiale risultasse mancante o andasse perduto, butore in modo da permettere alla soluzione di agi- sostituire con ricambi originali del fabbricante. tarsi per circa 2 minuti. Rimuovere dal contenitore il restrittore di flusso (vedere 7).
1 ELECTRICAL SAFETY 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS INSTRUCTIONS Before connecting the dispenser to the mains, check that the voltage shown on the rating plate matches your electricity supply. Connect the dispenser to a single-phase supply through an earthed socket as required by current regulations. If the dispenser is to be disconnected from the power Transparent remo- supply using a single pole switch, the gap between...
5 INSTALLATION remove the terminal block and, if necessary, enlarge the hole on the sheet base, to allow the conduit Remove the dispenser from the packaging, entry. which you should keep in case it is needed in the 6 TO OPERATE SAFELY future.
Using controls (see Chapter Standby key B On the right bowl: if it is pressed for DESCRIPTION OF CONTROLS). two seconds, it allows turning on and off the whole machine; if it is dispenser must operate without pressed quickly while the machine interruption: the cooling system for each container is working, it allows turning on and will automatically stop when the product is ready to...
7. 2 ADDITIONAL FUNCTIONS P r o d u c t If it is on, it shows that the P r e s e r v a t i o n m a c h i n e i s i n t h e P r o d u c t Icon (F) Preservation mode.
select whether the machine should be in night or sure that the airflow is not impeded by the proximity day mode at 00:00 by pressing key B and then of walls, boxes or similar. Leave at least 15 cm free press key C until you reach the time you want to space around the dispenser.
Page 21
anti-clockwise direction to release the open button and the connecting pipe using the brush supplied (see picture 7 - page 5). with the unit. To remove the container, push the lever Rinse all washed parts under running water. upwards (see picture 8 - page 5) and then remove the container itself (see picture 9 - page 5).
7. 5 IN-PLACE SANITIZATION 8. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE Sanitising the assembled device, prior to putting into PERSONNEL ONLY) service, should only be performed, if necessary, as an additional precaution to the sanitisation of the disassembled devices described previously, never instead of it.
1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MATIÈRE ÉLECTRIQUE Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique. Brancher le distributeur sur un réseau monophasé en utilisant une prise munie d'un système de mise à la terre conforme aux prescriptions des normes en vigueur.
Page 24
quotidiennes, soient parfaitement assimilées, sans NETTOYAGE de ce livret. possibilité d’erreurs, par l'utilisateur du distributeur. 5 INSTALLATION IMPORTANT Placer l’appareil de manière à ce que la prise Extraire le distributeur de l’emballage qu’il est du câble d'alimentation soit aisément conseillé de conserver pour toute nécessité future. accessible.
préparation des granités (par exemple, du jus de Position I : le distributeur est habilité au fonc- citron, d’orange ou du café), faire fondre 150 à 250 tionnement mais il est en mode grammes de sucre par litre de produit. Standby.
Page 26
T o u c h e P r o - Si elle est pressée rapidement, Icône Conserva- Si elle est éteinte, elle indique duction Granité elle permet réduire tion Produit (F) que la machine est en mode de densité. Si elle est pressée Conservation Produit.
COMMUTATION de Conservation Produit les lampes sont toujours éteintes. Appuyer simultanément sur les touches B et D permet d'entrer en mode réglage des intervalles de REGLAGE DE LA DENSITE commutation. Le réglage partira toujours de l'heure Pendant le fonctionnement en mode Préparation 00:00 et, la première fois, du mode jour indiqué...
Page 28
Pour diminuer davantage les temps de remise placer un récipient sous chaque robinet et vider en marche et augmenter l’autonomie du distributeur, les bacs remplir les bacs lorsque le niveau du produit a atteint la moitié de l’évaporateur. remplir les bacs d’eau et laisser le distributeur Pour optimiser la conservation du produit, il est marcher en mode NETTOYAGE pendant quel- important que le distributeur fonctionne aussi durant...
Page 29
7. 4. 3 LAVAGE La désinfection doit être effectuée chaque fois que le distributeur est remis en service avec un nouveau produit. Avant de commencer les procédures décrites ci- a p r è s , s e l a v e r l e s m a i n s a v e c u n s a v o n ATTENTION antibactérien.
7. 5 DESINFECTION DU réparation. DISTRIBUTEUR MONTE 8. 1 ENTRETIEN (A EFFECTUER La désinfection de l’appareil monté, avant sa mise en UNIQUEMENT PAR LE SERVICE service, peut être effectuée si besoin est ; il s'agit uni- D'ASSISTANCE) quement d'une mesure de précaution supplément- aire qui vient s'ajouter à...
1 ANWEISUNGEN ZUR 3 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHEN SICHERHEIT Bevor Sie den Dispenser an den Strom a n s c h l i e ß e n , s t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d i e Netzspannung der auf dem Schild angegebenen entspricht.
Page 32
müssen, fehlerfrei ausführen kann. werden, dabei die Vorgehensweise unter Absatz 7.4 REINIGUNG befolgen. 5 INSTALLATION Den Dispenser von der Verpackung befreien WICHTIG und diese für einen eventuellen zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Das Gerät so aufstellen, dass die Stecker der Stromkabel leicht zugänglich sind. WICHTIG Falls von den oertlichen Vorschriften erfordert, es ist moeglich das Geraet in eine dauerhafte...
Page 33
Eis- oder Granitamischungen, die Anweisungen des REINIGUNG: Bei dieser Betriebsmodus sind die Herstellers genaustens beachten. Rührarme im Betrieb und das Kühlungssystem ist Falls natürliche Zutaten für die Herstellung der Granita verwendet werden, (z.B. Zitronen- oder s t i l l s t e h e n d . D i e s e r B e t r i e b s m o d u s i s t f ü r Orangensaft oder Kaffee), kommen 150-200 gr.
Page 34
und die gewünschte Konsistenz auswählen T a s t e Wenn diese Taste kurz gedrückt Produktkonserv wird, wird die Konsistenz des Auf dem Display befinden sich außerdem die ierung (C) Produkts reguliert. Wenn diese Taste 1 Sekunde folgenden Symbole (smart - optional): lang im Betriebsmodus (siehe bild 3 - buchseite 4) Granitaherstellung gedrückt...
Page 35
Einstellung aktuelle Uhrzeit und Temperaturskala den Tag / Nacht Timer aktivieren oder deaktivieren. Das Symbol N zeigt den Status des Timers an. Der (°C/°F)Taste B + Taste C Standardwert beim ersten Einschalten ist immer Einstellung Umschaltintervalle Taste B + Taste D Timer OFF.
Page 36
rechten Behälters zeigt den Betriebszustand des Falls die Wärmeabgabe jedoch ungewöhnlich hoch scheint, kontrollieren dass sich keine Wärmequellen Kompressors an: in der Nähe des Dispensers und insbesondere in - Aus: der Kompressor ist ausgeschaltet de r N äh e d er L uft s c hl i t ze be fi n de n. Zu de m - Blinkend: laufende Startverzögerung sicherstellen, dass die Luftzirkulation nicht durch die - Ein: der Kompressor ist eingeschaltet...
7. 4. 1 ABNEHMEN DER ABDECKUNG 7. 4. 3 WASCHEN (OPTIONAL) ACHTUNG Die beiden Teile öffnen, indem man sie ausrastet. (siehe bild 4 - buchseite 4). Vor jeder Reinigungsarbeit den Dispenser immer vom Stromnetz nehmen und den Stecker abziehen. Erst die linke Seite der Abdeckung und dann die rechte abnehmen.
werden, um zu verhindern, dass das Gerät nach der B l o c k i e r h e b e l w i e d e r a b s e n k e n , b i s e r a m Desinfektion längere Zeit unbenutzt herumsteht.
ACHTUNG Auf die Lamellen des Kondensators achten, um sich nicht an den scharfen Kanten zu ver- letzen. Im Fall von Geräuschentwicklung muss der K ü h l e r a u s g e s t e c k t u n d d e r K u n d e n d i e n s t verständigt werden.
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 CARACTERISTICAS TECNICAS ELÉCTRICA Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la placa. Conecte el distribui- dor a una red monofásica, utilizando un enchufe con toma de tierra, en cumplimiento de las normas vigentes.
Si se utilizan bases liofilizadas para diluir con Posición I : el distribuidor puede funcionar pero leche o agua, preparar el producto en un recipiente está en el modo Standby. Sólo la luz a parte y añadirlo a los recipientes de la máquina indicadora (A) está...
Page 43
(ver figura 2 - página 4) Í c o n o C u a n d o e s t e s í m b o l o e s t á temporizador (N) encendido, el temporizador está Icono Indica estado en funcionamiento.
hacia adelante y hacia atrás la hora con los botones d e l m o d o L a v a d o y v u e l v e a l m o d o d e C y D, se pueden verificar los intervalos de funcionamiento Conservación Producto.
Page 45
7. 4. 2 DESMONTAJE Cada distribuidor de este tipo tiene que emitir calor. Pero si esta emisión pareciera excesiva, con- trolar que ninguna fuente de calor se encuentre en los alrededores del distribuidor y, especialmente, cerca de los paneles con rejillas. Asegurarse tam- ATTENCION bién de que el flujo de aire no se vea obstaculizado por la cercanía de paredes, cajas u otro.
Coloque la parte izquierda del recuperador, IMPORTANTE haciendo coincidir el encaje evidenciado. Cierre a presión las dos partes. (ver figura 16 - página 6)(ver Para prevenir desperfectos al distribuidor utili- figura 17 - página 6). zar sólo detergentes compatibles con las par- tes de plástico.
Enjuagar con agua limpia para eliminar cual- quier posible resto de solución desinfectante del fondo de los recipientes. No efectuar otras operaciones de enjuague. 8 MANUTENCION Cada día: controlar el distribuidor y comprobar que no presente pérdidas de producto por las jun- tas.
Need help?
Do you have a question about the NG 6 electronic and is the answer not in the manual?
Questions and answers