Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

AC 5.2
M A NU ALE D 'I S T RU Z I ON I
OPERATOR'S MANUAL
CARNE T D'INST RUCT IONS
GE BRAUCHSANWEIS UNG
MA N UA L D E I NS T R U C C I ON E S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ugolini AC 5.2

  • Page 1 AC 5.2 M A NU ALE D ’I S T RU Z I ON I OPERATOR’S MANUAL CARNE T D’INST RUCT IONS GE BRAUCHSANWEIS UNG MA N UA L D E I NS T R U C C I ON E S...
  • Page 2 AC 5.2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti AC 5.2 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative: EN 292 Part 1 1991...
  • Page 3: Garanzia

    2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    AC 5.2 1 CARATTERISTICHE TECNI- 3 Accertarsi che ci sia lo spazio necessa- rio alla ventilazione (almeno 15 cm) in corri- spondenza dei fianchi grigliati. 4 Controllarne la stabilità, regolando i pie- AC 5.2 dini in altezza. Dimensioni: 5 Avvitare la colonnina d'erogazione al larghezza corpo rubinetto.
  • Page 5: Per Un Funzionamento Sicuro

    aventi tensioni di 100-115 V 50-60 Hz). Nel la spina dalla presa o spegnendo l'interruttore esterno a parete e smontare successivamente il caso si volesse realizzare un collegamento pannello di servizio. Ripetere l'operazione una fisso alla rete, collegare il cavo ad un inter- volta all'anno.
  • Page 6: Technical Characteristics

    AC 5.2 1 TECHNICAL carrier immediately to file a claim. CHARACTERISTICS When installing the unit, allow for adequate AC 5.2 air space on all louvered sides. Dimensions: Ensure that the legs are screwed tightly into width the base of the machine.
  • Page 7: To Operate Safely

    5 MAINTENANCE (TO BE CAR- with electrical codes in force in your area, RIED OUT BY THE SERVICE suitable to at least 10 Amp 250 Volt (220- PERSONNEL ONLY) 230 Volts 50-60 Hz areas) and 20 Amp 250 Volt Once a year clean all internal components, (100-115 Volts 50-60 Hz areas) applications.
  • Page 8: Caracteristiques Techniques

    AC 5.2 1 CARACTERISTIQUES TECH- transporteur. NIQUES S'assurer que l'espace sur les côtés avec les AC 5.2 grilles de ventilation soit suffisant (au moins 15 cm). Dimensions: largeur Contrôler la stabilité de l'appareil en réglant profondeur éventuellement les pieds en hauteur.
  • Page 9 conformément aux normes en vigueur. Si le Ne pas mettre le distributeur en fonction si distributeur est fourni sans fiche, brancher au les panneaux ne sont pas à leur place et bloqués câble une fiche conforme aux normes en vigueur avec des vis.
  • Page 10: Technische Daten

    AC 5.2 3 Wenn Sie das Gerät aufstellen, achten 1 TECHNISCHE DATEN Sie darau, daß das Gerät ausreichend AC 5.2 belüftet wird. Der Wandabstand sollte allseitig mindestens 15 cm betragen. Abmessungen: 4 Die Stabilität des Geräts überpüfen. Breite 5 Setzen Sie den Wasserauslaß für Tiefe Gläser in den Ausgabeboden.
  • Page 11 5 REINIGUNG (DARF NUR VON Stromstärke von mindestens 10 A, 250 V KUNDENDIENSTMONTEUREN eignet (für Gebiete mit Spannungen von DUCHGEFÜHRT WERDEN). 220-230 V, 50-60 Hz), und 20 A, 250 V (für Gebiete mit Spannungen von 100-115 V, E i n m a l i m J a h r s o l l t e n a l l e i n t e r n e n 50-60 Hz).
  • Page 12: Características Técnicas

    AC 5.2 1 CARACTERÍSTICAS Controlar que el distribuidor no haya sufrido TÉCNICAS daños durante el transporte. De haberlos s u f r i d o s , r e c l a m a r i n m e d i a t a m e n t e a l transportista.
  • Page 13: Para Un Funcionamiento Seguro

    el supuesto de realizar una conexión fija a la red, desmontar el panel de servicio. Ripetir esta conectar el cable a un interruptor de pared de operación una vez por año. tipo bipolar con apertura de contactos de 3 mm por lo menos.
  • Page 14 AC 5.2 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 15 2412_99 V 2.1 03L15 33281-00000 Rubinetto a colonnina Glass filter Säulenhahn Robinet à colonne Grifo para vasos 33282-00000 Rubinetto a zampillo Bubbler Sprinhahn Robenet à jet Grifo surtidero 33299-00000 Tubo alimentazione rubi- Pipe to faucets Rohr vom Behälter Tube aux robinets Tubo alimentación netti zum Hahn...
  • Page 16 Ugolini spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - (MI) Tel. 02.530059.1 - Fax. 02.530059260 www.ugolinispa.com E-Mail: sales@ugolinispa.com 2412_99 R3.7 08C21...

Table of Contents