Page 1
6020 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA CORDLESS CHAIN SAW AKUMULATOROWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ AKUMULÁTOROVÁ...
Page 2
át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
Page 3
f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
SAFETY SYMBOLS / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN The product must Produkt musí Produkt musí byť Produkt musi A terméket be operated být provozován prevádzkovaný być użytkowany nagyon óvatosan with extreme s nejvyšší s najvyššou z najwyższą...
Page 5
Viseljen Use eyes and ears Používejte ochranu Používajte ochranu Używać ochronę oczu védőszemüveget és protection. očí a sluchu. očí a sluchu. i słuchu. fülvédőt. Do not use Nepoužívejte pilu, Nepoužívajte pílu, Nie używać piłę, jeśli He használja a chainsaw when only pokud ji držíte ak ju držíte iba jest trzymana tylko w...
Page 6
Akumulátor Akumulátor Do not throw the Nie wrzucaj baterii do Ne tüzelje el az neodhazujte do neodhadzujte do battery into fire. ognia. akkumulátor. ohně. ohňa. stop Akumulátor Akumulátor IP21 IP21 stop Do not throw the Nie wyrzucaj baterii Ne dobja vízbe az neodhazujte do neodhadzujte do battery into water.
řetězů mazanie reťaze łańcuchów kenésére Recommended Doporučený Odporúčaný Zalecany olej HECHT Javasolt láncolaj chain oil řetězový olej reťazový olej łańcuchowy CHAINOL Objem olejové Objem olejovej Pojemność Olajtartály Oil tank capacity 110 ml nádrže...
Page 8
Operating Provozní Prevádzkové Warunki Működési 0°C - +35°C conditions podmínky podmienky użytkowania hőmérséklet Vibrations on Vibrace na Vibrácie na Drgania na Vibráció handle according rukojeti dle rukoväti podľa uchwytach a markolaton to norm normy normy zgodne z normą az EN ISO 1,7 m/s EN ISO 60745- EN ISO 60745-...
Page 9
AKUMULÁTORU A NABÍJEČKY (NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY) / ŠPECIFIKÁCIA AKUMULÁTORA A NABÍJAČKY (NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVKY) / DANE TECHNICZNE AKUMULATORA I ŁADOWARKI (NIE SĄ ZAWARTE W DOSTAWIE) / AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ SPECIFIKÁCIÓ (NEM RÉSZE A CSOMAGOLÁSNAK) HECHT 000625B Battery Akumulátor Akumulátor Akumulator Akkumulátorok...
f The manufacturer reserves the right to misprints and discrepancies in representation; also to possible technical changes not affecting the basic parameters and function of the device without prior notice. / b Výrobce si vyhrazuje právo na tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení. Rovněž na případné technické změny neovlivňující...
Page 11
Rear handle Zadní držadlo Zadná rukoväť Tylny uchwyt Hátsó fogantyú Dźwignia Throttle lever Pačka plynu Páčka plynu Gázkar przepustnicy Blokovacie Locking button Blokovací tlačítko Przycisk blokujący Védőretesz tlačidlo Zakrętka Cap of the chain Uzávěr nádrže na Uzáver nádrže na A láncolaj zbiornika oleju oil tank řetězový...
Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented. A CAUTION! A signal word (word label).
WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. •...
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
• Handle batteries with care. In the case of improper care, chemical substances can leak from the battery. Avoid coming into contact with this substance and if you do come into contact with it, rinse the affected area under running water. If the chemical substance comes into contact with the eye, immediately seek out medical attention.
• Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation •...
• If the skin is burnt, avoid further exposure to the source of burns first. Cool the injured areas of smaller extend with water of preferably about 4-8 °C. Do not put ointments, creams or dusting powders on the affected area. The best way is to use a wet compress, for example a handkerchief or a towel.
- For grinding angles, see CHAIN GRINDING HECHT chains are identified by a single six-digit code based on which the chain type can be easily identified. The first three characters indicate the spacing and width of the groove. 25Q means 0.325 spacing and 1.5mm groove;...
Motor mount Bargroove Nose - sprocket grease hole Bar lenght sprocket wheel Bar parameters - Length of chainsaw bar is the length of the active part of the bar (usually given in inches 14"/355 mm) - Width of the guide groove and chain spacing/splitting (same as for chain parameters) BASIC PROTECTIVE ELEMENTS BRAKE brake is used to stop the chain immediately in case of chainsaw kickback/kick (described in...
Always try to hold the chainsaw in such a way that your left hand is covered by the front hand guard. It does not only have the function of a brake, but it is also a protector that prevents contact with the chain when it slips out. In the case of a "side" holding of the chainsaw not only that your left hand is not protected by the guard but there is also nothing to activate the chain brake.
CHAIN OIL We recommend using HECHT CHAINOIL or other biodegradable oils from other manufacturers. Using an incorrect type of oil can result in damage to the oil pump, bar and chain.
CAUTION! For long-term storage of the chainsaw (more than 7 days) filled with chain bio-oil, the unused oil must be removed from the tank and replaced with mineral oil and the chainsaw must be run for a while until all bio-oil is sprayed into the bar. Bio-oil degrades quickly and can damage the lubrication pump during long-term storage in the tank! CHECKING THE OIL AUTOMATIC SYSTEM...
10. For switching on, activate the switch-on block (fig. 1 c) with the right thumb and then press the On/Off switch (fig. 1 b), the electric power saw runs with highest speed. Release the switch-on block again. 11. The power saw switches off when you release the switches. Switching for continuous running is not possible.
WARNING! Never cut with the top of the bar tip. There is a high risk of kickback towards you. (fig. 9) - Never stand over the chainsaw. Some part of the body could come into contact with the spinning chain due to inertia in the case of kickback or chain breakage. - Always stand firmly with both feet on the ground and remove the cut material in time.
• The lithium-ion battery can be charged in any state of charge, and the charging process can be interrupted at any time without harming the battery (no memory effect). • An unused battery loses capacity faster than a battery which is being used. C Only use the charger PRODUCER RECOMMENDED! •...
WARNING! Prior to any work on the machine (maintenance, inspection, replacement of accessories, servicing) or before storing it, ALWAYS SWITCH THE ENGINE OFF, wait for all moving parts to stop and allow the machine to cool down. Prevent the engine from being started incidentally.
As can be seen from the drawing, the edge is the highest point on a tooth and so it is necessary to sharpen it in particular and not just the side of a tooth. The sharpening is done with a round file of a diameter indicated by the chain producer. In addition to the file diameter, the angle of sharpening and the horizontal angle must be known for proper chain sharpening.
BAR MAINTENANCE The bar is worn as well as the chain. It is necessary to lubricate it and tension the chain properly for proper operation and long life of the bar. Check that the sprocket rotates freely, that the lubrication groove and the lubrication hole are not clogged. Clean them in case of clogging. During the chain a burr is created on the bar which must be removed from time to time with a flat file.
STORING CHARGERS AND BATTERIES • Store chargers and batteries away from unauthorised persons. • Always fully recharge the batteries before storage. • In case of long-term machine downtime, we recommend that you dismantle the battery or at least disconnect the battery and fully recharge it every 2 months. •...
• Information on service locations, visit www.hecht.cz • When ordering spare parts, please quote the part number, this can be found at www.hecht.cz DISPOSAL • According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment, this product or parts of it must not be disposed of with municipal waste at the end of its working life.
In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. BATTERY GUARANTEE •...
Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
Page 38
Measured sound power level / Gemessener Niveau der akustischen Leistung / Naměřená hladina akustického výkonu / Nameraná hladina akustického výkonu / Zmierzony poziom mocy akustycznej / Mért zajszint = 95 dB (A); K = 3 dB (A) WA, m f Emission sound pressure level A, L d Niveau des akustischen Emissionsdruck A, L at the operator's station / Uncertainty K b Hladina emisního akustického tlaku A, L...
Need help?
Do you have a question about the 9203 and is the answer not in the manual?
Questions and answers