Download Print this page
hecht 956 Original Instructions Manual

hecht 956 Original Instructions Manual

Petrol chain saw

Advertisement

ORIGINAL INSTRUCTIONS PETROL CHAIN SAW
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG KETTENSÄGE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE MOTOROVEJ REŤAZOVEJ PÍLY
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIŁY ŁAŃCUCHOWEJ
EN – Congratulations
on your purchase of
the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read the
owner's manual
carefully!
DE – Wir gratulieren
Ihnen zum kauf eines
Produktes der Marke
HECHT. Lesen Sie bitte vor
der ersten Inbetriebnahme
die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
956
Recomended mixture of oil Castrol 2T or
EN
Castrol Garden 2T and petrol in ratio 1:40
Empfohlene Mischung aus Öl Castro 2T oder
DE
Castrol Garten 2T und Benzin 1:40
Odporúčaná zmes oleja Castrol 2T alebo
SK
Castrol Garden 2T a benzinu v pomere 1:40
Zalecana mieszanka oleju Castrol 2T albo
PL
Castrol Garden 2T i benzyny v stosunku 1:40
SK – Gratulujeme Vám
k nákupu výrobku značky
HECHT. Pred prvým
uvedením do prevádzky si
prosím pozorne prečítajte
návod na obsluhu!
PL – Gratulujemy zakupu
produktu marki HECHT.
Przed pierwszym użyciem
należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi!

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 956 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for hecht 956

  • Page 1 HECHT. the product brand Produktes der Marke HECHT. Pred prvým Przed pierwszym użyciem HECHT. Before the first HECHT. Lesen Sie bitte vor uvedením do prevádzky si należy dokładnie przeczytać operation, please read the der ersten Inbetriebnahme prosím pozorne prečítajte instrukcję...
  • Page 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. The instructions in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH MACHINE.DESCRIPTION..........................4 PICTURE.ANNEX............................5 SAFETY.SYMBOLS............................10 SPECIFICATIONS............................12 RECOMMENDED.ACCESSORIES.......................14 PETROL.CHAIN.SAW.-.MANUAL.FOR.USE....................15 CE.CONFORMITY.DECLARATION......................85 DEUTSCH MASCHINENBESCHREIBUNG........................4 BILDERANLEITUNG............................5 SICHERHEITSSYMBOLE..........................10 SPEZIFIKATIONEN............................12 EMPFOHLENES.ZUBEHÖR........................14 BENZIN.KETTENSÄGE.-.BEDIENUNGSANLEITUNG..................32 EG.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG......................85 SLOVENSKY POPIS.STROJA............................4 OBRAZOVÁ.PRÍLOHA..........................5 BEZPEČNOSTNÉ.SYMBOLY........................10 ŠPECIFIKÁCIA............................12 DOPORUČENÉ.PRÍSLUŠENSTVO.......................14 MOTOROVÁ.REŤAZOVÁ.PÍLA.-.NÁVOD.NA.POUŽITIE................49 ES.VYHLÁSENIE.O.ZHODE........................85 POLSKI OPIS.URZĄDZENIA.............................4 ZDJĘCIE.ZAŁĄCZNIK..........................5 SYMBOLE.BEZPIECZEŃSTWA.
  • Page 4: Maschinenbeschreibung

    MACHINE.DESCRIPTION./.MASCHINENBESCHREIBUNG./. OPIS.URZĄDZENIA MACHINE.DESCRIPTION POPIS.STROJA POPIS.STROJE POPIS.STROJA./.OPIS.URZĄDZENIA 1. F ronthandguard 1.Handschutz/ 1. P ákabrzdy(ochranný 1. D źwigniahamulca 2.Starterhandle Kettenbremse kryt) (osłonaochronna) 3.Aircleaner 2.Seilzugstarter 2. Š tartér 2.Rozrusznik 4.Chokeknob 3.Luftfilter 3. V zduchovýfilter 3.Filtrpowietrza 5. T hrottletriggerlockout 4.Choke 4. S ýtič,aretáciapólplynu 4.Włącznikssania 6.Rearhandle 5. G ashebelsperre 5.Poistkaplynu...
  • Page 5: Picture.annex

    ZDJĘCIE.ZAŁĄCZNIK PICTURE.ANNEX OBRAZOVÁ.PRÍLOHA OBRAZOVÁ.PŘÍLOHA PICTURE.ANNEX./.BILDERANLEITUNG/.OBRAZOVÁ.PRÍLOHA./. .ZDJĘCIE.ZAŁĄCZNIK 5 / 40 made for garden...
  • Page 6 6 / 40 made for garden...
  • Page 7 90 ° 7 / 40 made for garden...
  • Page 8 8 / 40 made for garden...
  • Page 9 30° (3) 21BP, 21LP: ,025 (0.65mm) 9 / 40 made for garden...
  • Page 10: Safety.symbols

    SAFETY.SYMBOLS./.SICHERHEITSSYMBOLE/. BEZPEČNOSTNÉ.SYMBOLY./.SYMBOLE.BEZPIECZEŃSTWA Die folgenden Symbole The rating plate Štítok na stroji Umieszczona na finden Sie in diesem on your tool may obsahuje symboly. maszynie tabliczka Handbuch und/ show symbols. These Tieto symboly nám zawiera symbole. oder auf dem Gerät. represent important oznamujú...
  • Page 11 Údajohladine LWAWskazaniepoziomu LWADataLwanoiselevel LWADaten:LWA akustickéhovýkonuLwa ciśnieniaakustycznego indB. SchalldruckpegelindB vdB. LwawdB. DasProduktentspricht Výrobokzodpovedá Productconformsto Produktspełnia deneinschlägigenEU- príslušnýmštandardom relevantEUstandards. odpowiedniestandardyUE. Normen Chainbarlength Schwertlänge Dĺžkališty Długośćlistwy. Chainspeed(atmax Kettengeschwindigkeit(bei Prędkośćłańcucha Max.rýchlosťreťaze power) Nennleistung) (podczasmaks.mocy). Weight Gewicht Hmotnosť Masa. Riskoffire! Brandgefahr Nebezpečenstvopožiaru! Zagrożeniepożarowe! Verbrennungsgefahr! Ryzykooparzenia. Riskofburns.Keepsafety  R izikopopálenín.Udržujte HaltenSieeinensicheren...
  • Page 12: Specifications

    Śrubaregulacjimieszanki Lowrunadjustment VergaserEinstellschraube Skrutkanastaveniazmesi dlaobrotówbiegu screw fürniedrigeDrehzahlen voľnobežnýchotáčok jałowego. Einstellschraube Skrutkaprenastavenie Śrubadoustawienia Idleadjustmentscrew Leerlaufdrehzahl otáčokvoľnobehu obrotówbiegujałowego. LösenSievordem Przedpierwszym Predprvýmspustením Pullbeforeuse Gebrauchdie uruchomieniempodciągnąć pritiahnuťkrukovati Kettenbremse dorękojeści. Volumeofengine Hubraum Objemmotora Pojemnośćsilnika Max.enginespeed Max.Drehzahl Max.otáčkymotora Maks.obrotysilnika Max.enginepower Max.Motorleistung Max.výkonmotora Maks.mocsilnika ManuellesStarten/ Manualstarting Madloštartéra Ręcznyuruchamiania Seilzugstarter SPECIFICATIONS./.SPEZIFIKATIONEN./.ŠPECIFIKÁCIA./SPECYFIKACJE...
  • Page 13 Zębatka(zęby×skok) 7x,325´´ Steigung) xrozteč) Lengthofbar Schwertlänge Dĺžkališty Długośćpasku 39cm/16" Typeofbar-sprocket Schwertmit Typlišty-skolieskom Typpasku-zzębatym  nose Umlenkstern našpici czubkiem Recommendedchain Odporúčanárezacia Hecht25Q66E EmpfohlenerKettentyp Zalecanyłańcuchtnący type reťaz Oregon25BP66E Typeofbar Schwerttyp Typlišty Typpasku 945L40 Anzahl Numberofcells Početčlánkov Ilośćogniw Kettentriebglieder 0,325inch Chainpitch Kettenteilung Deleniereťaze Szerokośćłańcucha...
  • Page 14: Recommended.accessories

    RECOMMENDED.ACCESSORIES./.EMPFOHLENES.ZUBEHÖR./. DOPORUČENÉ.PRÍSLUŠENSTVO./.ZALECANE.AKCESORIA HECHT.900121 HECHT.900120 HECHT.900107 HECHT.900100 HECHT.900102 HECHT.900106 14 / 40 made for garden...
  • Page 15: Benzin.kettensäge.-.Bedienungsanleitung

    BENZIN.KETTENSÄGE.-.BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung! Achtung! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (inklusive Kinder) mit ein- geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu Benutzen ist...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Hinweise. Beachten Sie besonders die Sicherheits- anweisungen. Überprüfen Sie Ihre Maschine direkt nach der Anlieferung. Sollten Sie eine Beschädigung beim Auspacken feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren Lieferanten. Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb. Die Verpackung sollte für eine zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
  • Page 17: Arbeitsbereich

    Hindernissen sind. • Lagern Sie den Kraftstoff in einem dafür zugelassenen Kanister, an einem sicheren Ort und in sicherem Abstand zum Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass der Kanister eindeutig beschriftet ist VERGIFTUNGSGEFAHR! / GEFAHR DURCH GASE! • Atmen Sie Abgase nicht ein. Abgase können zu schweren Verletzung oder Tod führen. •...
  • Page 18: Gebrauch Und Pflege Benzinbetriebener Maschinen

    GEBRAUCH UND PFLEGE BENZINBETRIEBENER MASCHINEN • Benutzen Sie bei der Arbeit mit benzinbetriebenen Maschinen niemals rohe Gewalt. • Wählen Sie die für Ihre Arbeit richtige Maschine und nutzen Sie sie nur für den Aufgaben- bereich für den sie konzipiert wurde. Mit der richtigen Maschine erzielen Sie ein besseres Ergebnis und arbeiten sicherer.
  • Page 19 • Verwenden Sie die Motorsäge nur zum Schneiden von Holz. • Wir empfehlen beim Schneiden die Unterstützung der Fangzähne zu nutzen. Schneiden Sie niemals mit der Schwertspitze und achten Sie auf unter Spannung stehende Äste. • Die Benutzung der Kettensäge ist Personen unter 18 Jahren verboten. •...
  • Page 20: Personenschutz

    Alkohol, Tabletten oder anderen Drogen stehen. • Verwenden Sie nur Kraftstoffgemisch 1:40. Auf 40 Teile bleifreies Benzin muss 1 Teil 2-Takt-Öl beigemischt werden • Tanken Sie nur in gut belüfteten Bereichen, am besten im Freien. PERSONENSCHUTZ Seien Sie vorbereitet! Halten Sie folgende Dinge bereit: •...
  • Page 21: Restrisiko

    - Sägekette stets korrekt schärfen. Dabei ist besonders auf die richtige Höhe des Tiefenbegrenzers zu achten. - Nie mehrere Äste auf einmal durchsägen! Beim Entasten darauf achten, dass kein anderer Ast berührt wird. - Beim Ablängen auf dicht daneben liegende Stämme achten. WARNUNG Rückstoss! GEFAHR! Ein Rückschlag kann zum Verlust der Kontrolle über die Säge führen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen! Seiten Sie immer wachsam.
  • Page 22: Montage

    MONTAGE Öffnen Sie die Verpackung und Montieren das Schwert und die Sägekette am Motor wie folgt: Die Sägekette hat scharfe Kanten. Tragen Sie Schutzhandschuhe für Ihre Sicherheit. MONTAGE SCHWERT UND KETTE 1. Lösen Sie die Kettenbremse durch nach hinten ziehen. 2.
  • Page 23: Kettenöl

    ACHTUNG! • Halten Sie den Kraftstoff fern von Funken und offenen Flammen • Mischen und Lagern Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältnissen Empfohlenes Mischungsverhältnis: Voraussetzung Benzin: Castrol Garden 2T oder Castrol 2T Erste 20 Betriebsstunden: 33 : 1 (3,3 L Benzin : 0,1 L Öl) Recomended mixture of oil Castrol 2T or Castrol Garden 2T and petrol in ratio 1:40 Nach 20 Betriebsstunden:...
  • Page 24: Kettenbremse

    ÜBERPRÜFEN DER KETTENSCHMIERUNG Lassen Sie den Motor bei mittlerer Drehzahl laufen, und überprüfen Sie, ob die Kette eine dünne Linie Öl spritzt. Diese sollten Sie auf dem Boden sehen können, wenn Sie das Kettenschwert in Richtung Boden neigen. -siehe. FIG.10-(1-Kettenöl) Wenn Sie das erste Mal die Säge starten oder der Öltank leer war, kann es ca.
  • Page 25: Sägen

    STOPPEN DER MOTORSÄGE 1. Lassen Sie den Gashebel los. 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf „Aus“ (Position 0). -siehe FIG.14-(1-Schalter) Hinweis: Für einen Notfallstopp, überspringen Sie Punkt 1 SÄGEN ACHTUNG! • Bevor Sie Ihre Arbeit beginnen, lesen Sie das Kapitel «Sicherheitshinweise». Fangen Sie mit einfachen Sägearbeiten an.
  • Page 26: Ablängen Und Entasten

    den Boden und entfernen Sie sich auf dem Rückzugsweg. ACHTUNG! Wenn Sie einen Baum Fällen, Warnen Sie die Leute in unmittelbarer Umgebung über die Gefahr. ABLÄNGEN UND ENTASTEN ACHTUNG! • Halten Sie immer eine ausgewogene Haltung. Stehen Sie nicht auf dem Holz. •...
  • Page 27: Regelmässige Wartung

    Danach setzen Sie die beiden hälften wieder korrekt zusammen. Hinweis: Wenn Sie den Filter wieder einsetzen, achten Sie auf einen korrekten Sitz mit der Filter Abdeckung. 2. Ölöffnung Entfernen Sie Kette und Schwert und überprüfen die Ölöffnung auf Verstoppung -siehe FIG. 22-(1-Ölöffnung) 3.
  • Page 28: Wartung Der Sägekette Und Führungsschiene

    5. Kettenrad Überprüfen Sie das Kettenrad auf übermässigen Verschleiss welcher zu Störungen des Kettenantrieb füh- ren könnte. Lassen Sie das Kettenrad / Antriebsritzel wechseln , wenn Sie einen übermässigen Verschleiss feststellen. Verwenden Sie niemals eine neue Kette mit einem verschlissenen Kettenrad, oder ein neues Kettenrad mit einer alten Kette.
  • Page 29: Wartungsplan

    Lücke festzustellen, ist dies normal und die Führung ist in Ordnung. -see FIG. 33-(1-Lineal), (2- Lücke), (3-keine Lücke), (4-Kette kippt) Warnung! Diese Kettensäge ist mit einer OREGON 25BP66E oder Hecht 25Q 66E Kette ausgestat- tet. Benutzen Sie während dem Transport oder Lagerung stets die Schutzleiste. WARTUNGSPLAN Technische Wartung Schema Untenstehend sind die Instruktionen für die periodische Wartung der Kettensäge.
  • Page 30: Fehlersuche

    ReinigenSiedenLuftfliterundEinlass- ReinigenSiedenLuftfilter PrüfenSiealleelektrischen bereich. undersetzenihnbeiBedarf VerbindungenundKabel.. ÜberprüfenSiealleVerbindungenundzie- miteinemneuen.. henalleSchraubennach. PrüfenSiedieSchalterfunktionen. PrüfenSiedieDichtheitdesKraftstoff-und Ölsystems.. FEHLERSUCHE Gefahr von Verletzungen! Unsachgemässe Reparaturen können zu einem nicht Sicher funktionierenden Gerät führen. Die kann eine Gefahr für Sie und Ihre Umgebung darstellen. Fehlfunktionen entstehen oft durch kleine Fehler. Diese können Sie oft einfach selber lösen. Bevor Sie in ein Service-Center gehen, konsultieren Sie diese Tabelle zur Fehlerlösung.
  • Page 31: Lagerung

    Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden. Dies ist notwendig um die Sicherheit Ihres Gerätes zu erhalten. • Wenn Sie technische Beratung, eine Reparatur oder Ersatzteile benötigen wenden Sie sich bitte an: www.hecht-garten.ch oder www.hecht.cz • Wenn Sie Ersatzteile bestellen, bitte erwähnen Sie die Teilenummer. Diese finden Sie auf www.hecht.cz ENTSORGUNG Entsorgen Sie Ihr Gerät, Zubehör und Verpackung in Übereinstimmung mit den Anforderungen...
  • Page 32: Gewährleistung

    Diese Maschine gehört nicht in den Hausmüll. Schützen Sie die Umwelt und geben Sie das Gerät an einer entsprechenden Sammelstellen ab, wo es kostenlos entsorgt werden kann. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Behörde oder die nächstgelegene Sammelstelle. Unsachgemässe Entsorgung kann entsprechend der nationalen Vorschriften geahndet werden..
  • Page 33 Fehlerhafte Wartung: • Die Lebensdauer des Geräts hängt von den Bedingungen, unter denen er betrieben wird und der sorgfältigen Wartung ab, die ihm gewährt wird. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Abnutzung durch Staub, Schmutz, Sand oder andere aggressive Materialien, die in Zusammenhang mit fehlerhafter Wartung in die Komponenten des Geräts eindringen.
  • Page 34 Benzin-Kettensäge Motorová reťazová píla łańcuchowa Handelsbezeichnung und Trade name and type: Obchodný názov a typ: Nazwa firmy i rodzaj: Typ: Hecht 956 Model (type): Model (Typ): Model (typ): Model (typ): TCS5600 The procedure used for Die verwendete Prozedur Postup použitý na posúde-...
  • Page 35 The following harmonised Na zaručenie zhody sa Auf die Einhaltung, die Zapewnienia zgodności, norms are used for guaran- používajú nasledujúce folgenden harmonisierten z następującymi normami tee of conformity, together harmonizované normy, ako Normen sowie nationalen zharmonizowanymi, a także with the national norms aj národne normy a ustano- Normen und Vorschriften krajowe normy i przepisy...
  • Page 36 *DurchVerkäufer *fillsseller *vyplnípredajca *wypełniasprzedawca auszufüllen Buyer´ssignature/UnterschriftKäufer/Podpiskupujúceho Stampandsignature*/StempelundUnterschrift*/Pečiatkaa podpispredajcu*/Pieczątkaipodpissprzedawcy* /Podpisnabywcy CENTRAL SERVICE / CENTRÁLNÍ SERVIS / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY WERCOspol.sr.o.,UMototechny131,25162Tehovec,Tel:+420323601347,Fax:+420323661348, www.werco.cz,servis@werco.cz WERCOSK,spol.sr.o.,Letisková20,97101Prievidza,Tel:+421465420320,Fax:+421465427207, www.werco.sk,reklamacie@werco.sk HGTTradingGmbH,Ermatingerstr.3,CH-8564Hattenhausen,Tel.:0525510815 www.hecht-garten.ch,info@hecht-garten.ch 36 / 40 made for garden...
  • Page 37 37 / 40 made for garden...
  • Page 38 38 / 40 made for garden...
  • Page 39 39 / 40 made for garden...
  • Page 40 Servis/Distribúcia • Serwis/Dystrybucja: WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz WERCO SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.werco.sk HGT Trading GmbH • Ermatingerstr. 3 • 8564 Hattenhausen • www.hecht-garten.ch...