Grundig FRY 6321 L User Manual
Grundig FRY 6321 L User Manual

Grundig FRY 6321 L User Manual

Hot air fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hot Air Fryer
User Manual
FRY 6321 L
EN / DE / IT / RO / CS / HU / RU
01M-GMS9050-1524-07
01M-8917373600-1524-07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FRY 6321 L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundig FRY 6321 L

  • Page 1 Hot Air Fryer User Manual FRY 6321 L EN / DE / IT / RO / CS / HU / RU 01M-GMS9050-1524-07 01M-8917373600-1524-07...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 01-14 DEUTSCH 15-29 ITALIANO 30-44 ROMÂNĂ 45-60 ČESKY 61-72 HUNGARIAN 73-84 РУССКИЙ 85-104...
  • Page 3: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supple­...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety instruc­ ments; – bed and breakfast type environ­ tions to prevent hazards that can result in injury or property damage. ments. – If the use of the appliance is lim­ Any warranty is void if these instruc­ tions are not followed.
  • Page 5 Important safety and environmental instructions same as the mains voltage in your the appliance as it may cause a home. fire. • Use the appliance in a grounding • Do not touch the plug of the appli­ plug. ance while your hands are damp or wet.
  • Page 6: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions shock hazard. tive consequences for the environment and human health. • The appliances are not intended to be operated by means of an ex­ 1.2 Compliance with RoHS Directive ternal timer or separate remote ­ The product you have purchased complies with EU control system RoHS Directive (2011/65/EU).
  • Page 7: Technical Data

    Your Less Oil Cooker Technical data 1. Timer knob 2. Temperature control knob Power Source 220­240V~, 50­60Hz 3. Cooking basket Power Consumption 1500 W 4. Handle 5. Air outlet 6. Power cord Signs on the appliance and values specified by the documents provided along with the product have been obtained under laboratory conditions in accordance with the related standards.
  • Page 8: Operation

    Operation 3 Intended use • The appliance is intended for home use only, it is not suitable for professional use. • The appliance may emit some smoke when you use it for the first time. This is normal. 3.1 Preparing the appliance for use •...
  • Page 9 Operation 3.3 Cooking • Blend food with oil before placing it in the cooking basket. Do not grab directly the cooking basket while hot, but grab the handle. Grab firmly the handle of the cook­ Place foods in the cooking basket. Then Plug your appliance in and set the tim­...
  • Page 10 Operation Warning sound will be heard when the Take the removable cooking basket out After the process is completed, pour set time is up and your appliance turns and check the food, whether it is fried the ingredients in the basket into a off automatically.
  • Page 11 Recipes The table below gives an overview of cooking times for different foods. Cooking time varies based on thickness and texture of foods. Consider the recommended time and amounts as approximate values. Perform a pre­heating process until the appliance reaches up to the recommended temperature spec­ ified in the table before cooking process to achieve successful results.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Turn the appliance off and unplug it. Wait for the appliance to completely Take the cooking basket (5) out of cool down.
  • Page 13: Transportation And Shipping

    Cleaning and maintenance 5.2 Storage • If you do not intend to use the device for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance and allow it to cool before storing it. • Store the appliance in a cool dry place. •...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Root Cause Solution Power cut­off No power in the power socket or poor contact Check the power supply and make Appliance inoperative sure that the power is back on. Mismatch of the power supply voltage with the nominal voltage of appliance Combine recipes and your personal Food undercooked/over­...
  • Page 15 Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung...
  • Page 16: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält schäften, Büros und anderen Sicherheitshinweise zur Vermeidung Arbeitsumgebungen, von Gefahren, die zu Verletzungen – Bauernhöfen; oder Sachschäden führen können. – von Gästen in Hotels, Motels und Jede Garantie erlischt, wenn diese anderen wohnungsähnlichen Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Page 17 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise das Produktkabel außerhalb der steckt ist. Reichweite von Kindern unter 8 • Zerlegen Sie das Gerät nicht. Jahren auf. • Verwenden Sie nur Originalteile • Positionieren Sie die Griffe der Kü- oder Teile, die durch den Hersteller chengeräte (falls vorhanden) so, empfohlen werden.
  • Page 18 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise heißen Oberflächen. • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, während es in Betrieb • Lassen Sie das Gerät an einem oder heiß ist. sicheren Ort außerhalb der Reich- weite von Kindern abkühlen. • Wenn Sie die Verpackung der Ma- terialien behalten, lagern Sie diese •...
  • Page 19: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn Altgerät zu löschen. das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
  • Page 20 Ihre Heißluftfritteuse Technische Daten 1. Zeitregler 2. Taste zur Temperaturregelung Stromversorgung 220-240V~, 50-60Hz 3. Garkorb Leistungsaufnahme 1500 W 4. Griff 5. Luftauslass 6. Netzkabel Die auf dem Gerät angebrachten Zeichen und die in den mitgelieferten Unterlagen angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den entsprechenden Normen ermittelt. Die Werte können je nach Verwendung des Geräts und den Umgebungsbedingungen variieren.
  • Page 21: Bedienung

    Bedienung 3 Vorgesehene Verwendung • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den professionellen Einsatz geeignet. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu einer gewissen Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. 3.1 Vorbereiten des Geräts für den Gebrauch •...
  • Page 22 Bedienung 3.3 Garen • Mischen Sie die Lebensmittel mit Öl, bevor Sie sie in den Garkorb geben. Fassen Sie den Garkorb im heißen Zustand nicht direkt an, sondern am Griff. Fassen Sie den Griff des Garkorbs fest Legen Sie die Lebensmittel in den Gar- Schließen Sie Ihr Gerät an und stellen an, um die Korbschublade zu öffnen;...
  • Page 23 Bedienung Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, Nehmen Sie den herausnehmbaren Nachdem der Prozess abgeschlos- ertönt ein Warnton und das Gerät schal- Garkorb heraus und prüfen Sie, ob das sen ist, gießen Sie die Zutaten im tet sich automatisch aus. Gargut gebraten oder gefroren ist oder Korb in eine Schüssel oder einen Tel- nicht.
  • Page 24 Rezepte Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Garzeiten für verschiedene Lebensmittel. Die Garzeit variiert je nach Dicke und Beschaffenheit der Lebensmittel. Betrachten Sie die empfohlenen Zeiten und Mengen als ungefähre Werte. Führen Sie vor dem Garen einen Vorheizvorgang durch, bis das Gerät die in der Tabelle angegebene empfohlene Temperatur erreicht hat, um erfolgreiche Ergebnisse zu erzielen.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 5.1 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Warten Sie, bis das Gerät vollständig Nehmen Sie den Garkorb (5) aus der Sie den Netzstecker. abgekühlt ist.
  • Page 26 Reinigung und Wartung 5.2 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es lagern. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. •...
  • Page 27: Problembehandlung

    Problembehandlung Problem Ursache Lösung Einschalten / Ausschalten Kein Strom in der Steckdose oder Überprüfen Sie die Stromversor- Gerät nicht funktions- schlechter Kontakt gung und vergewissern Sie sich, fähig dass der Strom wieder eingeschal- Die Spannung der Stromversorgung tet ist. stimmt nicht mit der Nennspannung des Geräts überein Kombinieren Sie Rezepte und Ihre Nicht ausreichend...
  • Page 28: S Ervice Und Ersatzteile

    Kontaktdaten: Telefon: 29 597 590 / 0911 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service.de@beko.com Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte) Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. BEKO GERMANY Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr...
  • Page 29 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewähr- leistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik.
  • Page 30 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Grundig. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con una tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la docu- mentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Page 31 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni negozi, uffici e altri ambienti di di sicurezza per prevenire perico- lavoro; li che possono provocare lesioni o – fattorie; danni materiali. – - da clienti in hotel, motel e altri Qualsiasi garanzia è...
  • Page 32 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali apparecchi di cottura (ove pre- prima della pulizia e asciugare senti) in modo che i liquidi caldi completamente tutte le sue parti non fuoriescano. Collocare gli dopo la pulizia. apparecchi di cottura in posizioni •...
  • Page 33: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali chiatura è in uso. Durante l'uso pericolo. fuoriesce aria calda dall'apparec- 1.1 Conformità alla direttiva WEEE e chiatura! allo smaltimento dei rifiuti: • L'apparecchiatura si scalda du- Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE rante l'uso.
  • Page 34 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.4 Punti importanti per il risparmio energetico Rispettare i tempi consigliati dal manuale durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Scollegare l’elettrodomestico dopo ogni uso. 34 / IT Friggitrice ad aria calda / Manuale d'uso...
  • Page 35: Dati Tecnici

    La tua Pentola Less Oil - La pentola che consuma meno olio Dati tecnici 1. Manopola timer 2. Pulsante di controllo della temperatura Alimentazione: 220-240V~, 50-60Hz 3. Cestello di cottura Consumo energetico 1500 W 4. Maniglia 5. Uscita dell’aria 6. Cavo di alimentazione Le indicazioni sull'apparecchiatura oltre che i valori indicati nei documenti forniti in dotazione con il prodotto sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio secondo le relative norme.
  • Page 36: Funzionamento

    Funzionamento 3 Uso previsto • L’apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico. L’apparecchiatura non è adatta per un uso professionale. • L'apparecchiatura potrebbe emettere del fumo in fase di primo utilizzo. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. 3.1 Preparazione dell'elettrodomestico per l'uso •...
  • Page 37 Funzionamento 3.3 Cottura • Frullare gli alimenti con l'olio prima di inserirli nel cestello di cottura. Non afferrare direttamente il cestello di cottura quando è caldo, ma afferrare la maniglia. Afferrare saldamente la maniglia del ce- Disporre gli alimenti nel cestello di cot- Collegare l’apparecchiatura e impo- stello di cottura per aprire il cassetto del tura.
  • Page 38 Funzionamento Allo scadere del tempo impostato, verrà Estrarre il cestello di cottura estraibile Al termine del processo, versare gli in- emesso un segnale acustico e l'apparec- e verificare gli alimenti, siano essi frit- gredienti nel cestello in una ciotola o in chiatura si spegnerà...
  • Page 39 Ricette La seguente tabella fornisce una panoramica dei tempi di cottura per i diversi alimenti. Il tempo di cot- tura varia in base allo spessore e alla consistenza degli alimenti. Prendere in considerazione il tempo e le quantità indicate come valori approssimativi. Per ottenere risultati positivi, eseguire un processo di preriscaldamento fino a quando l'apparecchiatura non raggiunge la temperatura consigliata indicata nella tabella prima di passare all’effettivo processo di cottura.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. Spegnere l’apparecchiatura e scollegar- Attendere che l’apparecchiatura si Estrarre il cestello di cottura (5) dal raffreddi completamente. cassetto. Prendere il cestello di cottura per raffreddare quanto più velocemente possibile l’elettrodomestico. Pulire il cestello di cottura estraibile (5) e Utilizzare un panno umido per pulire la il cassetto del cestello (6) con acqua tie-...
  • Page 41 Pulizia e manutenzione 5.2 Conservazione • Qualora non si preveda di usare il dispositivo per lunghi periodi di tempo, conservarlo con cura. • Scollegare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di riporlo. • Conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco e asciutto. •...
  • Page 42: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa principale Soluzione Interruzione dell'alimentazione Assenza di alimentazione nella presa Apparecchiatura non di corrente o scarso contatto Verificare l'alimentazione e accer- funzionante tarsi che sia riattivata. Mancata corrispondenza della tensio- ne di alimentazione con la tensione nominale dell'apparecchiatura Combinate le ricette e la vostra esperienza personale per de-...
  • Page 43 CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia convenzionale descrive le condizioni di garanzia offerte da BEKO Italy S.r.l.(“Beko") con riferimento ai propri prodotti. La presente garanzia convenzionale si intende come aggiuntiva e non sostitutiva della garanzia legale, di cui è responsabile il venditore, e non pregiudica qualsiasi altro diritto di cui gode il consumatore ai sensi del D.lgs.
  • Page 44 d. Interventi da effettuarsi in spazi eccessivamente ristretti per poter operare sui prodotti, in luoghi con eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente, o su prodotti installati ad oltre mt. 2,50 da un piano di lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose, che non possano garantire l’incolumità dell’operatore come stabilito dalle norme di legge sulla sicurezza sul lavoro.
  • Page 45 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Grunding. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să înțelegeți integral acest ghid și documentația suplimentară înainte de utilizare și să...
  • Page 46: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul – ferme; Această secțiune conține instrucți- – - de către clienți în hoteluri, mo- uni de siguranță pentru prevenirea pericolelor care pot cauza vătămări teluri și alte tipuri de medii rezi- corporale sau daune materiale. dențiale, –...
  • Page 47 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul gătit (dacă există) astfel încât lichi- • Secțiunea Curățare și întreținere. dele fierbinți să nu curgă și să le De exemplu, clătiți cu apă, ștergeți așezați în siguranță. cu o cârpă și așa mai departe. •...
  • Page 48: Conformitatea Cu Directiva Rohs

    Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul ventilată corespunzător în timpul Acest simbol arată că acest produs nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile utilizării. menajere la sfârșitul perioadei sale de • În caz de incendiu, scoateți apara- utilizare. Aparatul uzat trebuie transpor- tat la un punct de colectare pentru reci- tul din priză.
  • Page 49 Friteuza dumneavoastră cu ulei puţin Date tehnice 1. Buton temporizator 2. Buton de control al temperaturii Sursa de alimentare 220-240V~, 50-60Hz 3. Coș de gătit Consum electric 1500 W 4. Mâner 5. Evacuare aer 6. Cablu de alimentare Semnele de pe aparat și valorile specificate în documentele furnizate împreună cu produsul au fost obținute în condiții de laborator în conformitate cu standardele aferente.
  • Page 50: Domeniul De Utilizare

    Funcționarea 3. Domeniul de utilizare • Aparatul este destinat numai pentru uzul casnic, nu este adecvat pentru uzul profesional. • Aparatul poate emite puțin fum când îl utilizați pentru prima dată. Acesta este un lucru normal. 3.1 Pregătirea aparatului pentru utilizare •...
  • Page 51 Funcționarea 3.3. Gătitul • Amestecaţi alimentele cu ulei înainte de a le pune în coșul de gătit. Nu apucați direct coșul de gătit când este fierbinte, ci apucați mânerul. Prindeți ferm de mânerul coșului de gătit Așezați alimentele în coșul de gătit. Ata- Conectați aparatul și setați cronome- pentru a deschide sertarul coșului;...
  • Page 52 Funcționarea Când timpul setat este expirat se va auzi Scoateți coșul de gătit detașabil și ve- După încheierea procesului, puneți in- Un sunet de avertizare iar aparatul dum- rificați alimentele, dacă sunt prăjite sau gredientele din coș într-un castron sau neavoastră...
  • Page 53 Rețete Tabelul de mai jos oferă o prezentare generală a timpilor de gătire pentru diferite alimente. Timpul de gătire variază în funcție de grosimea și textura alimentelor. Aveţi în vedere timpul și cantitățile recoman- date ca valori aproximative. Pentru a obține rezultate de succes înainte de procesul de gătire efectuați un proces de preîncălzire până...
  • Page 54: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea 5.1 Curățarea Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. Opriți aparatul și scoateți-l din priză. Așteptați ca aparatul să se răcească Scoateți coșul de gătit (5) din sertar. complet.
  • Page 55 Curățarea și întreținerea 5.2 Depozitarea • Dacă nu intenționați să utilizați dispozitivul pentru o perioadă lungă, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească înainte de a-l depozita. • Depozitați aparatul într-un loc uscat și rece. •...
  • Page 56 Depanare Problema Cauză principală Soluție Alimentarea este întreruptă În priză nu este curent sau contactul Verificați sursa de alimentare nu este bun Aparatul nu funcţionează și asigurați-vă că este din nou Tensiunea de alimentare nu se pornită. potrivește cu tensiunea nominală a aparatului Combinați rețetele și experiența Mâncare insuficient...
  • Page 57 - să păstra i cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achizi ie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Grundig! Garan ia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Page 58 Remedii incluse în garan ia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să ave i în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garan ia legală de conformitate. Dispozi iile prezentului certificat de garan ie legală...
  • Page 59 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210 • *9020 • www.grundig.ro • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 61 Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážení zákazníci, Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Grundig. Chtěli bychom, abyste dosáhli op- timální účinnosti tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmo- dernějších technologií. Před použitím výrobku si prosím přečtěte celou tuto příručku a doplňkovou dokumentaci a uschovejte si je pro pozdější...
  • Page 62: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny – pro potřeby zákazníků v hote- Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, pro zabránění nebezpečím, lech; motelech a jiných typech které mohou vést ke zranění nebo bytových zařízení; poškození majetku. – v ubytovacím prostředí. – Pokud je použití spotřebiče ome- Pokud nejsou tyto pokyny dodrženy, stává...
  • Page 63 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny dené na spotřebiči stejné jako sí- kusy potravin, protože by mohlo ťové napětí ve vaší domácnosti. dojít k požáru. • Spotřebič zapojte do uzemněné • Nedotýkejte se zástrčky spotře- zásuvky. biče, pokud máte vlhké nebo mokré ruce. •...
  • Page 64: Informace O Balení

    Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny • Nenalévejte na spotřebič vodu, ní. Správná likvidace použitého spotřebiče pomáhá předcházet možným negativním následkům pro protože by mohlo dojít k  úrazu životní prostředí a lidské zdraví. elektrickým proudem. 1.2 Soulad se směrnicí RoHS • Spotřebič není určen k  ovládání externím časovačem nebo sa- Výrobek, který...
  • Page 65: Technické Údaje

    Vaše fritéza spořící olej Technické údaje 1. Knoflík časovače 2. Knoflík pro ovládání teploty Zdroj energie 220-240V~, 50-60Hz 3. Fritovací košík Spotřeba energie 1500 W 4. Rukojeť 5. Výstup vzduchu 6. Napájecí kabel Značky na spotřebiči a hodnoty uvedené v dodaných dokumentech spolu se spotřebičem byly získány za laborator- ních podmínek v souladu s příslušnými normami.
  • Page 66 Obsluha 3- Běžný účel použití • Spotřebič je určen pouze pro domácí použití, není vhodný pro profesionální použití. • Ze spotřebiče může při prvním použití vycházet kouř. To je normální. 3.1 Příprava spotřebiče k použití • Používejte spotřebič ve svislé poloze na stabilním, rovném, čistém, suchém a protiskluzovém povrchu.
  • Page 67 Obsluha 3.3 Vaření • Před vložením potravin do fritovacího košíku je smíchejte s olejem. Pokud je fritovací košík horký, nedotýkejte se jej, ale použijte rukojeť. Uchopte pevně rukojeť fritovacího koší- Vložte potraviny do fritovacího košíku. Zapojte spotřebič a nastavte časovač ku, vysuňte zásuvku na košík ze spotře- Poté...
  • Page 68 Obsluha Po uplynutí nastaveného času se ozve Vyndejte odnímatelný fritovací košík Po dokončení procesu přeneste po- varovný zvukový signál a  spotřebič se a zkontrolujte, zda jsou potraviny usma- traviny z košíku do misky nebo na ta- automaticky vypne. žené, zmrazené či nikoli. Pokud je zapo- líř.
  • Page 69 Recepty Níže uvedená tabulka poskytuje přehled časů vaření pro různé potraviny. Doba vaření se liší v závislosti na tloušťce a struktuře potravin. Doporučený čas a množství považujte za přibližné hodnoty. Pro dosažení těch nejlepších výsledků před zahájením vaření spotřebič předehřejte na doporučenou teplotu uvedenou v tabulce.
  • Page 70: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba 5.1 Čištění K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědlo, abrazivní čisticí prostředky, ko- vové předměty ani tvrdé kartáče. Vypněte spotřebič a odpojte jej ze zá- Počkejte, dokud spotřebič zcela Vyndejte fritovací košík (5) ze zásuvky. suvky. vychladne. Odstraňte fritovací...
  • Page 71 Čištění a údržba 5.2 Skladování • Pokud spotřebič dlouho nepoužíváte, pečlivě jej uložte. • Před uložením spotřebič odpojte od sítě a nechte jej vychladnout. • Spotřebič skladujte na chladném a suchém místě. • Spotřebič a jeho kabel skladujte mimo dosah dětí. 5.3 Přeprava •...
  • Page 72: Řešení Problémů

    Řešení problémů Problém Hlavní příčina Řešení Výpadek napájení Elektrická zásuvka není pod napětím Zkontrolujte napájení a ujistěte se, Spotřebič nefunguje nebo špatný kontakt že je napájení znovu zapnuto. Neshoda napájecího napětí se jme- novitým napětím spotřebiče Při vaření a určování doby vaření Nedovařené...
  • Page 73 Először ezt az útmutatót olvassa el! Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a Grundig terméket választotta. Szeretnénk, ha az optimális hatékony- ságot érné el ezzel a kiváló minőségű termékkel, amelyet a legkorszerűbb technológi- ával gyártottunk. Használat előtt feltétlenül olvassa el és értse meg ezt az útmutatót, illetve a kiegészítő...
  • Page 74: Általános Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások – szállodákban és egyéb lakossági Ez a rész biztonsági utasításokat tartalmaz az olyan veszélyek meg- épületekben; előzésére, amelyek sérülést vagy – panziókban. anyagi kárt okozhatnak. – Ha a készülék használata a fen- Az utasítások be nem tartása a ga- tieknél kevesebbre korlátozódik, rancia elvesztésével jár.
  • Page 75 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások és biztonságosan rögzítse őket. • Tisztítás és karbantartás című fe- jezetben leírtak szerint tisztítsa. • Győződjön meg arról, hogy a ké- Például öblítse le vízzel, törölje át szüléken feltüntetett feszültség kendővel stb. megegyezik az otthonában lévő hálózati feszültséggel.
  • Page 76 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások forrósodik. Az égési sérülések Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termé- ket élettartama végén nem szabad más elkerülése érdekében ne érintse háztartási hulladékkal együtt megsem- meg a forró felületeket. misíteni. A használt eszközt elektromos és elektronikus eszközök újrafeldolgo- •...
  • Page 77: Műszaki Adatok

    Az Ön kevesebb olajat használó sütője Műszaki adatok 1. Időzítő gomb 2. Hőmérséklet- szabályozó gomb Áramforrás 220–240V~, 50–60Hz 3. Sütőkosár Energiafogyasztás 1500 W 4. Fogantyú 5. Légelveztető cső 6. Tápkábel A termékhez mellékelt dokumentumokban megadott jelzések és értékek laboratóriumi körülmények között, a vonat- kozó...
  • Page 78: Rendeltetésszerű Használat

    Üzemeltetés 3 Rendeltetésszerű használat • A készülék kizárólag háztartási használatra és ételkészítésre szolgál, professzionális használatra nem alkalmas. • A készülék az első használat során némi füstöt bocsáthat ki. Ez normális. 3.1 A készülék használatra való előkészítése • A készüléket függőleges helyzetben, stabil, sík, tiszta, száraz és csúszásmentes felületen használja. A készülék első...
  • Page 79 Üzemeltetés 3.3 Főzés • Keverje össze az ételt az olajjal, mielőtt a sütőkosárba helyezi. Forró állapotban ne közvetlenül a sütőkosarat fogja meg, hanem a fogantyút. Fogja meg erősen a főzőkosár fogantyú- Helyezze az ételeket a sütőkosárba. Ez- Csatlakoztassa a készüléket, és állítsa ját, hogy kinyissa a kosárfiókot, majd ve- után rögzítse a kosarat a készülékhez, be az időzítőt és a hőmérséklet-szabá-...
  • Page 80 Üzemeltetés A beállított idő leteltével figyelmeztető Vegye ki a kivehető sütőkosarat, és elle- A folyamat befejezése után öntse a hangjelzés hallható, és a készülék auto- nőrizze az ételt, hogy megsült-e, illetve kosárban lévő hozzávalókat egy tálba matikusan kikapcsol. fagyott-e vagy sem. Ha további főzést vagy tányérba.
  • Page 81 Receptek Az alábbi táblázat áttekintést ad a különböző élelmiszerek főzési idejéről. A főzési idő az ételek vastag- sága és állaga alapján változhat. Tekintse az ajánlott időt és mennyiségeket hozzávetőleges értékeknek. A sikeres eredmény elérése érdekében a főzési folyamat előtt végezzen előmelegítést, amíg a készülék eléri a táblázatban megadott ajánlott hőmérsékletet.
  • Page 82: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás 5.1 Tisztítás Soha ne használjon benzint, oldószert, súrolószereket, fémtárgyakat vagy kemény keféket a készülék tisztításához. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a Várja meg, amíg a készülék teljesen Vegye ki a sütőkosarat (5) a fiókból. konnektorból. lehűl.
  • Page 83 Tisztítás és karbantartás 5.2 Tárolás • Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, körültekintően tárolja. • Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja kihűlni, mielőtt tárolja. • A berendezést hűvös száraz helyen tartsa. • A berendezést olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férnek hozzá. 5.3 Mozgatás és szállítás •...
  • Page 84 Hibaelhárítás Probléma Gyökérok Megoldás Nincs áram Nincs áram a hálózati aljzatban vagy Ellenőrizze az áramellátást, és győ- rossz az érintkezés A készülék nem működik ződjön meg róla, hogy a készülék A hálózati feszültség és a készülék újra bekapcsol-e. névleges feszültsége nem egyezik meg.
  • Page 85 Фритюрница с горячим воздухом Руководство пользователя FRY 6321 L 01M-GMS9050-1524-07 01M-8917373600-1524-07...
  • Page 86 Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное руко- водство! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что выбрали продукт Grundig. Мы хотели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффективности от этого высо- кокачественного продукта, который был изготовлен с использо- ванием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что...
  • Page 87 Важные инструкции по безопасностии охране окружающей среды В этом разделе содержат- лица, ответственного за ся инструкции по техни- их безопасность. ке безопасности для пре- • Инструкции должны со- дотвращения опасностей, держать следующее: которые могут привести Устройство предназначе- к травмам или поврежде- но...
  • Page 88 Важные инструкции по безопасностии охране окружающей среды устройством только под вилкой. присмотром или после • Не используйте прибор с получения указаний по удлинителем. безопасному использо- • Не размещайте прибор ванию и возможным ри- на источниках тепла или скам. рядом с ними, таких как •...
  • Page 89 Важные инструкции по безопасностии охране окружающей среды приведенными в разделе для впуска и выпуска «Очистка и техническое воздуха во время работы обслуживание». прибора. • Например, ополосните • Не наклоняйтесь во время водой, протрите тканью и использования прибора. так далее. Горячий воздух поднима- ется...
  • Page 90 Важные инструкции по безопасностии охране окружающей среды рованными ручками. найти такие системы приема утиля, обратитесь в местные уполномочен- • Не кладите ничего на при- ные органы или к розничным продав- бор во время работы или цам, у которых было приобретено в...
  • Page 91 Ваша масловарка Технические данные 1. Кнопка таймера 2. Кнопка контроля температуры Источник питания 220-240 В~, 3. варочную корзину 50-60 Гц 4. Ручка Потребляемая мощ- 1500 Вт ность 5. Отверстия для выпуска воздуха 6. Шнур питания Символы на приборе и значения, указанные в документах, предоставленных вместе с изделием, были...
  • Page 92 Операция 3. Целевое назначение • Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для профессионального использования. • При первом использовании прибор может выделять дым. Это нормальное явление. 3.1 Подготовка прибора к использованию • Установите устройство вертикально на устойчивую, ровную, чистую, сухую и...
  • Page 93 Операция 3.3 Приготовление • Смешайте продукты с маслом, прежде чем поместить их в корзину для приготовления. В горячем состоянии не хватайтесь непосредственно за корзину, а беритесь за ручку. Крепко возьмитесь за ручку Поместите продукты в вароч- Подключите прибор и уста- варочной...
  • Page 94 Операция Когда истечет установленное Извлеките съемную вароч- После завершения процесса время и устройство автомати- ную корзину и проверьте вылейте ингредиенты в кор- чески выключится, будет слы- пищу, поджарена она или за- зине в миску или тарелку. По- шен предупреждающий звук. морожена.
  • Page 95 Рецепты В таблице ниже приведен обзор времени приготовления различных продуктов. Время приготовления за- висит от толщины и текстуры продуктов. Рассматривайте рекомендуемое время и количество продуктов как приблизительные значения. Выполняйте процесс предварительного нагрева до тех пор, пока прибор не достигнет рекомендуемой тем- пературы, указанной...
  • Page 96: Очистка И Обслуживание

    Очистка и обслуживание 5.1 Очистка Никогда не используйте бензин, растворители, абразивные чистящие сред- ства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. Выключите прибор и отключи- Подождите, пока прибор Извлеките варочную те его от сети. полностью остынет. корзину (5) из выдвижного ящика.
  • Page 97 Очистка и обслуживание 5.2 Хранение • Если вы не собираетесь использовать это устройство в течение длительного времени, храните его с выполнением мер предосторожности. • Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть. • Хранить устройство в сухом и прохладном месте. •...
  • Page 98: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Неисправность Основная причина Решение Питание отключено Отсутствие питания в розет- Проверьте источник Прибор не рабо- ке или плохой контакт питания и убедитесь, что тает Несоответствие напряже- питание снова включено. ния питания номинальному напряжению прибора Учитывайте рецепты и Еда недостаточно/ Неправильное...
  • Page 99 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Турция мпортер на территории РФ/ Уполномоченное изготовителем лицо:OOO «БЕКО» Импортер на территории РФ/ Уполномоченное изготовителем лицо, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата изготовления включена в серийный номер, указанный на этикетке, расположенной...
  • Page 100 Адрес: Россия, 125040, г. Москва, вн.тер.г.муниципальный округ Беговой, Ленинградский пр-кт, д. 15, стр. 10, этаж 4. Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России) Режим работы: пн-пт с 07-00 до 21-00, сб-вс с 08-00 до 21-00 (Московское время)
  • Page 101: Условия Гарантийного Обслуживания

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый Покупатель! Вы приобрели изделие производства компании, входящей в группу компании Arcelik. Изделие сертифицировано на соответствие международным стандартам, техническим регламентам и иным нормам, установленным действующим законодательством Российской Федерации и Евразийского экономического союза. 1. На территории РФ изготовитель устанавливает на изделия следующие гарантийные сроки: На...
  • Page 102 осуществляется в соответствии с Законом РФ «О защите прав потребителей». В случае вызова специалиста для проверки качества изделия, в результате которой выявилось отсутствие недостатка или было выявлено, что недостатки возникли вследствие нарушения правил транспортировки, установки, эксплуатации изделия, действий третьих лиц или обстоятельств непреодолимой...
  • Page 103 2. Не соблюдения потребителем правил установки, подключения, эксплуатации, хранения или транспортировки изделия, указанных в Инструкции по эксплуатации; 3. Ремонта не уполномоченными на то лицами, если такой ремонт повлек за собой нарушение в работе изделия; 4. Разборки изделия, изменения конструкции и других вмешательств, не предусмотренных инструкцией...
  • Page 104 на перемещаемые вручную пластиковые, стеклянные и металлические детали). 14. Изготовитель не несет какой-либо ответственности за любой возможный ущерб, нанесенный потребителю, физическим, юридическим лицам, в случае касания задней стенки прибора стояков отопления, газовых труб, металлических элементов и т. п., несоблюдения потребителем требований изготовителя, указанных в настоящих Условиях гарантийного обслуживания, и...
  • Page 105 Beko Germany GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn* www.grundig.com *для потребителей на территории Евросоюза...

Table of Contents