Page 1
Hot Air Fryer User Manual FRY 6322 EN / DE / IT / RO / CS / HU 01M-GMS9060-4923-05...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 01-17 DEUTSCH 18-35 ITALIANO 36-52 ROMÂNĂ 53-71 ČESKY 72-86 HUNGARIAN 87-101...
Page 3
Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supple- mentary documentation fully before use and keep it as a reference.
Page 4
Important safety and environmental instructions This section contains safety instruc- • This appliance can be used by children aged from 8 years and tions to prevent hazards that can result in injury or property damage. above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- Any warranty is void if these instruc- bilities or lack of experience and...
Page 5
Important safety and environmental instructions near heat sources such as ovens • Do not move the appliance while it and stoves. is in use and the oil inside is hot. • To prevent damage to the power • Do not use the appliance in or cord, prevent it from being near explosive or flammable envi- pinched, crimped or rubbed...
Page 6
Important safety and environmental instructions • Do not put anything on the ap- 1.2 Compliance with RoHS Directive pliance while it is operating or hot. The product you have purchased complies with EU • If you keep the packaging materi- RoHS Directive (2011/65/EU).
Page 7
Your Less Oil Cooker Technical data 1. Digital control panel 2. Cooking basket Power Source 220-240V~, 50-60Hz 3. Handle Power Consumption 1500 W 4. Air outlet 5. Power cord Signs on the appliance and values specified by the documents provided along with the product have been obtained under laboratory conditions in accordance with the related standards.
Page 8
Operation 3 Intended use • The appliance is intended for home use only, it is not suitable for professional use. • The appliance may emit some smoke when you use it for the first time. This is normal. 3.1 Preparing the appliance for use •...
Page 9
Operation 3.2 Control panel and led display: Sweet Potato Fries Chicken Cake Wings Skewers Manual Defrost Shrimp Meat Cookie Chicken Dehydrate Pre-set Time Time Start / Stop Temperature Temperature Menu Function Decrease Increase Decrease Increase • When “--” is shown on the display, it means that the appliance is in standby mode. •...
Page 10
Operation 3.3 Warnings before first use • While the appliance is operating and when the cooking basket (2) is pulled back, hot gases will be emitted from its air outlet (4) and the upper portion of the basket. Therefore, be careful to avoid burns resulting from highly hot gases.
Page 11
Operation 3.4.2 Program selection and start When the cooking program is selected on menu, “Temperature/time” setting will be automatically performed. Cooking temperature and time can be optionally re-set by pressing “Temperature/Time Resetting” symbol. If you would like to move on another program in the appliance, keep pressing “Start/Stop ”...
Page 12
Operation 3.5. Cooking • Blend food with oil before placing it in the cooking basket (5). Do not grab directly the cooking basket while hot, but grab the handle. Grab firmly the handle of the cook- Place foods in the cooking basket. Then Plug your appliance in and select the ing basket to open up the basket draw- attach the basket to the appliance and...
Page 13
Operation To ensure that the cooking/frying process is uniform, remove and shake the basket drawer carefully and check it, if necessary. If necessary, adjust the temperature. Avoid contact of the cooking basket with the outer surface of the appli- ance, since surface of the cooking basket (5) will be hot during and after cooking.
Page 14
Cooking time The table below gives an overview of cooking times for different foods. Cooking time varies based on thickness and texture of foods. Consider the recommended time and amounts as approximate values. Perform a pre-heating process until the appliance reaches up to the recommended temperature spec- ified in the table before cooking process to achieve successful results.
Page 15
Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Turn the appliance off and unplug it. Wait for the appliance to completely Take the cooking basket (5) out of cool down.
Page 16
Cleaning and maintenance 5.2 Storage • If you do not intend to use the device for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance and allow it to cool before storing it. • Store the appliance in a cool dry place. •...
Page 17
Troubleshooting Problem Root Cause Solution Power cut-off No power in the power socket or poor contact Check the power supply and make Appliance inoperative sure that the power is back on. Mismatch of the power supply voltage with the nominal voltage of appliance Combine recipes and your personal Food undercooked/over-...
Page 18
Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung...
Page 19
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise landwirtschaftlichen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung Betrieben und für den Gebrauch von Gefahren, die zu Verletzungen von Gästen in Hotels, Motels und oder Sachschäden führen können. anderen wohnungsähnlichen Jede Garantie erlischt, wenn diese Umgebungen, Anweisungen nicht befolgt werden. - kleineren Pensionen oder ver- 1.1 Allgemeine Sicherheit gleichbaren Einrichtungen...
Page 20
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise • Vergewissern Sie sich, dass die • Reinigen Sie das Gerät gemäß den auf dem Gerät angegebene Span- Anweisungen im entsprechenden nung mit der Netzspannung in Abschnitt. Ihrem Haus übereinstimmt. • Reinigung und Wartung Zum Bei- •...
Page 21
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise brauchs heiß. Um die Gefahr von Informationen zur Entsorgung Verbrennungen zu vermeiden, be- 1.1 Ihre Pflichten als Endnutzer rühren Sie keine heißen Oberflä- chen. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das • Stellen Sie sicher, dass der Raum Produkt wurde einem...
Page 22
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.4 Rücknahmepflichten der Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das Vertreiber gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Endnutzer zurückgeben möchte, ohne ein neues Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder die- Gerät zu erwerben.
Page 23
Ihre Heißluftfritteuse Technische Daten 1. Digitales Bedienfeld 2. Garkorb Stromversorgung 220-240V~, 50-60Hz 3. Griff Leistungsaufnahme 1500 W 4. Luftauslass 5. Netzkabel Die auf dem Gerät angebrachten Zeichen und die in den mitgelieferten Unterlagen angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den entsprechenden Normen ermittelt. Die Werte können je nach Verwendung des Geräts und den Umgebungsbedingungen variieren.
Page 24
Bedienung 3 Vorgesehene Verwendung • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den professionellen Einsatz geeignet. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu einer gewissen Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. 3.1 Vorbereiten des Geräts für den Gebrauch •...
Page 25
Bedienung •Stellen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme auf die höchste Temperatur ein und lassen Sie es 10 Minuten lang laufen, ohne dass sich Lebensmittel darin befinden. 3.2 Bedienfeld und LED-Anzeige: Süßkar- Sweet toffel Pommes frites Potato Fries Hähnchen- Chicken Kuchen Cake...
Page 26
Bedienung 3.3 Warnungen vor dem ersten Gebrauch • Wenn das Gerät in Betrieb ist und der Garkorb (2) herausgezogen wird, strömt heiße Luft aus dem Luftauslass (4) und dem oberen Teil des Korbs. Seien Sie daher vorsichtig, um Verbrennungen durch heiße Luft zu vermeiden.
Page 27
Bedienung 3.4.2 Programmwahl und Start Wenn das Garprogramm im Menü ausgewählt wird, wird die Einstellung "Temperatur/Zeit" automatisch vor- genommen. Die Gartemperatur und die Garzeit können durch Drücken des Symbols „Temperatur/Zeit zurück- setzen“ optional neu eingestellt werden. Wenn Sie zu einem anderen Programm im Gerät wechseln möchten, halten Sie das Symbol „Start/Stop“...
Page 28
Bedienung 3.5 Kochen • Mischen Sie die Lebensmittel mit Öl, bevor Sie sie in den Garkorb (5) geben. Fassen Sie den Garkorb im heißen Zustand nicht direkt an, sondern am Griff. Fassen Sie den Griff des Garkorbs fest Legen Sie die Lebensmittel in den Gar- Schließen Sie Ihr Gerät an und wählen an, um die Korbschublade zu öffnen;...
Page 29
Bedienung Um sicherzustellen, dass der Gar-/Bratvorgang gleichmäßig verläuft, nehmen Sie die Korbschublade heraus, schütteln Sie sie vorsichtig und überprüfen Sie sie gegebenenfalls. Falls erforderlich, passen Sie die Temperatur an. Vermeiden Sie den Kontakt des Garkorbs mit der Außenfläche des Geräts, da die Oberfläche des Garkorbs (5) während und nach dem Garen heiß...
Page 30
Kochzeit Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Garzeiten für verschiedene Lebensmittel. Die Garzeit variiert je nach Dicke und Beschaffenheit der Lebensmittel. Betrachten Sie die empfohlenen Zeiten und Mengen als ungefähre Werte. Führen Sie vor dem Garen einen Vorheizvorgang durch, bis das Gerät die in der Tabelle angegebene empfohlene Temperatur erreicht hat, um erfolgreiche Ergebnisse zu erzielen.
Page 31
Reinigung und Wartung 5.1 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Warten Sie, bis das Gerät vollständig Nehmen Sie den Garkorb (5) aus der Sie den Netzstecker. abgekühlt ist.
Page 32
Reinigung und Wartung 5.2 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es lagern. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. •...
Page 33
Problembehandlung Problem Ursache Lösung Einschalten / Ausschalten Kein Strom in der Steckdose oder Überprüfen Sie die Stromversor- Gerät nicht funktions- schlechter Kontakt gung und vergewissern Sie sich, fähig dass der Strom wieder eingeschal- Die Spannung der Stromversorgung tet ist. stimmt nicht mit der Nennspannung des Geräts überein Kombinieren Sie Rezepte und Ihre Nicht ausreichend...
Page 34
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Page 35
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Page 36
Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Grundig. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con una tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la docu- mentazione supplementare e conservale come riferimento.
Page 37
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali, di sicurezza per prevenire perico- li che possono provocare lesioni o - ambienti tipo bed and breakfast danni materiali. •...
Page 38
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali sponda alla tensione di rete della sezione Pulizia e propria abitazione. • Manutenzione. Ad esempi, sciac- • Utilizzare l'apparecchiatura con quare con acqua, pulire con un una presa di terra. panno, ecc. • Non usare l’elettrodomestico con •...
Page 39
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali rante l'uso. Al fine di evitare il 1.1 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: rischio di ustioni, non toccare le superfici calde. Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell'EU (2012/19/EU). Questo prodotto reca un •...
Page 40
La tua Pentola Less Oil - La pentola che consuma meno olio Dati tecnici 1. Pannello di controllo digitale 2. Cestello di cottura Alimentazione: 220-240V~, 50-60Hz 3. Maniglia Consumo energetico 1500 W 4. Uscita dell’aria 5. Cavo di alimentazione Le indicazioni sull'apparecchiatura oltre che i valori indicati nei documenti forniti in dotazione con il prodotto sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio secondo le relative norme.
Page 41
Funzionamento 3 Uso previsto • Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico, non è adatto all'uso professionale. • L'apparecchiatura potrebbe emettere del fumo in fase di primo utilizzo. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. 3.1 Preparazione dell'elettrodomestico per l'uso •...
Page 42
Funzionamento 3.2 Pannello di controllo e display a LED: Patata Sweet dolce Patate fritte Potato Fries Alette di Chicken Torta Cake pollo Wings Spiedini Skewers Manuale Manual Scongelamento Gamberetti Defrost Shrimp Carne Biscotti Meat Cookie Disidratato Pollo Chicken Dehydrate Menu Start/Stop Aumento della Aumento...
Page 43
Funzionamento 3.3 Avvertenze prima di iniziare a usare l’apparecchiatura • Durante il funzionamento dell'elettrodomestico e tirando indietro il cestello di cottura(2), dalla sua uscita dell'aria (4) e dalla parte superiore del cestello verranno emessi dei gas caldi. Pertanto, fare attenzione a evitare ustioni dovute a gas molto caldi. •...
Page 44
Funzionamento 3.4.2 Selezione e avvio del programma Quando il programma di cottura è selezionato nel menu, l'impostazione “Temperatura/tempo” verrà eseguita automaticamente. La temperatura e il tempo di cottura possono essere reimpostati opzionalmente premendo il simbolo “Reset temperatura/tempo”. Se si desidera passare a un altro programma nell'apparecchiatura, tenere premuto il simbolo “Avvio/Stop ”...
Page 45
Funzionamento 3.5 Cottura • Frullare gli alimenti con l'olio prima di inserirli nel cestello di cottura (5). Non afferrare direttamente il cestello di cottura quando è caldo, ma afferrare la maniglia. Afferrare saldamente la maniglia del ce- Disporre gli alimenti nel cestello di cot- Collegare la propria apparecchiatura stello di cottura per aprire il cassetto del tura.
Page 46
Funzionamento Al fine di garantire che il processo di cottura/frittura sia uniforme, rimuovere e scuotere accurata- mente il cassetto del cestello e controllarlo, se necessario. Ove necessario, regolare la temperatura. Evitare il contatto del cestello di cottura con la superficie esterna dell'e- lettrodomestico, in quanto la superficie del cestello di cottura (5) sarà...
Page 47
Tempo di cottura La seguente tabella fornisce una panoramica dei tempi di cottura per i diversi alimenti. Il tempo di cot- tura varia in base allo spessore e alla consistenza degli alimenti. Prendere in considerazione il tempo e le quantità indicate come valori approssimativi. Per ottenere risultati positivi, eseguire un processo di preriscaldamento fino a quando l'apparecchiatura non raggiunge la temperatura consigliata indicata nella tabella prima di passare all’effettivo processo di cottura.
Page 48
Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. Spegnere l’apparecchiatura e scollegar- Attendere che l’apparecchiatura si Estrarre il cestello di cottura (5) dal raffreddi completamente. cassetto. Prendere il cestello di cottura per raffreddare quanto più velocemente possibile l’elettrodomestico. Pulire il cestello di cottura estraibile (5) e Utilizzare un panno umido per pulire la il cassetto del cestello (6) con acqua tie-...
Page 49
Pulizia e manutenzione 5.2 Conservazione • Qualora non si preveda di usare il dispositivo per lunghi periodi di tempo, conservarlo con cura. • Scollegare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di riporlo. • Conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco e asciutto. •...
Page 50
Risoluzione dei problemi Problema Causa principale Soluzione Interruzione dell'alimentazione Assenza di alimentazione nella presa Apparecchiatura non di corrente o scarso contatto Verificare l'alimentazione e accer- funzionante tarsi che sia riattivata. Mancata corrispondenza della tensio- ne di alimentazione con la tensione nominale dell'apparecchiatura Combinate le ricette e la vostra esperienza personale per de-...
Page 51
CERTIFICATO DI GARANZIA La presente garanzia convenzionale descrive le condizioni di garanzia offerte da BEKO Italy S.r.l.(“Beko") con riferimento ai propri prodotti. La presente garanzia convenzionale si intende come aggiuntiva e non sostitutiva della garanzia legale, di cui è responsabile il venditore, e non pregiudica qualsiasi altro diritto di cui gode il consumatore ai sensi del D.lgs.
Page 52
d. Interventi da effettuarsi in spazi eccessivamente ristretti per poter operare sui prodotti, in luoghi con eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente, o su prodotti installati ad oltre mt. 2,50 da un piano di lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose, che non possano garantire l’incolumità dell’operatore come stabilito dalle norme di legge sulla sicurezza sul lavoro.
Page 53
Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Grunding. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să înțelegeți integral acest ghid și documentația suplimentară înainte de utilizare și să...
Page 54
Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul Această secțiune conține instrucți- - ferme, de către clienți în hoteluri, uni de siguranță pentru prevenirea moteluri și alte spații rezidențiale, pericolelor care pot cauza vătămări - spații de tip pensiune corporale sau daune materiale. •...
Page 55
Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul cată pe aparat este aceeași cu • Secțiunea Curățare și întreți- tensiunea de alimentare de la nere. De exemplu, clătiți cu apă, priză. ștergeți cu o cârpă și așa mai departe. • Utilizați aparatul cu o fișă cu îm- pământare.
Page 56
Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul • Aparatul se încălzește în timpul 1.1 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea produsului uzat: utilizării. Pentru a evita riscul de arsuri, nu atingeți suprafețele Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/UE). Acest produs este fierbinți.
Page 57
Friteuza dumneavoastră cu ulei puţin Date tehnice 1. Panou digital control 2. Coș de gătit Sursa de alimentare 220-240V~, 50-60Hz 3. Mâner Consum electric 1500 W 4. Evacuare aer 5. Cablu de alimentare Semnele de pe aparat și valorile specificate în documentele furnizate împreună cu produsul au fost obținute în condiții de laborator în conformitate cu standardele aferente.
Page 58
Funcționarea 3. Domeniul de utilizare • Aparatul este destinat numai pentru uzul casnic, nu este adecvat pentru uzul profesional. • Aparatul poate emite puțin fum când îl utilizați pentru prima dată. Acesta este un lucru normal. 3.1 Pregătirea aparatului pentru utilizare •...
Page 59
Funcționarea 3.2 Panoul de control și afișajul cu leduri: Cartof Sweet dulce Cartofi prăjiți Potato Fries Aripioare Chicken Chec Cake de pui Wings Skewers Skewers Manual Manual Decongelare Creveţi Defrost Shrimp Carne Cookie Meat Cookie Deshidratare Chicken Dehydrate Meniu Start/Stop Creșterea Creșterea Scăderea...
Page 60
Funcționarea 3.3 Avertizări înainte de prima utilizare • În timp ce aparatul funcționează și când coșul de gătit detașabil (2) este tras înapoi, gazele fierbinți vor fi emise din orificiul de evacuare a aerului (4) și din partea superioară a coșului. Prin urmare, aveți grijă...
Page 61
Funcționarea 3.4.2 Selectarea programului și pornirea Când programul de gătit este selectat în meniu, setarea „Temperatura/timp” va fi efectuată automat. Temperatura și timpul de gătire pot fi opțional resetate prin apăsarea simbolului „Resetare temperatură/timp”. Dacă doriți să treceți la un alt program, apăsați în continuare simbolul „Start/Stop ”...
Page 62
Funcționarea 3.5 Gătit • Amestecaţi alimentele cu ulei înainte de a le pune în coșul de gătit (5). Nu apucați direct coșul de gătit când este fierbinte, ci apucați mânerul. Prindeți ferm de mânerul coșului de gătit Așezați alimentele în coșul de gătit. Ata- Conectați aparatul la sursă...
Page 63
Funcționarea Pentru a vă asigura că procesul de gătit/prăjire este uniform, scoateți și agitați cu grijă sertarul coșului și verificați-l, dacă este necesar. Dacă este necesar, reglați temperatura. Evitați contactul coșului de gătit cu suprafața exterioară a aparatului, deoarece suprafața coșului de gătit (5) va fi fierbinte atât în timpul cât și după...
Page 64
Timpul de gătit Tabelul de mai jos oferă o prezentare generală a timpilor de gătire pentru diferite alimente. Timpul de gătire variază în funcție de grosimea și textura alimentelor. Aveţi în vedere timpul și cantitățile recoman- date ca valori aproximative. Pentru a obține rezultate de succes înainte de procesul de gătire efectuați un proces de preîncălzire până...
Page 65
Curățarea și întreținerea 5.1 Curățarea Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. Opriți aparatul și scoateți-l din priză. Așteptați ca aparatul să se răcească Scoateți coșul de gătit (5) din sertar. complet.
Page 66
Curățarea și întreținerea 5.2 Depozitarea • Dacă nu intenționați să utilizați dispozitivul pentru o perioadă lungă, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească înainte de a-l depozita. • Depozitați aparatul într-un loc uscat și rece. •...
Page 67
Depanare Problema Cauză principală Soluție Alimentarea este întreruptă În priză nu este curent sau contactul Verificați sursa de alimentare nu este bun Aparatul nu funcţionează și asigurați-vă că este din nou Tensiunea de alimentare nu se pornită. potrivește cu tensiunea nominală a aparatului Combinați rețetele și experiența Mâncare insuficient...
Page 68
- să păstra i cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achizi ie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Grundig! Garan ia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
Page 69
Remedii incluse în garan ia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să ave i în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garan ia legală de conformitate. Dispozi iile prezentului certificat de garan ie legală...
Page 70
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210 • *9020 • www.grundig.ro • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
Page 72
Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážení zákazníci, Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Grundig. Chtěli bychom, abyste dosáhli op- timální účinnosti tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmo- dernějších technologií. Před použitím výrobku si prosím přečtěte celou tuto příručku a doplňkovou dokumentaci a uschovejte si je pro pozdější...
Page 73
Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny – klienty v hotelích, motelech a Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, pro zabránění nebezpečím, dalších obytných prostředích; které mohou vést ke zranění nebo – v prostředí ubytování typu Bed poškození majetku. and Breakfast. Pokud nejsou tyto pokyny dodrženy, •...
Page 74
Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny • Nepoužívejte spotřebič s prodlužo- mokré ruce. vacím kabelem. • Spotřebič nepoužívejte ve vlhkém • Nepokládejte spotřebič na zdroje prostředí. tepla nebo do jeho blízkosti, jako • Spotřebič během používání nepře- jsou trouby a sporáky. sunujte, olej uvnitř...
Page 75
Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny externím časovačem nebo sa- 1.2 Soulad se směrnicí RoHS mostatným systémem dálkového Výrobek, který jste si zakoupili, vyhovuje směrnici ovládání. EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a za- kázané látky uvedené ve směrnici. • Se spotřebičem používejte pouze kovové...
Page 76
Vaše fritéza spořící olej Technické údaje 1. Digitální ovládací panel 2. Fritovací košík Zdroj energie 220-240V~, 50-60Hz 3. Rukojeť Spotřeba energie 1 500 W 4. Výstup vzduchu 5. Napájecí kabel Značky na spotřebiči a hodnoty uvedené v dodaných dokumentech spolu se spotřebičem byly získány za laborator- ních podmínek v souladu s příslušnými normami.
Page 77
Obsluha 3- Běžný účel použití • Spotřebič je určen pouze pro domácí použití, není vhodný pro profesionální použití. • Ze spotřebiče může při prvním použití vycházet kouř. To je normální. 3.1 Příprava spotřebiče k použití • Používejte spotřebič ve svislé poloze na stabilním, rovném, čistém, suchém a protiskluzovém povrchu. Můžete ho používat, dokud se proces nedokončí.
Page 78
Obsluha 3.2 Ovládací panel a LED displej: Sladké Sweet brambory Hranolky Potato Fries Kuřecí Chicken Koláč Cake křidélka Wings Špízy Skewers Ruční Manual Rozmrazování Krevety Defrost Shrimp Maso Cookie Meat Cookie Vysušení Kuřecí Chicken Dehydrate Nabídka Start/Stop Zvýšení teploty Prodlouže- Snížení...
Page 79
Obsluha 3.3 Varování před prvním použitím • Pokud je spotřebič v provozu a fritovací košík (2) je vytažen zpět, z výstupu vzduchu (4) a horní části košíku budou vycházet horké plyny. Proto buďte opatrní, abyste se vyhnuli popáleninám způsobeným vysoce horkými plyny. • Při použití fritovacího košíku při vyšších teplotách dbejte na to, abyste s ním nedostali do přímého kontaktu.
Page 80
Obsluha 3.4.2 Výběr a zahájení programu Po výběru programu vaření v nabídce se automaticky nastaví „Teplota/čas“. Teplotu a čas vaření lze obnovit stisknutím symbolu „Obnovení teploty/času“. Pokud chcete přejít na jiný program, stiskněte po dobu 3 sekund symbol „Start/Stop “. Poté stisknutím tlačítka „Nabídka “...
Page 81
Obsluha 3.5 Vaření • Před vložením potravin do fritovacího košíku(5) je smíchejte s olejem. Pokud je fritovací košík horký, nedotýkejte se jej, ale použijte rukojeť. Uchopte pevně rukojeť fritovacího koší- Vložte potraviny do fritovacího košíku. Připojte spotřebič do elektrické sítě ku, vysuňte zásuvku na košík ze spotře- Poté...
Page 82
Obsluha Chcete-li zajistit rovnoměrnost procesu vaření/smažení, opatrně zásuvku na košík vyjměte a protřepejte, popřípadě ji zkontrolujte. V případě potřeby upravte teplotu. Vyhněte se kontaktu fritovacího košíku s vnějším povrchem spotřebiče, protože povrch fritovacího košíku (5) je během vaření a po něm horký. •Nechte potraviny odpočívat 5 až...
Page 83
Čas vaření Níže uvedená tabulka poskytuje přehled časů vaření pro různé potraviny. Doba vaření se liší v závislosti na tloušťce a struktuře potravin. Doporučený čas a množství považujte za přibližné hodnoty. Pro dosažení těch nejlepších výsledků před zahájením vaření spotřebič předehřejte na doporučenou teplotu uvedenou v tabulce.
Page 84
Čištění a údržba 5.1 Čištění K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědlo, abrazivní čisticí prostředky, ko- vové předměty ani tvrdé kartáče. Vypněte spotřebič a odpojte jej ze zá- Počkejte, dokud spotřebič zcela Vyndejte fritovací košík (5) ze zásuvky. suvky. vychladne. Odstraňte fritovací...
Page 85
Čištění a údržba 5.2 Skladování • Pokud spotřebič dlouho nepoužíváte, pečlivě jej uložte. • Před uložením spotřebič odpojte od sítě a nechte jej vychladnout. • Spotřebič skladujte na chladném a suchém místě. • Spotřebič a jeho kabel skladujte mimo dosah dětí. 5.3 Přeprava •...
Page 86
Řešení problémů Problém Hlavní příčina Řešení Výpadek napájení Elektrická zásuvka není pod napětím Zkontrolujte napájení a ujistěte se, Spotřebič nefunguje nebo špatný kontakt že je napájení znovu zapnuto. Neshoda napájecího napětí se jme- novitým napětím spotřebiče Při vaření a určování doby vaření Nedovařené...
Page 87
Először ezt az útmutatót olvassa el! Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a Grundig terméket választotta. Szeretnénk, ha az optimális hatékony- ságot érné el ezzel a kiváló minőségű termékkel, amelyet a legkorszerűbb technológi- ával gyártottunk. Használat előtt feltétlenül olvassa el és értse meg ezt az útmutatót, illetve a kiegészítő...
Page 88
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész biztonsági utasításokat - bed and breakfast típusú környe- tartalmaz az olyan veszélyek meg- • A készülék használható 8 éves előzésére, amelyek sérülést vagy és ennél nagyobb gyermekek anyagi kárt okozhatnak. által, valamint csökkentett fizi- Az utasítások be nem tartása a ga- kális, érzékelési vagy mentális rancia elvesztésével jár.
Page 89
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • A készüléket földelt konnektor- rabokat a készülékbe, mert az ban használja. tüzet okozhat. • A berendezés használatakor ne • Ne érintse meg a készülék csat- alkalmazzon hosszabbítót. lakozóját, amíg a keze nyirkos vagy nedves. •...
Page 90
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások közben. és elektronikus eszközök újrafeldolgozása céljából létrehozott hivatalos gyűjtőhelyen kell leadni. A • Tűz esetén húzza ki a készüléket gyűjtőpontokkal kapcsolatban keresse a helyi ha- a konnektorból. tóságokat vagy a kereskedőt, ahol a terméket vá- sárolta.
Page 91
Az Ön kevesebb olajat használó sütője Műszaki adatok 1. Digitális kezelőpanel 2. Sütőkosár Áramforrás 220–240V~, 50–60Hz 3. Fogantyú Energiafogyasztás 1500 W 4. Légelveztető cső 5. Tápkábel A termékhez mellékelt dokumentumokban megadott jelzések és értékek laboratóriumi körülmények között, a vonat- kozó szabványoknak megfelelően készültek. Ezek az értékek a készülék használatától és a környezeti feltételektől függően változhatnak.
Page 92
Üzemeltetés 3 Rendeltetésszerű használat • A készülék kizárólag háztartási használatra és ételkészítésre szolgál, professzionális használatra nem alkalmas. • A készülék az első használat során némi füstöt bocsáthat ki. Ez normális. 3.1 A készülék használatra való előkészítése • A készüléket függőleges helyzetben, stabil, sík, tiszta, száraz és csúszásmentes felületen használja. A készülék első...
Page 93
Üzemeltetés 3.2 Vezérlőpanel és LED kijelző: Édesbur- Sweet gonya Sült burgonya Potato Fries Csirke- Chicken Torta Cake szárny Wings Saslik Skewers Kézi Manual Kiolvasztás Rák Defrost Shrimp Hús Sütemény Meat Cookie Aszalás Csirke Chicken Dehydrate Menü Start/Stop Hőmérséklet Idő Hőmérséklet Előre beállított Idő...
Page 94
Üzemeltetés 3.3 Figyelmeztetések az első használat előtt • A készülék működése közben és a sütőkosár (2) hátrahúzásakor forró gázok szabadulnak fel a légelvezető nyílásból (4) és a kosár felső részéből. Ezért legyen óvatos, elkerülendő a forró gázok okozta égési sérüléseket. •...
Page 95
Üzemeltetés 3.4.2 Program kiválasztása és indítás Amikor a főzőprogramot kiválasztja a menüben, a „Hőmérséklet/idő” beállítás automatikusan megtörténik. A főzési hőmérséklet és idő opcionálisan újra beállítható a „Hőmérséklet/idő visszaállítása” szimbólum megnyomásával. Ha a készülék egy másik programjára szeretne áttérni, tartsa nyomva a „Start/Stop ”...
Page 96
Üzemeltetés 3,5. Főzés • Keverje össze az ételt az olajjal, mielőtt a sütőkosárba helyezi (5). Forró állapotban ne közvetlenül a sütőkosarat fogja meg, hanem a fogantyút. Fogja meg erősen a főzőkosár fogantyú- Helyezze az ételeket a sütőkosárba. Ez- Csatlakoztassa a konnektorba a ké- ját, hogy kinyissa a kosárfiókot, majd ve- után rögzítse a kosarat a készülékhez, szüléket, és válassza ki a kívánt főzé-...
Page 97
Üzemeltetés Az egyenletes főzési/sütési folyamat biztosítása érdekében vegye ki és rázza meg óvatosan a kosárfiókot, és szükség esetén ellenőrizze. Ha szükséges, igazítsa ki a hőmérsékletet. Kerülje a sütőkosár érintkezését a készülék külső felületével, mivel annak ( 5 ) felülete a főzés során és utána forró lesz. •Hagyja az ételeket 5–10 másodpercig pihenni, mielőtt kiveszi őket a kivehető...
Page 98
Főzési idő Az alábbi táblázat áttekintést ad a különböző élelmiszerek főzési idejéről. A főzési idő az ételek vastag- sága és állaga alapján változhat. Tekintse az ajánlott időt és mennyiségeket hozzávetőleges értékeknek. A sikeres eredmény elérése érdekében a főzési folyamat előtt végezzen előmelegítést, amíg a készülék eléri a táblázatban megadott ajánlott hőmérsékletet.
Page 99
Tisztítás és karbantartás 5.1 Tisztítás Soha ne használjon benzint, oldószert, súrolószereket, fémtárgyakat vagy kemény keféket a készülék tisztításához. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a Várja meg, amíg a készülék teljesen Vegye ki a sütőkosarat (5) a fiókból. konnektorból. lehűl.
Page 100
Tisztítás és karbantartás 5.2 Tárolás • Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, körültekintően tárolja. • Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja kihűlni, mielőtt tárolja. • A berendezést hűvös száraz helyen tartsa. • A berendezést olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férnek hozzá. 5.3 Mozgatás és szállítás •...
Page 101
Hibaelhárítás Probléma Gyökérok Megoldás Nincs áram Nincs áram a hálózati aljzatban vagy Ellenőrizze az áramellátást, és győ- rossz az érintkezés A készülék nem működik ződjön meg róla, hogy a készülék A hálózati feszültség és a készülék újra bekapcsol-e. névleges feszültsége nem egyezik meg.
Need help?
Do you have a question about the FRY 6322 and is the answer not in the manual?
Questions and answers