Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Grundig product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supple- mentary documentation fully before use and keep it as a reference.
Important safety and environmental instructions pabilities or lack of experience This section contains safety instruc- tions to prevent hazards that can and knowledge if they have been result in injury or property damage. given supervision or instruction Any warranty is void if these instruc- concerning use of the appliance tions are not followed.
Page 5
Important safety and environmental instructions • Do not place your appliance on damp or wet. or near heat sources such as • Do not use the appliance in ovens and stoves. humid environments. • To prevent damage to the power •...
Important safety and environmental instructions ance, as it may cause electric chased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. shock hazard. Appropriate disposal of used appliance helps pre- • Do not operate the appliance vent potential negative consequences for the envi- ronment and human health.
Page 7
Your Hot Air Fryer Signs on the appliance and values specified by the documents provided along with the product have been obtained under laboratory conditions in accordance with the related standards. The values may vary based on use of the appliance and ambient conditions.
Your Less Oil Cooker 1. Digital control panel 2. Removable cooking basket 3. Grill Accessories 4. Double layer cooking rack and skewers 5. Cooking rack 6. Dehydration Rack 7. Power cable 8. Air outlet 9. Measuring spoon Technical data Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumption 2000-2400W...
Usage 3.1 Intended use The appliance is intended for home use only and is not suitable for professional use. When you use the appliance for the first time, there may be a slight emission of smoke. This is normal. 3.2 Preparing the appliance for use •...
Usage 3.3 Control panel and LED display: Created for general use. The manual program allows you to prepare your Manual food outside the set programs. This program is specially designed for poultry. You can also cook seafood Chicken using this program. This program is specially designed for vegetables.
Page 11
Usage 3.4 Warnings before first use When the appliance is in operation and the removable • cooking tray (2) is inserted, hot steam will escape from the air outlet (8) and the top of the basket. Therefore, be careful not to burn yourself on the hot steam. When using the cooking trays (2) at high temperatures, •...
Page 12
Usage Plug in the appliance and press the on/ After selecting the desired program, the After selecting the program, off button “ ”. After the tray lights come selected program will light up in bright you can set the temperature and light.
Usage 3.5.3 Function Settings 3.5.3.1 Smart Finish The 'Smart Finish' function allows you to start and finish 2 different foods simultaneously at different temperatures, cooking times and cooking modes. 1. Prepare the cooking settings for the left tray of the appliance as described in section 3.5.1. 2.
Page 14
Usage After activating the "Synchronize cooking" function, all changes you make in one tray are transferred to the other. 3.6 Cooking You will achieve better results if you mix the food with a small amount of oil using a measuring spoon or brush the food with oil before placing it in the cooking tray.
Page 15
Usage • To ensure even cooking, carefully remove and shake the cooking tray midway through the cooking process, or use tongs to turn the cooking food so as not to scratch the tray. • Do this procedure more often if you are doing a long cooking cycle or if you want crispier results.
Usage 3.7 Accessories For best results, it is recommended to use the accessories. Cooking Rack The best browning and cooking is usually achieved on the cooking rack. It is recommended to use the cooking rack for all recipes and roasts, unless the use of another accessory is recommended.
Cooking time The default temperature and time settings of the programs of the appliance are set automatically. The following table gives an overview of cooking times for different foods. Cooking times depend on the thickness, brand and consistency of the food. The recommended times and quantities should be regarded as approximate.
Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning Never use gasoline, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Switch off the appliance and disconnect Allow the appliance to cool down Remove the removable cooking it from the power supply. completely.
Page 19
Cleaning and maintenance 5.2 Storage • If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, store it carefully. • Unplug the appliance and let it cool down before putting it away. • Store the appliance in a cool and dry place. •...
Troubleshooting The problem Cause Solution Power outages No power or poor contact at the power Check the power supply and make sure outlet Product does not work there is power The power supply voltage of the product The food is insufficiently Combine recipes and your personal expe- The cooking time is not correct cooked/burnt...
Page 21
Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung...
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise • Kinder sollten beaufsichtigt wer- Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung den, damit sie nicht mit dem von Gefahren, die zu Verletzungen Gerät spielen oder Sachschäden führen können. • Dieses Gerät kann von Kindern Jede Garantie erlischt, wenn diese ab 8 Jahren und Personen mit Anweisungen nicht befolgt werden.
Page 23
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise so, dass keine heißen Flüssig- oder Teile empfohlen von der keiten verschüttet werden, und Hersteller. legen Sie sie sicher ab. • Ziehen Sie vor der Reinigung • Vergewissern Sie sich, dass den Netzstecker und trocknen die auf dem Gerät angegebene Sie alle Teile nach der Reinigung Spannung mit der Netzspan- vollständig ab.
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Reichweite von Kindern abküh- • Legen Sie keine Gegenstände len. auf das Gerät, während es in Betrieb oder heiß ist. • Blockieren Sie die Lufteinlass- und Luftauslass Öffnungen • Um die Verbindung zu trennen, nicht, während das Gerät in Be- drehen Sie den Timer- und Tem- trieb ist.
Page 25
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder umschlossen sind.
Page 26
Ihre Heißluftfritteuse Die auf dem Gerät angebrachten Zeichen und die in den mitgelieferten Unterlagen angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den entsprechenden Normen ermittelt. Die Werte können je nach Verwendung des Geräts und den Umgebungsbedingungen variieren. Die Leistungswerte wurden mit einer Spannung von 230 V getestet.
Verwendung 3.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den professionellen Einsatz geeignet. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu einer leichten Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. 3.2 Vorbereiten des Geräts für den Gebrauch •...
Page 29
Verwendung 3.3 Bedienfeld und LED-Anzeige: Zur allgemeinen Nutzung erstellt.Das manuelle Programm ermöglicht Ihnen, Anleitung Ihre Speise außerhalb der eingestellten Programme zuzubereiten. Dieses Programm ist speziell für Geflügel konzipiert. Sie können mit diesem Hähnchen Programm auch Meeresfrüchte zubereiten. Dieses Programm wurde speziell für Gemüse entwickelt. Sie können Gemüse dieses Programm zum Braten von Kartoffeln und allen Arten von Gemüse verwenden.
Verwendung 3.4 Warnungen vor dem ersten Gebrauch Wenn das Gerät in Betrieb ist und der herausnehmbare • Garbehälter (2) eingefahren ist, entweicht heißer Dampf aus dem Luftauslass (8) und oben aus dem Korb. Achten Sie deshalb darauf, sich nicht am heißen Dampf zu verbrennen. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung der Backbleche •...
Page 31
Verwendung Schließen Sie das Gerät an und drücken Nachdem Sie das gewünschte Pro- Nachdem Sie das Programm ausgewählt Sie die Ein/Aus-Taste " ". Wählen Sie gramm ausgewählt haben, leuchtet das haben, können Sie die Temperatur und gewählte Programm in hellem Licht auf. die Garzeit durch Drücken der Tempera- nach dem Aufleuchten der Fachbeleuch- Wenn Sie das Programm ändern möch-...
Page 32
Verwendung 3.5.3 Funktionseinstellungen 3.5.3.1 Intelligentes Fertigstellen Mit der Funktion "Smart Finish" können Sie 2 verschiedene Speisen gleichzeitig bei unterschiedlichen Temperaturen, Garzeiten und Garmodi starten und fertigstellen. 1. Nehmen Sie die Einstellungen für den linken Einschub des Geräts wie in Abschnitt 3.5.1 beschrieben vor.
Page 33
Verwendung 3. Alle Temperaturen und Betriebszeiten werden in beiden Schächten synchronisiert. 4. Wenn Sie auf das Symbol "Start" drücken, können Sie denselben Garvorgang in zwei getrennten Schächten durchführen. Bessere Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gargut mit einem Messlöffel mit einer kleinen Menge Öl vermischen oder das Gargut mit Öl bepinseln, bevor Sie es in den Garbehälter geben.
Page 34
Verwendung Wenn die gewählte Garzeit abgelaufen Nehmen Sie das Blech heraus und prü- Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, ertönt ein Warnton und das Gerät be- fen Sie, ob das Essen vollständig gegart ist, geben Sie die gegarten Speisen endet automatisch den Garvorgang. ist.
Page 35
Verwendung Beachten Sie, dass das Gerät während des • Wendevorgangs sehr heiß werden kann. Stellen Sie das Gerät nicht so auf die Arbeitsplatte, dass • es die Luftauslasskanäle blockiert. Stellen Sie keine anderen Produkte auf das Gerät. • Heißluftfritteuse / Bedienungsanleitung 35 / DE...
Page 36
Verwendung 3.7 Zubehör Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wird die Verwendung des Zubehörs empfohlen. Grillrost Die beste Bräunung und das beste Garen wird in der Regel auf dem Rost er- reicht. Es wird empfohlen, den Bratrost für alle Rezepte und Braten zu verwen- den, es sei denn, die Verwendung eines anderen Zubehörs wird empfohlen.
Page 37
Kochzeit Die Standard-Temperatur- und Zeiteinstellungen der Programme des Geräts werden automatisch eingestellt. Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Garzeiten für verschiedene Lebensmittel. Die Garzeiten hängen von der Dicke, der Marke und der Konsistenz der Lebensmittel ab. Die empfohlenen Zeiten und Mengen sind als Richtwerte zu betrachten.
Reinigung und Wartung 5.1 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Lassen Sie das Gerät vollständig Nehmen Sie den herausnehmbaren Sie es vom Stromnetz. abkühlen. Garkorb (5) aus der Schublade.
Page 39
Reinigung und Wartung 5.2 Lagerung • Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen. • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort. •...
Problembehandlung Das Problem Ursache Lösung Stromausfälle Prüfen Sie die Stromversorgung und Kein Strom oder schlechter Kontakt an der Das Produkt funktioniert stellen Sie sicher, dass Strom vorhanden Steckdose nicht ist. Die Stromversorgungsspannung des Produkts Kombinieren Sie Rezepte und Ihre per- Die Speisen sind unzurei- Die Garzeit ist nicht korrekt sönliche Erfahrung, um die Zubereitung...
Page 41
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Page 42
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Page 43
Les denne veiledningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte et Grundig-produkt. Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra dette høykvalitets produktet som er produsert med toppmoderne teknologi. Sørg for at du leser og forstår denne veiledningen og medfølgende dokumentasjon før bruk, og oppbevarer den som referanse.
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser erfaring og kunnskap, hvis de Dette avsnittet inneholder sikker- hetsinstruksjoner for å forhindre får tilsyn eller instruksjoner om farer som kan føre til personskade bruk av apparatet på en sikker eller skade på materiell. måte og forstår farene som er Enhver garanti er ugyldig hvis disse involvert.
Page 45
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser eller nær varmekilder som ovner omgivelser. og komfyrer. • Unngå å flytte apparatet mens • For å forhindre skade på strøm- det er i bruk og oljen inni er ledningen, må du forhindre at varm. den blir klemt, krøllet eller gnidd •...
Page 46
Viktige sikkerhets- og miljøinstrukser stern tidsstyring eller frittstå- 1.2 Overholdelse av RoHS-direktivet ende fjernkontrollsystem. Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU RoHS- direktivet (2011/65/EU). Det kan ikke inneholde • Bruk kun bestikk av metall med farlig og forbudt materiell som er angitt i direktivet. isolerte grep sammen med ap- 1.3 Emballasjeinformasjon paratet.
Page 47
Hot Air Fryer Skilt på apparatet og verdier spesifisert i dokumentene som følger med produktet er oppnådd under laboratoriefor- hold i samsvar med de relaterte standardene. Verdiene kan variere avhengig av bruken av apparatet og omgivelses- forholdene. Effektverdier er testet i spenningen på 230 V. Hot Air Fryer / Brukerhåndbok 47 / NO...
Page 48
Din Airfryer 1. Digitalt kontrollpanel 2. Fjerne stekekurv 3. Grilltilbehør 4. Dobbeltlags stekestativ og -spyd 5. Stekerist 6. Dehydreringsstativ 7. Strømkabel 8. Luftutløp 9. Måleskje Tekniske data Strømforsyning 220-240 V ~ 50-60 Hz Strømforbruk 2000-2400W Brettkapasitet 8,5 l (4,25 l + 4,25 l) 48 / NO Hot Air Fryer / Brukerhåndbok...
Bruk 3.1 Tiltenkt bruk Apparatet er kun ment for husholdningsbruk og er ikke egnet for industriell bruk. Når du bruker apparatet for første gang, kan det forekomme en liten røykutvikling. Dette er normalt. 3.2 Forberedning for bruk • Bruk apparatet i stående stilling på en stabil, ren, tørr, uglatt overflate. Før apparatet tas i bruk for første gang, For å...
Page 50
Bruk 3.3 Kontrollpanel og LED-display: Laget for generell bruk. Det manuelle programmet lar deg tilberede maten Bruksanvisning utenfor de innstilte programmene. Dette programmet er spesielt utviklet for fjærfe. Du kan også lage sjømat Kylling ved å bruke dette programmet. Dette programmet er spesielt utviklet for grønnsaker. Du kan bruke dette Grønnsaker programmet til å...
Page 51
Bruk 3.4 Advarsler før første gangs bruk Når apparatet er i drift og det avtakbare stekebrettet • (2) er satt inn, vil varm damp slippe ut fra luftutløpet (8) og toppen av kurven. Vær derfor forsiktig så du ikke brenner deg på den varme dampen. Når du bruker stekebrettene (2) ved høye temperaturer, •...
Page 52
Bruk Koble fra apparatet og trykk på av/ Etter å ha valgt ønsket program, vil det Etter å ha valgt programmet, på-knappen " ". Etter at brettlysene valgte programmet lyse opp i sterkt lys. du kan stille inn temperatur og stekee- Hvis du ønsker å...
Page 53
Bruk 3.5.3 Funksjonsinnstillinger 3.5.3.1 Smart avslutning "Smart avslutning"-funksjonen lar deg starte og avslutte 2 forskjellige matvarer samtidig ved forskjellige temperaturer, tilberedningstider og tilberedningsmoduser. 1. Forbered tilberedningsinnstillingene for apparatets venstre brett som beskrevet i avsnitt 3.5.1. 2. Velg deretter riktig brett og juster tilberedningsinnstillingene. 3.
Page 54
Bruk Etter å ha aktivert funksjonen "Synkroniser steking" overføres alle endringer du gjør i det ene brettet til det andre. 3.6 Koking Du vil oppnå bedre resultater hvis du blander maten med en liten mengde olje med en måle- skje eller pensler maten med olje før du legger den i stekebrettet. Ikke berør de avtakbare stekebrettene når de er varme, bortsett fra håndtakene.
Page 55
Bruk • For å sikre jevn steking, fjern og rist stekebrettet forsiktig midtveis i stkeprosessen, eller bruk en tang til å snu maten slik at den ikke riper opp. • Gjør denne prosedyren oftere hvis du utfører en lang stekesyklus eller hvis du vil ha sprøere resultater.
Page 56
Bruk 3.7 Tilbehør For best resultat anbefales det å bruke tilbehøret. Stekerist Den beste bruningen og stekingen oppnås vanligvis på stekeristen. Det anbefa- les å bruke stekestativet til alle oppskrifter og steker, med mindre bruk av annet tilbehør anbefales. Grilltilbehør Det er et tilbehør spesielt laget for å...
Page 57
Steketid Standard temperatur- og tidsinnstillinger for programmene til apparatet stilles inn automatisk. Tabellen nedenfor gir en oversikt over steketider for ulike matvarer. Steketiden avhenger av matens tykkelse, merke og konsistens. Anbefalte tider og mengder bør betraktes som omtrentlige. Program Temperatur Varighet Trommestikke (4 stykker) 180°C...
Rengjøring og vedlikehold 5.1 Rengjøring Bruk aldri bensin, løsemidler, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster til å rengjøre apparatet. Slå av apparatet og koble det fra strøm- La apparatet avkjøle fullstendig. Fjern den uttakbare stekekurven (5) forsyningen. fra skuffen. Fjern stekebrettene fra apparatet for å la apparatet avkjøles raskere. Fjern steketilbehøret inne i stekebrettet.
Page 59
Rengjøring og vedlikehold 5.2 Lagring • Dersom du ikke har tenkt å bruke apparatet på lenge, må du lagre det nøye. • Trekk ut støpselet og la det avkjøles før du legger det vekk. • Oppbevar apparatet på et kjølig og tørt sted. •...
Page 60
Feilsøking Problemet Årsaken Løsning Strømbrudd Ingen strøm eller dårlig kontakt ved Sjekk strømforsyningen og sørg for at stikkontakten Produktet fungerer ikke. det er strøm Strømforsyningsspenningen til produktet Kombiner oppskrifter og din personlige Maten er utilstrekkelig stekt/ Stekttiden er feil erfaring for å justere forberedelse og brent timing Ved første gangs bruk, sett temperatu-...
Page 61
Reklamasjon og Anmodning om service. • Mangelfullt vedlikehold eller servicehåndtering. behandling i strid med Grundig har lokale brukerveiledning. Produkter solgt til forbruker i serviceverksteder over hele • Inngrep og reparasjoner utført Norge, er underlagt Lov om landet. av uautorisert personell, eller forbrukerkjøp.
Need help?
Do you have a question about the FRY 8320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers