Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI - MANUAL DEL USUARIO
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever
regarding the use or care of your helmet, please see
your retailer for assistance or advice. Failure to follow
the warnings and instructions provided herein can
result in the failure of the helmet to protect you in an
accident, resulting in a head injury or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le
garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement.
En cas de doute concernant l'utilisation ou l'entretien
du casque, veuillez demander l'aide ou l'avis de
votre revendeur. Tout non respect des précautions
et recommandations fournies dans ce manuel peut
entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque
à vous protéger en cas d'accident, provoquant une
blessure grave ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur
Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich
"This user's manual and its images can not be considered as
contractual. SHARK reserves the right to improve the quality of pro-
duction. The images contained in this document are SHARK's exclusive
property. Any reproduction is forbidden".
"Ce manuel d'utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent
être considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d'amé-
liorer la qualité de la production. Les images contenues dans ce docu-
ment sont la propriété exclusive de SHARK. Toute reproduction est
interdite".
"Diese Bedienungsanleitung und seine Bilder sind nicht Vertragsbes-
tandteil. SHARK behält sich das Recht vor, die Qualität der Herstellung
zu verbessern.
SKWAL i3 JET
an Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und
Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen, kann das
die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls
beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio
riguardo l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere
l'aiuto o l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto
delle precauzioni e raccomandazioni fornite in questo
libretto può provocare una mancanza dell'efficacità del
casco a proteggere in caso d'incidente, provocando una
ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado
de su casco por favor diríjase a su establecimiento
habitual. No seguir los avisos y consejos de utilización
presentes en este manuscrito podría disminuir la
protección para la cual este casco esta diseñado,
pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.
Die in diesem Dokument enthaltenen Bilder sind der alleinige Besitz von
SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt".
"Questo manuale d'uso e le immagini in esso contenute non posso-
no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot-
timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente
documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata".
"Este manual del usuario y sus imágenes no pueden ser considerados
como contractuales. SHARK se reserva el derecho de mejorar la calidad de
la producción. Las imágenes contenidas en este documento son propiedad
exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción».
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKWAL i3 JET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Shark SKWAL i3 JET

  • Page 1 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Page 2 8. No modifications to the helmet must manual. This SHARK Skwal i3 jet helmet affect its original design as manufactured. is approved and complies with regulation Accessories must be installed according to UNECE R 22/06.
  • Page 3: Table Of Contents

    • Maintaining fabrics ............................17 • Interior foams............................18 - 22 • LEDs ................................23 - 28 • Easy-Fit ................................29 • SENA FOR SHARK ..........................30 - 34 • Legal information ............................35 1) VZ670 visor 2) Sun visor...
  • Page 4: Choosing The Right Size

    WARNING! No helmet can When choosing a new helmet, check fully protect the user from all that your head is firmly seated in possible impacts at high or low the helmet, with the top of the field speeds. However, for effective pro- of view positioned above your eye- tection, the helmet must be the right brows.
  • Page 5 3. With the chinstrap tightened, grab If you have any questions about how the back of the helmet by the base to choose the right helmet size, ask and try to pull it off your head in a your retailer for advice. Each of these steps must be repeated throughout twisting motion.
  • Page 6: Morpho Pad

    REMOVING THE MORPHO PAD Your SKWAL i3 Jet features a brand new occipital adjustment system called the «Morpho Pad». This removable and washable strip allows the helmet to be better adjusted to fit your head at the nape of the neck according to your morphology.
  • Page 7 4 – The Morpho Pad has now been removed. The comfort liner can be re-installed, see p. 20. INSTALLING THE MORPHO PAD 1 – Slide the Morpho Pad through its two securing straps. 2 - The Morpho Pad is now operational. The comfort liner can be re-installed, see p.
  • Page 8: Chinstrap

    (Fig. A, B, C, D). Put fastener. on your SKWAL i3 Jet helmet and attach the retention system. When the «Precise Lock» WARNING! In order to provide suffi-...
  • Page 9 WARNING! Never use the ring as double-D ring straps. If this is the case, the only way of fastening the chins- repeat the steps shown opposite. trap. In order to be properly tightened, the Never ride with the chinstrap unfastened, chinstrap must pass through the double-D improperly fastened or incorrectly po- ring straps as instructed.
  • Page 10 REMOVING THE VISOR Your SKWAL i3 Jet is equipped with a brand-new quick visor removal system. Press down twice on either side of the visor at the same time to easily release the visor. 4 – On each of the mechanical side plates, on either side of the visor, locate the button marked «R»...
  • Page 11 INSTALLING THE PINLOCK® Your SKWAL i3 Jet is pre-designed to fit a PINLOCK®; a flexible plastic lens that absorbs moisture. When fitted against your visor, it offers very effective anti-fog protection.
  • Page 12 MAINTAINING THE PINLOCK® Clean the lens using mild liquid soap, lukewarm water and a soft damp rag only. Allow the lens to dry naturally before reas- sembling it. WARNING! Do not use abrasive cleaning agents, liquids containing ammonia or alcohol. If your PINLOCK®...
  • Page 13 WARNING! Do not use the helmet if you are not sure that you have properly reinstalled the visor. While riding, the visor could suddenly and unexpectedly detach from the helmet, causing you to lose control of your motorcycle and resulting in an accident, injury or death.
  • Page 14: Sun Visor

    HANDLING THE SUN VISOR MAINTAINING THE SUN VISOR Your SKWAL i3 Jet is equipped with To ensure its protection and prolong its an integrated sun visor with anti-fog life, the outer surface of the sun visor treatment for comfort in sunny and humid has been treated with an anti-scratch weather.
  • Page 15 REMOVING THE SUN VISOR INSTALLING THE SUN VISOR Lower the sun visor completely using the Perform the removal operations in reverse upper control (see p.14). order as follows. Bring the sun visor handling button into the down position; slide it towards the front of the helmet (see p.14).
  • Page 16 UPPER VENT 1 & 2 - To use the upper vent, move the button backwards (open) (1); forwards (closed) (2). WARNING! Do not operate the vents while riding. You could lose control of your motorcycle, causing an accident, injury or death.
  • Page 17: Cleaning The Interior

    Comfort foams and fabrics used for washable. avoid causing the SKWAL i3 Jet will allow you to damage, please closely follow the fully appreciate the performance of instructions below: your helmet. The parts that come The cheek pads and comfort...
  • Page 18 REMOVING THE CHEEK PADS 1 - Open the main visor. 3 - Turn the helmet over again to more 2 - Turn the helmet over and undo each easily undo two front snap fasteners, one cheek pad, one after the other. side velcro fastener and one rear snap Un-clip each cheek pad from each of its 3 fastener on each cheek pad.
  • Page 19 REMOVING THE COMFORT LINER 4 - Unthread the charging end through the hole in the comfort liner. WARNING! Do not pull too hard on the cable end to remove it, as this may damage it. 1 & 2 - Open the zipped pocket at the back of the helmet protecting the end of the USB charging cable.
  • Page 20 2 - Before repositioning the back of the comfort liner, pass the USB cable through 7 - Un-clip the front part of the comfort the hole in the plastic backing. liner, clip by clip, by pulling inwards starting from either of the two ends. 8 - The comfort liner is completely detached and can now be removed.
  • Page 21 ASSEMBLING THE INTERIOR WARNING! The cap and the (CONTINUED) interior comfort liner are made to fit perfectly on your head. In the event of an accident, a helmet that does not fit you may come off, leaving your head unprotected and causing serious or even life-threatening injuries.
  • Page 22 3 - Apply pressure on both sides of the cheek pad to ensure that it is firmly secured. 4 - Reassemble the two velcro parts. 5 - Give both ends of the chinstrap a final tug to make sure that they are clear of each cheek pad.
  • Page 23: Leds

    LEDS Your SKWAL i3 Jet helmet is equipped with an LED (Light-Emitting Diode) light system. We recommend fully charging the battery before first use, see p.30 - 34. WARNING! This helmet comes with an LED system that can be switched off. Important: ride carefully and follow the highway code in force.
  • Page 24: Modes Of Operation

    MODES OF OPERATION The LED system has 3 modes of operation: 1 - Smart brake lights 2 - Position lights + smart brake lights 3 - Flashing position lights + smart brake lights «POWER» BUTTON MODES • Switching on the lighting system MODE ON &...
  • Page 25: Power Button

    To cycle through the modes, press the “Power” key. With each press the system switches to the next mode. «POWER» BUTTON FUNCTION • The lighting system comes on with indication of the battery level on start-up (4) • The LEDs of the chin guard and the upper ventilation are off. •...
  • Page 26: Mode Description

    AUTO ON-OFF (SYSTEM STANDBY) The LED system automatically switches The system wakes up from standby to standby when it no longer senses any mode automatically as soon as its senses movement. movement. AUTO ON-OFF MODE DESCRIPTION MODE ACTIVATION INDICATORS AUTO-OFF If the system does not detect The brake lights any movement for 60 seconds, it...
  • Page 27: Battery Charge Indicators

    BATTERY CHARGE INDICATORS When you plug in your helmet to charge the battery (see p.30), an indicator will show the charge level as follows: CHARGE INDICATORS NUMBER OF LED NOTES FLASHES BATTERY 1 flash every 10 seconds CHARGING BATTERY The rear brake lights come on for CHARGED TO 3 seconds and then the system 100%...
  • Page 28 CHARGING THE LEDS Once fully charged, return the charging end to its storage pocket (4 to 6). To charge the LED system, remove the micro USB-C cable end from its storage pocket in the neck protection (1 to 3). Connect and charge using the supplied charging cable.
  • Page 29: Easy-Fit

    EASY FIT Your SHARK SKWAL i3 Jet has been designed to provide additional «comfort» for spectacle wearers with the SHARK EASY FIT. The cheek pad design allows the temples of the spectacles to easily pass.
  • Page 30: Sena For Shark

    SENA FOR SHARK Background ambient noise reduction, automatic volume control. Your SKWAL i3 JET headset is SENA FOR REMINDER: The SENA FOR SHARK SHARK (Bluetooth or Mesh) READY. (Bluetooth or Mesh) system works as a You will find a specially designed housing for device with the official «SHARK Helmets...
  • Page 31: Communication Systems

    COMMUNICATION SYSTEMS (Available as an accessory / replacement part) Your helmet is designed to be equipped with the SENA FOR SHARK (Bluetooth or Mesh) communication system. If your helmet is approved according to UNECE Regulation No. 22-06, it has also been tested and approved with SENA FOR SHARK (Bluetooth or Mesh) installed.
  • Page 32 Fig. 37a Fig. 35b 6. Insert the left and right speakers of Sena FOR SHARK (Bluetooth or Mesh) into the ear housings and attach them by the Velcro present on the back of the speakers and the Velcro present on the foam plugs present in the ear housings.
  • Page 33 Fig. 40a, then pass assembly description (page 21-22), the right speaker cable as shown in Fig. ensuring that all SENA FOR SHARK 40b. system cables are positioned inside the textile parts, and do not protrude from...
  • Page 34 You can now follow the instructions provided with your SENA FOR SHARK system (Bluetooth or Mesh) to pair your device SHARKHelmets App. with the official...
  • Page 35: Legal Information

    Stanzzeichen secado y limpieza. Las pantallas con la inscripción N° E11 062062 und die SHARK Teile Nr. SHARK “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso VZ670 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig nocturno o en condiciones de baja visibilidad, por su behandelt werden.
  • Page 36 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Page 37 à vous protéger. comme indiqué dans ce manuel. 8. Aucun casque ne doit être modifié dans sa Norme : Ce casque SHARK Skwal i3 jet est conception originale telle qu’il a été fabriqué. Les homologué et conforme au règlement UNECE accessoires doivent être installés conformément...
  • Page 38 • Entretien des textiles ..........................17 • Mousses intérieures ........................... 18 - 22 • Leds ................................23 -28 • Easy-Fit ................................29 • SENA by SHARK ........................... 30 - 34 • Informations légales ............................ 35 1) Écran VZ670 2) Pare-soleil 3) Bouton de commande du Pare-soleil 4) Ventilation supérieure...
  • Page 39: Choisir Sa Taille

    ATTENTION ! Aucun casque Pour une protection efficace, il est ne peut protéger entièrement nécessaire de vérifier que le casque l’utilisateur de tous chocs correspond bien à votre tête. possibles à haute ou basse vitesse. Lorsque que vous choisissez un nou- Toutefois, pour une protection effi- veau casque, vérifier que votre tête cace, le casque doit être à...
  • Page 40 3. Avec la jugulaire serrée, attraper Pour toute question concernant le l’arrière du casque par la base et es- choix de la bonne taille de casque, sayer de le retirer de votre tête dans demandez conseil à votre revendeur. Chacune de ces étapes doit être un mouvement rotationnel.
  • Page 41: Morpho Pad

    DEMONTAGE DU MORPHO PAD Votre SKWAL i3 JET propose un tout nouveau système de réglage occipital, le «Morpho Pad». Cette bande amovible et lavable permet d’ajuster au mieux le casque sur votre tête au niveau de la nuque selon votre morphologie. La bande se situe à...
  • Page 42 4 – Le Morpho Pad est à présent retiré. La coiffe peut-être remise en place, voir p. 20. MISE EN PLACE DU MORPHO PAD 1 – Glisser le Morpho Pad au travers de ses deux sangles de maintien. 2 - Le Morpho Pad est de nouveau fonctionnel. La coiffe peut-être remise en place, voir p.
  • Page 43 à l’aide de la boucle de réglage (Fig. A, Ne jamais appliquer de produits lubrifiant B, C, D). Chausser votre casque Skwal i3 JET ou acide, ni de graisse ou de solvant sur les et attacher le système de rétention. Lorsque éléments de la boucle de jugulaire.
  • Page 44 ATTENTION ! Ne jamais utiliser dans les boucles double-D. Répétez le passant comme seule fermeture alors les étapes décrites ci-contre. de la jugulaire . Afin d’être correctement Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, serrée, la jugulaire doit passer selon mal fermée ou mal positionnée.
  • Page 45 DÉPOSE DE L’ÉCRAN Votre SKWAL i3 JET est équipé d’un tout nouveau système de retrait rapide d’écran. Une double pression de part et d’autre de l’écran en simultanée permet de libérer facilement l’écran. 4 – Sur chacune des plaques mécaniques latérales, visualiser de part et d’autre de...
  • Page 46 POSE FILM PINLOCK® Votre SKWAL i3 JET est prédisposé pour recevoir un PINLOCK® ; un film plastique souple qui absorbe l’humidité. Plaqué contre votre écran, il offre une protection antibuée très efficace.
  • Page 47: Montage De L'écran

    ENTRETIEN FILM PINLOCK® Nettoyer le film en utilisant uniquement du savon liquide doux, de l’eau tiède et un chiffon doux et humide. Laisser sécher le film naturellement avant de le remonter. ATTENTION ! N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de liquides contenant de l’ammoniac ou de l’alcool.
  • Page 48 ATTENTION ! Si vous n’êtes pas sûr d’avoir bien remonté votre écran, n’utilisez pas le casque. En rou- lant l’écran pourrait se détacher du casque soudainement et sans prévenir, causant ainsi une perte de contrôle de votre moto, puis entraînant un accident, une blessure ou la mort.
  • Page 49 MANIPULATION DU PARE-SOLEIL ENTRETIEN DU PARE-SOLEIL Votre SKWAL i3 JET est équipé d’un pare- Pour assurer sa protection et améliorer soleil intégré et traité antibuée pour plus sa durée de vie, la surface extérieure de confort par temps ensoleillé et humide.
  • Page 50 DEPOSE DU PARE-SOLEIL MISE EN PLACE DU PARE-SOLEIL Abaisser complètement le pare-soleil à Effectuer les opérations de dépose en l’aide de la commande supérieure (voir sens inverse comme suit. p.14). Amener le bouton de manipulation du pare-soleil en position basse ; glisser-le vers l’avant du casque (voir p.14).
  • Page 51: Ventilations

    VENTILATION SUPÉRIEURE 1 & 2 - Pour utiliser la ventilation supérieure, déplacer le bouton vers l’arrière (ouvert) (1) ; vers l’avant (fermé) (2). ATTENTION ! Ne manipulez pas les ventilations pen- dant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre moto, causant ainsi un accident, des bles- sures corporelles ou la mort.
  • Page 52: Mousses Intérieures

    NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR LES TEXTILES Les textiles et mousses de confort du Les parties textiles internes sont Skwal i3 JET permettront d’apprécier lavables, il est important, afin de au mieux les performances de votre ne pas les détériorer, de suivre casque.
  • Page 53 DÉMONTAGE DES JOUES 1 - Ouvrir l’écran principal 3 - Retourner à nouveau le casque pour 2 - Retourner le casque et défaire chacune défaire avec plus de facilité, sur chaque des joues, une après l’autre. joue, descratcher les joues (Fig 3.) et faite Déclipser chaque joue de chacun de ses 2 les glisser le long des sangles de jugulaires logements de fixation dans l’ordre qui suit...
  • Page 54 DÉMONTAGE DE LA COIFFE 4 - Désenfiler la tête de recharge de la coiffe par son orifice. ATTENTION ! Ne pas tirer déme- surément sur la tête du câble pour l’extraire au risque de l’endommager. 1 & 2 - Ouvrir la poche zippée située à l’arrière du casque et protégeant la tête du câble de recharge USB.
  • Page 55 2 - Avant de repositionner l’arrière de la coiffe faire passer le câble USB par l’orifice 7 - Déclipser la partie avant de la coiffe, prévu sur le revers plastique. clip par clip, en tirant vers l’intérieur et en partant d’une extrémité au choix. 8 - La coiffe est complètement défaite, elle peut maintenant être extraite.
  • Page 56 ATTENTION ! Le calotin et la MONTAGE DE L’INTÉRIEUR (SUITE) coiffe intérieure sont faits pour parfaitement aller sur votre tête. En cas d’accident, un casque qui ne serait pas à votre taille, peut se déchausser, laissant ainsi votre tête sans protection et cau- ser des blessures graves voire fatales.
  • Page 57 3 - Exercer des pressions de part et d’autre de la joue pour s’assurer de sa bonne tenue. 4 - Réassocier les deux parties à scratch. 5 - Tirer une dernière fois sur les deux extrémités de jugulaire pour s’assurer qu’elles soient bien...
  • Page 58: Leds

    LEDS Votre casque SKWAL i3 JET est équipé d’un système lumineux LEDs. LEDs pour Light- Emitting Diodes en anglais. En français, DELs, pour Diodes Électroluminescentes. Il est conseillé de charger la batterie à 100% avant la première mise en service, voir p.30 - 34.
  • Page 59: Modes D'utilisation

    MODES D’UTILISATION Le système LEDs compte 3 modes d’utilisation : 1 - Feux de stop actifs 2 - Feux de position + feux de stop actifs 3 - Feux de position clignotants + feux de stop actifs BOUTON «POWER» MODES •...
  • Page 60 Pour faire défiler les modes appuyez sur la touche “Power”. À chaque pression le système passe au mode suivant. BOUTON «POWER» FONCTION • Le système d’éclairage se met en fonction avec indication du niveau de batterie au démarrage (4) • Les LEDs de la ventilation supérieure sont éteintes •...
  • Page 61: Power Off

    AUTO ON-OFF (VEILLE SYSTÈME) Le système LEDs se met automatiquement son mode veille automatiquement dès en veille dès lors qu’il ne perçoit plus reprise des mouvements. aucun mouvement. Le système sort de AUTO ON-OFF DESCRIPTION MODE TÉMOINS D’ACTIVIATION MODE AUTO-OFF Dès lors que le système ne perçoit Les feux de stop plus aucun mouvement pendant 60s,...
  • Page 62 TÉMOINS DE CHARGE BATTERIE Lorsque vous branchez votre casque pour la recharge de la batterie (voir p.30), un témoin vous indiquera la charge comme suit : TÉMOINS DE CHARGE NOMBRE DE CLIGNOTEMENTS NOTES DES LEDS BATTERIE EN 1 clignotement chaque 10 CHARGE secondes BATTERIE...
  • Page 63 MISE EN CHARGE DES LEDS Une fois la charge complète, ranger à nouveau dans sa poche de rangement la Pour recharger le système LEDS, extraire tête de recharge (4 à 6). de sa poche de rangement lâ tête de câble micro USB-C placée dans le pare-nuque (1 à...
  • Page 64: Easy-Fit

    EASY FIT Votre SHARK Skwal i3 JET a été conçu pour apporter un “confort“ supplémentaire aux porteurs de lunettes avec le SHARK EASY FIT. La conception des formes de joues prévoit un passage aisé des branches de lunettes.
  • Page 65: Sena By Shark

    SENA FOR SHARK Réduction du bruit ambiant de fond, contrôle automatique du volume. Votre casque SKWAL i3 JET est SENA RAPPEL : Le système SENA FOR SHARK FOR SHARK (Bluetooth ou Mesh) (Bluetooth ou Mesh) fonctionne en READY. appareillage avec l’application officiel Vous trouverez en effet un logement App»...
  • Page 66 Pendant l’installation du système communication (voir instructions spécifiques dans le kit SENA FOR SHARK (Bluetooth ou Mesh). INSTALLATION DU SYSTÈME SENA FOR SHARK Votre casque est homologué pour le SENA FOR SHARK (Bluetooth ou Mesh).
  • Page 67 Fig. 35b 6. Insérer dans les logements auriculaires les speakers gauche et droit du SENA FOR SHARK (Bluetooth ou Mesh), la fixation se fait par le velcro présent à l’arrière des speakers et le velcro présent sur les bouchons en mousse présent dans les logements auriculaires.
  • Page 68 (page 21-22), en veillant à ce passer le cable du speaker droite comme que l’ensemble des câbles du système indiqué sur la Fig.40b SENA FOR SHARK soient positionnés à l’intérieur des parties textiles, et ne dépasse pas du casque une fois remonté.
  • Page 69 Vous pouvez maintenant suivre les instructions fournies avec votre système SENA FOR SHARK (Bluetooth ou Mesh) afin d’appairer SHARKHelmets App. votre appareil avec l’application officielle...
  • Page 70 Stanzzeichen secado y limpieza. Las pantallas con la inscripción N° E11 062062 und die SHARK Teile Nr. SHARK “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso VZ670 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig nocturno o en condiciones de baja visibilidad, por su behandelt werden.
  • Page 71 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Page 72 Kinnriemen korrekt zugezogen sein, dass es sichtbar ist. Seine Schutzwirkung könnte wie in diesem Handbuch beschrieben. Dieser so gemindert werden. SHARK Skwal i3-Jethelm ist gemäß der Norm 8. Das ursprüngliche Design des Helms, UNECE R 22/06 zugelassen. Dieser Helm erfüllt hergestellt...
  • Page 73 • Pflege der Textilien ............................17 • Innenschaumstoffe ..........................18 - 22 • Leds ................................23 - 28 • Easy-Fit ................................29 • SENA FOR SHARK ..........................30 - 34 • Rechtliche Informationen ......................... 35 1) Visier VZ670 2) Sonnenblende 3) Bedienknopf der Sonnenblende 4) Obere Belüftung...
  • Page 74: Die Richtige Größe Wählen

    ACHTUNG! Kein Helm kann Größe, die am besten zu Ihrem Kopf den Benutzer komplett vor allen passt. Für einen wirksamen Schutz möglichen Stößen bei hoher oder müssen Sie überprüfen, ob der Helm niedriger Geschwindigkeit schützen. wirklich zu Ihrem Kopf passt. Für einen wirksamen Schutz muss Wenn Sie sich einen neuen Helm aus- der Helm jedoch die richtige Größe...
  • Page 75 3. Greifen Sie mit dem zugezogenen Helmgröße, bitten Sie Ihren Hän- Kinnriemen das Hinterteil des Helms dler um Rat. Jeder dieser Schritte ist an der Basis und versuchen Sie, ihn während der gesamten Lebensdauer des Helms zu wiederholen, da der mit einer Rotationsbewegung von Ihrem Kopf abzunehmen.
  • Page 76 HERAUSNEHMEN DES MORPHO-PADS Ihr SKWAL i3 Jet bietet ein ganz neues Okzipitalverstellsystem, das „Morpho Pad“. Mit diesem abnehmbaren und waschbaren Band kann der Helm je nach Körperform bestmöglich an Ihren Kopf auf Höhe des Nackens eingestellt werden. Das Band befindet sich hinten an der Abdeckung auf Höhe des Nackens (Bild 1 und 2).
  • Page 77 4 – Jetzt ist das Morpho Pad herausgenommen. Die Abdeckung kann wieder aufgesetzt werden (siehe S. 20). EINSETZEN DES MORPHO PADS 1 – Führen Sie das Morpho Pad durch seine zwei Halteschlaufen. 2 - Das Morpho Pad ist wieder einsatzbereit. Die Abdeckung kann wieder aufgesetzt werden (siehe S.
  • Page 78: Kinnriemen

    Passen Sie die Gurtlänge mit der Einstellschlaufe an (Abb. A, B, C, D). Setzen Tragen Sie niemals Schmiermittel, Säure, Sie Ihren SKWAL i3 Jet-Helm auf und bringen Fett oder Lösungsmittel auf die Teile der Kinnriemenschnalle auf. Sie das Rückhaltesystem an. Wenn das „Precise Lock“-System auf mittlerer Position...
  • Page 79 ACHTUNG! Verwenden Sie niemals D-Ringen geschlossen. Wiederholen die Schlaufe als einzigen Verschluss also oben beschriebenen des Kinnriemens. Damit der Kinnriemen Schritte. Fahren niemals richtig zugezogen ist, muss er gemäß offenem, schlecht geschlossenem oder den Anweisungen durch die Doppel-D- schlecht positioniertem Kinnriemen.
  • Page 80 ABMONTIEREN DES VISIERS Ihr SKWAL i3 Jet ist mit einem ganz neuen System zum schnellen Abnehmen des Visiers ausgestattet. Durch gleichzeitiges doppeltes Drücken an beiden Seiten des Visiers kann das Visier einfach freigegeben werden. 4 – Auf jeder der seitlichen mechanischen...
  • Page 81 Sicht garantiert, muss es unbedingt ausgetauscht werden. ANBRINGUNG DER PINLOCK® An Ihrem SKWAL i3 Jet kann ein PINLOCK® angebracht werden. Das ist eine Plastikfolie, die Feuchtigkeit aufnim- mt. Wenn sie am Visier angebracht wird, bietet sie einen sehr effizienten Anti-Beschlag-Schutz.
  • Page 82 PFLEGE DER PINLOCK®-FOLIE Reinigen Sie die Folie nur mit milder Flüssigseife, lauwarmem Wasser sowie einem weichen und feuchten Tuch. Lassen Sie den Film vor dem Hochklappen luft- trocknen. ACHTUNG! Verwenden Sie keine abrasiven Reinigungsmittel sowie Flüssigkeiten, die Ammoniak oder 5 - Achten Sie darauf, dass die ganze Alkohol beinhalten.
  • Page 83 ACHTUNG! Verwenden Sie den Helm nicht, wenn Sie sich nicht sicher sind, dass Sie das Visier rich- tig hochgeklappt haben. Das Visier könnte sich beim Fahren plötzlich und unterwartet vom Helm lösen. Dadurch verlieren Sie die Kontrolle über Ihr Motorrad und verursachen dann einen Unfall, eine Verletzung oder einen Todesfall.
  • Page 84: Sonnenblende

    BEDIENUNG DER SONNENBLENDE PFLEGE DER SONNENBLENDE Ihr SKWAL i3 Jet ist mit einer integrierten Um den Schutz der Sonnenblende Antibeschlag-Sonnenblende ausgestattet sicherzustellen und ihre Lebensdauer und sorgt bei sonnigem sowie feuchtem verbessern, äußere Wetter für mehr Komfort. Sie wird mit Oberfläche der Sonnenblende kratzfest...
  • Page 85 EINSETZEN DER SONNENBLENDE ABNEHMEN DER SONNENBLENDE Klappen Sie die Sonnenblende mithilfe Führen Sie die Schritte zum Abnehmen des oberen Bedienelements vollständig der Sonnenblende folgendermaßen in herunter (siehe S. 14). umgekehrter Reihenfolge durch. Bringen Sie den Bedienknopf der Sonnenblende in die niedrige Position. Schieben Sie sie zur Vorderseite des Helms (siehe S.
  • Page 86: Obere Belüftung

    OBERE BELÜFTUNG 1 & 2 - Stellen Sie den Knopf zur Nutzung der oberen Belüftung nach hinten (geöffnet) (1); nach vorne (geschlossen) (2). ACHTUNG! Bedienen Sie beim Fahren nicht die Belüftungen. Sie könnten die Kontrolle über Ihr Motorrad verlieren und so einen Unfall, Verletzungen oder Tod verursachen.
  • Page 87 REINIGUNG DIE TEXTILIEN DER INNENVERKLEIDUNG Dank den Komforttextilien und Die inneren Textilteile sind wasch- -schaumstoffen des SKWAL i3 bar. Um sie nicht zu beschädigen, Jet können Sie die Vorteile Ihres ist es wichtig, sich akribisch an die Helms bestmöglich genießen. folgenden Ratschläge zu halten: Die Teile, die mit der Haut in Wangenpolster...
  • Page 88 ABNEHMEN DER WANGENPOLSTER 1 - Öffnen Sie das Hauptvisier 3 - Drehen Sie den Helm nochmal um, 2 - Drehen Sie den Helm um und nehmen um einfacher auf jedem Wangenpolster Sie die Wangenpolster nacheinander ab. zwei Druckknöpfe vorne, einen seitlichen Nehmen Sie in folgender Reihenfolge Klettverschluss und einen Druckknopf jedes Wangenpolster aus seinen 3...
  • Page 89: Abnehmen Der Abdeckung

    ABNEHMEN DER ABDECKUNG 4 - Nehmen Sie den Ladekopf durch die Öffnung aus der Abdeckung. ACHTUNG! Ziehen Sie beim Herausnehmen nicht zu stark am Kabelkopf, um ihn nicht zu beschädigen. 1 & 2 - Öffnen Sie die Reißverschlusstasche hinten am Helm, die den Kopf des USB- Ladekabels schützt.
  • Page 90 2 - Bevor Sie die Rückseite der Abdeckung wieder platzieren, führen Sie das USB-Kabel durch die Öffnung am Plastikrand. 7 - Klippen Sie den Vorderteil der Abdeckung Clip für Clip ab und ziehen Sie gleichzeitig nach innen. Beginnen Sie an einem äußersten Ende Ihrer Wahl.
  • Page 91 MONTAGE DES ACHTUNG! Die Kalotte und die INNENTEILS (FORTSETZUNG) Abdeckung sind so gefertigt, dass sie perfekt auf Ihrem Kopf sitzen. Bei einem Unfall kann sich ein Helm, der nicht Ihrer Größe entspricht, lösen und Ihr Kopf ist nicht mehr geschützt. Dies kann zu schweren und sogar fatalen Verletzungen führen.
  • Page 92 3 - Um sicherzustellen, dass das Wangenpolster gut sitzt, üben Sie auf beiden Seiten Druck darauf aus. 4 - Verbinden Sie die beiden Teile mit dem Klettverschluss. 5 - Ziehen Sie ein letztes beiden äußersten Enden Kinnriemens, sicherzustellen, dass sie wirklich von ihrem Wangenpolster gelöst sind.
  • Page 93: Leds

    LEDS Ihr SKWAL i3 Jet-Helm ist mit einem serienmäßigen LED-Beleuchtungssystem ausgestattet. LEDs steht für Light-Emitting Diodes auf Englisch. Auf Französisch DELs für Diodes Électroluminescentes. Es wird empfohlen, den Akku vor der ersten Inbetriebnahme komplett aufzuladen, siehe S. 30 - 34.
  • Page 94 NUTZUNGSMODI Das LED-System verfügt über 3 Nutzungsarten: 1 - Aktive Bremslichter 2 - Positionsleuchten+ aktive Bremslichter 3 - Blinkende Positionsleuchten + aktive Bremslichter „POWER“-TASTE MODUS Das Beleuchtungssystem wird hochgefahren MODE ON + (1) • Smart Brake Lights: aktive Bremslichter 1 PUSH von 2 Sek. MODUS2 Position Lights: Positionsleuchten 1 PUSH von 1 Sek.
  • Page 95 Um die verschiedenen Modi anzusehen, drücken Sie einfach auf die „Power“-Taste. Nach jedem Betätigen geht das System in den nächsten Modus über „POWER“-TASTE FUNKTION • Das Beleuchtungssystem schaltet sich ein und zeigt den Akkustand beim Starten an (4) • Die LEDs des Kinnriemens und der oberen Belüftung sind ausgeschaltet •...
  • Page 96: Power Off

    AUTO ON-OFF (STANDBY-SYSTEM) Sobald LED-System keinerlei System verlässt seinen Standby-Modus Bewegung mehr erfasst, schaltet es automatisch, sobald wieder Bewegungen sich automatisch auf Standby. Das stattfinden. AUTO ON-OFF MODUSBESCHREIBUNG MODUS- AKTIVIERUNGS- ANZEIGEN AUTO-OFF Sobald das System 60 Sek. lang Die Bremslichter keinerlei Bewegung erfasst, schaltet leuchten einmal es sich automatisch auf Standby.
  • Page 97 BATTERIALADEANZEIGE Wenn Sie Ihren Helm zum Aufladen des Akkus anstecken (siehe S. 30), zeigt Ihnen eine Kontrollleuchte das Aufladen folgendermaßen an: LADEANZEIGE ANZAHL DER AUFBLINKEN DER MITTEILUNG LEDS AKKU WIRD 1 Aufblinken alle 10 Sekunden GELADEN BATTERIE Die hinteren Bremsleuchten KOMPLETT leuchten dauerhaft 3 Sek.
  • Page 98 AUFLADEN DER LEDS Sobald er komplett aufgeladen ist, räumen Sie den Ladekopf wieder in seine Zum Aufladen des LED-Systems nehmen Aufbewahrungstasche (4 bis 6). Sie den Micro-USB-C-Kabelkopf aus der Aufbewahrungstasche im Nackenschutz (1 bis 3). Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Ladekabel an und laden Sie es damit auf.
  • Page 99: Easy-Fit

    EASY FIT Ihr SHARK SKWAL i3 Jet wurde konzipiert, um Brillenträgern mit dem SHARK EASY FIT zusätzlichen „Komfort“ zu bieten. Dank dem Formdesign der Wangenpolster können die Brillenbügel ganz einfach durchgeführt werden.
  • Page 100 ENA FOR SHARK Verringerung der Hintergrundgeräusche Umgebung. Automatische Ihr SKWAL i3 JET-Helm ist SENA FOR Kontrolle der Lautstärke. SHARK (Bluetooth oder Mesh) READY. ERINNERUNG: Das System SENA Tatsächlich befindet sich FOR SHARK (Bluetooth oder Mesh) Hinterseite des Helms unter dem funktioniert durch die Einrichtung Nackenschutz eine speziell für den Akku...
  • Page 101: Sena For Shark

    Kommunikationssystems zu beachten ist (siehe spezielle Anweisungen im SENA FOR SHARK (Bluetooth oder Mesh)-Kit). ANBRINGUNG DES SYSTEMS SENA FOR SHARK Ihr Helm ist für SENA FOR SHARK (Bluetooth oder Mesh) zugelassen. Befolgen Sie folgende Schritte für die Fig. 34b Anbringung Ihres Kommunikationssystems.
  • Page 102 Fig. 37a Fig. 35b 6. Fügen Sie in die Aussparungen für die Ohrstöpsel die linken und rechten Lautsprecher des SENA FOR SHARK (Bluetooth oder Mesh) ein. Sie werden am Klettverschluss auf der Rückseite der Lautsprecher und am Klettverschluss auf den Schaumstoffstöpseln in den Aussparungen für die Ohrenstöpsel...
  • Page 103 Kabel des rechten Lautsprechers Wiederanbringung der Textilien (S. 21-22) durch (Abb. 40b). wieder an, wobei darauf zu achten ist, dass alle Kabel des SENA FOR SHARK-Systems innerhalb der Textilteile positioniert sind und nicht aus dem Helm herausragen, wenn er wieder hochgeklappt ist.
  • Page 104 SHARKHelmets-App Um Ihr Gerät mit der offiziellen zu verbinden, können Sie nun die mit Ihrem SENA FOR SHARK-System (Bluetooth oder Mesh) mitgelieferten Anweisungen befolgen.
  • Page 105 Stanzzeichen secado y limpieza. Las pantallas con la inscripción N° E11 062062 und die SHARK Teile Nr. SHARK “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso VZ670 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig nocturno o en condiciones de baja visibilidad, por su behandelt werden.
  • Page 106 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Page 107 8. Nessun casco deve essere modificato nella questo manuale. Il casco SHARK Skwal i3 Jet è sua concezione originale così come è stato omologato e conforme alla normativa UNECE R prodotto. Gli accessori devono essere installati 22/06, ed è...
  • Page 108 • Pulizia delle parti tessili ..........................17 • Imbottiture interne ..........................18 - 22 • LED ................................23 - 28 • Easy-Fit ................................29 • SENA FOR SHARK ..........................30 - 34 • Note legali ................................ 35 1) Visiera VZ670 2) Parasole...
  • Page 109: Scegliere La Taglia Giusta

    ATTENZIONE! Nessun casco Per una protezione efficace, è neces- può proteggere interamente sario verificare che il casco corrispon- l’utilizzatore da tutti gli urti possibili da alla tua testa. ad alta o bassa velocità. Tuttavia, Quando scegli un nuovo casco, verifi- per una protezione efficace, il casco ca che la tua testa sia ben infilata nel deve avere la giusta taglia e il sotto-...
  • Page 110 3. Con il sottogola stretto, impugnare Per ogni domanda relativa alla buo- il lato posteriore del casco dalla base na taglia del casco, chiedi consiglio e provare a ritirarlo dalla testa con un al tuo rivenditore. Ognuna di queste fasi deve essere ripetuta per tutta la movimento di rotazione.
  • Page 111 SMONTAGGIO DEL MORPHO PAD Il tuo SKWAL i3 Jet propone un nuovissimo sistema di regolazione occipitale, il “Morpho Pad”. Questo supporto rimovibile e lavabile permette di adattare al meglio il casco sulla tua testa, all’altezza della nuca, in funzione della morfologia del tuo cranio.
  • Page 112 4 - Il Morpho Pad è adesso rimosso. La cuffia può essere reinstallata (vedi pag. 20). INSTALLAZIONE DEL MORPHO PAD 1 - Far scorrere il Morpho Pad attraverso le sue due cinghie di sostegno. 2 - Il Morpho Pad è nuovamente funzionale. La cuffia può essere reinstallata (vedi pag.
  • Page 113: Sottogola

    SOTTOGOLA automaticamente. Per sbloccare il sottogola, è necessario sollevare la levetta (Fig. F) ed Il tuo casco SKWAL i3 Jet è munito, secondo estrarre la linguetta dalla fibbia. Benché la le versioni e i Paesi, di un sottogola con linguetta dentata permetta di perfezionare chiusura “Precise Lock”...
  • Page 114 ATTENZIONE! Non usare mai fibbie a doppia D. Ripetere allora le il passante come unica chiusura del operazioni descritte qui sotto. Non sottogola. Al fine di essere correttamente guidare mai con il sottogola sganciato, stretto, il sottogola deve passare, secondo chiuso male o posizionato male.
  • Page 115 SMONTAGGIO DELLA VISIERA Il tuo SKWAL i3 Jet è munito di un nuovis- simo sistema di ritiro rapido della visiera. Una doppia pressione simultanea su ambo i lati della visiera permette di ritirarla facil- mente. 4 - Su ognuno dei supporti meccanici laterali, individuare, su ambo i lati della visiera, un pulsante con l’iscrizione “R”...
  • Page 116 PINLOCK® visibile sul lato esterno sarà assolutamente necessario sosti- della visiera. tuirla. APPLICAZIONE PINLOCK® Il tuo SKWAL i3 Jet è predisposto per accogliere un PINLOCK®, una pellicola di plastica flessibile che assorbe l’umidità. Applicata sulla visiera, offre una prote- zione anti-appannamento molto efficace.
  • Page 117 PULIZIA PELLICOLA PINLOCK® Pulire la pellicola usando solamente sapo- ne liquido delicato, acqua tiepida e un panno morbido e umido. Lasciarla asciu- gare naturalmente prima di rimontarla. ATTENZIONE! Non usare prodotti detergenti abrasivi, liquidi conte- nenti ammoniaca o alcol. Se la tua pellicola PINLOCK®, dopo un 5 - Assicurarsi che tutto il giunto in silicone dato periodo di utilizzo, non ti garan- della pellicola sia aderente alla visiera,...
  • Page 118 ATTENZIONE! Se non sei sicuro/a di aver correttamente rimontato la visiera, non usare il casco. Guidando, la visiera potrebbe staccarsi dal casco in modo improvviso, causando una perdita di controllo della moto, un incidente, lesioni gravi o la morte. Ti consigliamo di contattare il tuo riven- ditore per ogni assistenza o consiglio.
  • Page 119: Parasole

    MANIPOLAZIONE DEL PARASOLE PULIZIA DEL PARASOLE Il tuo SKWAL i3 Jet è munito di un parasole Per assicurarne la protezione e integrato e trattato anti-appannamento, migliorarne la durata di vita, la superficie per un comfort ottimale con tempo esterna del parasole è trattata soleggiato e umido.
  • Page 120 SMONTAGGIO DEL PARASOLE INSTALLAZIONE DEL PARASOLE Abbassare completamente il parasole per Effettuare le operazioni di smontaggio mezzo del comando superiore (vedi pag. in senso inverso, come segue. Portare il 14). pulsante di manipolazione del parasole in posizione bassa; farlo scivolare verso il lato anteriore del casco (vedi pag.
  • Page 121 VENTILAZIONE SUPERIORE 1 e 2 - Per usare la ventilazione superiore, spostare il pulsante all’indietro (aperta) (1) o in avanti (chiusa) (2). ATTENZIONE! Non manipolare le ventilazioni durante la guida. Potresti perdere il controllo del veicolo, cau- sando così un incidente, lesioni gravi o la morte.
  • Page 122: Pulizia Dell'interno

    LE PARTI IN TESSUTO Le parti in tessuto interne sono I tessuti e le imbottiture comfort lavabili; è importante, per non dello SKWAL i3 Jet ti permette- danneggiarle, seguire scrupolosa- ranno di apprezzare al meglio le mente i consigli sottostanti: prestazioni del tuo casco.
  • Page 123 SMONTAGGIO GUANCETTE 1 - Aprire la visiera principale 3 - Capovolgere nuovamente il casco 2 - Capovolgere il casco e smontare ambo per sganciare più facilmente, su ogni le guancette, una dopo l’altra. guancetta, due bottoni automatici Sganciare ogni guancetta dai suoi tre anteriori, una zona con velcro laterale supporti di fissaggio, nell’ordine seguente: e un bottone automatico posteriore.
  • Page 124 SMONTAGGIO DELLA CUFFIA 4 - Sfilare il connettore di ricarica dalla cuffia attraverso il suo orifizio. ATTENZIONE! Non tirare eccessi- vamente sul connettore del cavo per estrarlo, perché si rischierebbe di danneggiarlo. 1 e 2 - Aprire la zona con cerniera situata sul retro del casco pensata per proteggere l’estremità...
  • Page 125 2 - Prima di riposizionare il retro della cuffia, far passare il cavo USB attraverso 7 - Sganciare il lato anteriore della cuffia, l’orifizio previsto sul risvolto di plastica. attacco dopo attacco, tirando verso l’interno e partendo da un’estremità a scelta.
  • Page 126 MONTAGGIO DEGLI ATTENZIONE! Calotta e cuffia INTERNI (SEGUE) interna sono state pensate per adattarsi perfettamente alla testa. In caso di incidente, un casco di taglia sba- gliata potrebbe sfilarsi, lasciando così la testa senza protezione e causando lesioni gravi o persino mortali. INSTALLAZIONE GUANCETTE 5 - Riposizionare, su un lato e poi sull’altro, ogni attacco della cuffia di fronte al...
  • Page 127 3 - Esercitare una pressione su ambo i lati della guancetta per verificarne la tenuta. 4 - Riattaccare le due zone con il velcro. 5 - Tirare un’ultima volta sulle estremità della cinghia sottogola assicurarsi siano ben svincolate dalla guancetta corrispondente...
  • Page 128: Led

    Il tuo casco SKWAL i3 Jet è munito di un sistema luminoso a LED. LED sta per “Light- Emitting Diodes” in inglese. In italiano: diodi a emissione luminosa. strada vigente. Verifica che le leggi del È consigliato caricare la batteria al 100% tuo Paese non limitino l’utilizzo di LED.
  • Page 129 MODI DI UTILIZZO Il sistema LED propone 3 modi di utilizzo: 1 - Luci di arresto attive 2 - Luci di posizione + luci di arresto attive 3 - Luci di posizione lampeggianti + luci di arresto attive PULSANTE “POWER” MODI •...
  • Page 130 Per modificare i modi, basta premere il pulsante “Power”. A ogni pressione, il sistema passa al modo successivo. PULSANTE «POWER» FUNZIONE • Il sistema di illuminazione si mette in funzione, con indicazione del livello di batteria all’avvio(4) • I LED della mentoniera e della ventilazione superiore sono spenti. •...
  • Page 131: Power Off

    AUTO ON/OFF (STAND-BY DEL SISTEMA) Il sistema LED si mette automaticamente automaticamente non appena i movimen- in stand-by non appena non rileva più ti riprendono alcun movimento. Il sistema si riattiva AUTO ON/OFF DESCRIZIONE MODO SPIA DI ATTIVAZIONE MODO AUTO-OFF Quando il sistema non rileva più...
  • Page 132 SPIA DI RICARICA DELLA BATTERIA Quando colleghi il tuo casco per la ricarica della batteria (vedi pag. 30), una spia ti indicherà la ricarica come segue: SPIA DI RICARICA QUANTITÀ DI LAMPEGGIAMENTI NOTE DEI LED BATTERIA IN 1 lampeggiamento ogni 10 secondi CARICA BATTERIA Le luci di arresto si accendono in...
  • Page 133 RICARICA DEL SISTEMA LED Quando la ricarica sarà stata completata, riporre nuovamente il connettore di Per ricaricare il sistema LED, estrarre dalla ricarica nella sua tasca. sua tasca il connettore del cavo micro USB-C che si trova nel paranuca (1-3). Collegare e ricaricare per mezzo del cavo di ricarica in dotazione.
  • Page 134: Easy-Fit

    EASY FIT Il tuo SHARK SKWAL i3 Jet è stato progettato per offrire un “comfort” supplementare a chi indossa gli occhiali, grazie allo SHARK EASY FIT. La concezione della forma delle guancette prevede un passaggio semplificato delle aste degli occhiali.
  • Page 135: Sena For Shark

    SENA FOR SHARK Riduzione del rumore di fondo, controllo automatico del volume. Il casco SKWAL i3 JET è predisposto per PROMEMORIA: Il sistema SENA FOR i sistemi di comunicazione SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh) funziona in SHARK (Bluetooth o Mesh).
  • Page 136 Il casco è progettato per essere equipaggiato del sistema di comunicazione SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh). Se il casco è omologato in conformità al Regolamento UNECE n. 22-06, è stato anche testato e omologato con il sistema SENA FOR SHARK Fig.
  • Page 137 Fig. 35a Fig. 37a Fig. 35b 6. Inserire i diffusori SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh) destro e sinistro negli spazi per le orecchie, il fissaggio avviene tramite il velcro sul retro dei diffusori e il velcro sui tappi in espanso negli spazi per le orecchie.
  • Page 138 Fig. 40a, quindi far passare questi elementi (pagg. 21-22), assicurarsi il cavo del diffusore destro come indicato che tutti i cavi del sistema SENA FOR nella Fig. 40b SHARK siano posizionati all’interno degli elementi in tessuto, e non escano dal casco una volta rimontato.
  • Page 139 Ora è possibile seguire le istruzioni fornite con il sistema SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh) per abbinare il dispositivo SHARKHelmets App. all’applicazione ufficiale...
  • Page 140 Stanzzeichen secado y limpieza. Las pantallas con la inscripción N° E11 062062 und die SHARK Teile Nr. SHARK “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso VZ670 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig nocturno o en condiciones de baja visibilidad, por su behandelt werden.
  • Page 141 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Page 142 Los ajustada, como se indica en este manual. Este accesorios deben instalarse respetando las casco SHARK Skwal i3 jet está homologado de instrucciones del fabricante del casco. Solo los conformidad con el reglamento UNECE R 22/06.
  • Page 143 • Mantenimiento de materiales textiles ....................17 • Espumas interiores ..........................18 - 22 • Luces led ..............................23 - 28 • Easy-Fit ................................29 • SENA FOR SHARK ..........................30 - 34 • Menciones legales ............................32 1) Pantalla VZ670 2) Visor solar 3) Botón de comando del Visor solar...
  • Page 144: Elegir Su Talla

    ¡ATENCIÓN! Ningún casco cabeza. Para una protección eficaz, puede proteger por completo es necesario comprobar que el casco al usuario de todos los golpes corresponde bien a su cabeza. posibles a alta o baja velocidad. Sin Cuando elija un casco nuevo, com- embargo, para que la protección sea pruebe que su cabeza quede bien eficaz, el casco debe ser de la talla...
  • Page 145 3. Con la correa ajustada, tome la Por cualquier consulta relativa a la parte posterior del casco por la base elección de la talla correcta de casco, e intente quitarlo de su cabeza con un solicite asesoramiento en su comer- cio habitual.
  • Page 146 DESMONTAJE DEL MORPHO PAD El casco SKWAL i3 Jet propone un muy novedoso sistema de ajuste occipital, el «Morpho Pad». Esta tira lavable y desmontable permite ajustar bien el casco en su cabeza, a la altura de la nuca, de acuerdo a su morfología. La tira se ubica en la parte posterior del forro interior a la altura de la nuca (imágenes 1 y 2).
  • Page 147 4 – El Morpho Pad ya ha sido retirado. Ahora es posible volver a colocar el forro, véase p. 20. INSTALACIÓN DEL MORPHO PAD 1 – Deslizar el Morpho Pad a través de sus dos cintas de sujeción. 2 - El Morpho Pad está nuevamente en funcionamiento. Ahora es posible volver a colocar el forro, véase p.
  • Page 148: Correa

    Dependiendo de la versión y del país, el casco con frecuencia que el ajuste del largo de la SKWAL i3 Jet cuenta con una correa de correa sea adecuado. cierre rápido «Precise Lock» de trinquete o bien con un cierre de doble anilla.
  • Page 149 ¡ATENCIÓN! Nunca se debe usar la pasos que se indican al lado. No circule presilla como único cierre de la cor- nunca con la correa abierta, mal cerrada rea. Para estar correctamente ajustada, la o mal colocada. Aunque por las almoha- correa debe pasar por los cierres doble-D dillas de las mejillas tuviera la sensación siguiendo las instrucciones.
  • Page 150 EXTRACCIÓN DE LA PANTALLA El casco SKWAL i3 Jet está equipado con un novedoso sistema de extracción rápida de la pantalla. Presionando simultánea- mente a ambos lados de la pantalla, es posible desmontarla fácilmente. 4 – En cada placa mecánica lateral, visualice a ambos lados de la pantalla, un botón con la inscripción «R»...
  • Page 151 COLOCACIÓN DE LÁMINA PINLOCK® El casco SKWAL i3 Jet está preparado para la colocación de PINLOCK®; una lámina plástica flexible que absorbe la humedad. Pegada a la pantalla, brinda una protección antivaho muy eficaz. Evita la formación de 3 - Inserte un lado de la lámina PINLOCK®...
  • Page 152 MANTENIMIENTO DE LÁMINA PINLOCK® Limpiar la lámina usando solo jabón líquido suave, agua tibia y un paño suave y húme- do. Dejar secar la lámina naturalmente antes de volver a instalar la pantalla. ¡ATENCIÓN! No utilice productos de limpieza abrasivos, líquidos con amoniaco o alcohol.
  • Page 153 ¡ATENCIÓN! Si no está seguro de haber reinstalado correctamente la pantalla, no use el casco. La pantalla podría desprenderse del casco repenti- na e imprevistamente cuando estuviera conduciendo, haciendo que pierda el control de su moto, lo cual podría a su vez desembocar en un accidente, una herida o incluso la muerte.
  • Page 154: Visor Solar

    MANIPULACIÓN DEL VISOR SOLAR MANTENIMIENTO DEL VISOR El casco SKWAL i3 Jet está equipado con Para garantizar su protección y mejorar un visor solar integrado con tratamiento su vida útil, la superficie exterior del antivaho para mayor comodidad en días visor solar tiene un tratamiento soleados y húmedos.
  • Page 155 EXTRACCIÓN DEL VISOR SOLAR INSTALACIÓN DEL VISOR SOLAR Bajar por completo el visor solar usando el Realizar las operaciones de extracción, comando superior (véase p.14). pero en sentido inverso, como se describe a continuación. Llevar el botón de manipulación del visor solar a la posición baja;...
  • Page 156 VENTILACIÓN SUPERIOR 1 y 2 - Para usar la ventilación superior, mover el botón hacia atrás (abierto) (1); hacia adelante (cerrado) (2). ¡ATENCIÓN! No manipule las ventilaciones mientras conduce. Podría perder el control de su moto, provo- cando así un accidente, heridas corporales o la muerte.
  • Page 157: Limpieza Del Interior

    LIMPIEZA DEL INTERIOR MATERIALES TEXTILES Las partes textiles internas son Los materiales textiles y la espuma lavables; para no deteriorarlas, de confort del SKWAL i3 Jet importante respetar permitirán que pueda apreciar pie de la letra las siguientes mejor las características del casco.
  • Page 158 DESMONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE MEJILLA 1 - Abrir la pantalla principal 3 - Volver a dar vuelta el casco para que 2 - Dar vuelta el casco y desprender las la tarea de desarmar sea más sencilla. En almohadillas de cada mejilla, primero una cada mejilla, hay dos cierres de presión y luego la otra.
  • Page 159 DESMONTAJE DEL FORRO 4 - Extraer el cabezal de carga del forro por el orificio correspondiente. ¡ATENCIÓN! No tirar con dema- siada fuerza del cabezal del cable al extraerlo porque podría dañarse. 1 y 2 - Abrir el bolsillo con cremallera en la parte posterior del casco que protege el cabezal de carga del cable USB.
  • Page 160 2 - Antes de volver a colocar la parte posterior del forro, pase el cable USB por el orificio pre- 7 - Desenganchar la parte delantera del forro, visto en el reverso plástico. quitando los clips uno por uno, tirando hacia el interior y partiendo del extremo que prefiera.
  • Page 161 MONTAJE DEL INTERIOR ¡ATENCIÓN! La calota interior y (CONTINUACIÓN) el forro están hechos para ir per- fectamente colocados en su cabeza. En caso de accidente, un casco que no fuera de su talla, podría descalzarse, dejando su cabeza desprotegida y pudiendo cau- sar heridas graves o incluso fatales.
  • Page 162 3 - Ejerza presiones a ambos lados de las mejillas para asegurarse de que están bien sujetas. 4 - Volver a unir las dos partes con velcro. 5 - Tirar por última vez de ambos extremos de la correa para asegurarse de que estén completamente libres de su respectiva almohadilla de mejilla.
  • Page 163: Luces Led

    LUCES LED El casco SKWAL i3 Jet está equipado con un sistema de luces LED. Luces LED por «Light- Emitting Diodes» en inglés. En español: Diodos emisores de luz. Se aconseja cargar la batería al 100% antes del primer uso, véanse pp. 30 - 34.
  • Page 164: Botón «Power

    MODOS DE USO El sistema LED cuenta con 3 modos de uso: 1 - Luces de freno activas 2 - Luces de posición + luces de freno activas 3 - Feux de position clignotants + feux de stop actifs luces de posición intermitentes + luces de freno activas BOTÓN «POWER»...
  • Page 165 Para pasar de un modo a otro, presiona la tecla «Power». Cada vez que se presiona, el sistema pasa al modo siguiente. BOTÓN «POWER» FUNCIÓN • Las luces de freno inteligentes están activadas. Los LED se activan y parpa- dean solo cuando se detecta la frenada. •...
  • Page 166 AUTO ON-OFF (STAND-BY DEL SISTEMA) El sistema LED se pone automáticamente stand-by automático al reactivarse el en stand-by cuando no registra ningún movimiento. movimiento. El sistema sale del modo AUTO ON-OFF DESCRIPCIÓN DEL MODO INDICADORES DE ACTIVACIÓN DE MODO AUTO-OFF En cuanto el sistema ya no percibe Las luces de freno ningún movimiento durante 60 s, se...
  • Page 167: Indicadores De Carga

    INDICADORES DE CARGA DE BATERÍA Cuando conecte el casco para recargar la batería (véase p. 30), un indicador le señalará la carga de la siguiente forma: INDICADORES DE CARGA NÚMERO DE PARPADEOS DE NOTAS LAS LUCES LED BATERÍA 1 parpadeo cada 10 segundos CARGÁNDOSE BATERÍA Las luces de freno traseras se...
  • Page 168 CARGA DE LAS LUCES LED Una vez que se complete la carga, volver a guardar el cabezal de carga en su bolsillo Para recargar el sistema de luces LED, de almacenamiento (4 a 6). extraiga del bolsillo de almacenamiento el cabezal del cable micro USB-C que se encuentra en el paranuca (1 a 3).
  • Page 169: Easy-Fit

    EASY FIT SHARK SKWAL i3 Jet ha sido diseñado para brindar un «confort adicional» a los usuarios de gafas gracias al sistema SHARK EASY FIT. El diseño de forma de las almohadillas de mejilla prevé un espacio para pasar fácilmente las patillas de las gafas.
  • Page 170: Sena For Shark

    SENA FOR SHARK Reducción del ruido ambiente de fondo, control automático de volumen. El casco SKWAL i3 JET es un producto RECORDATORIO: El sistema SENA FOR SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh) SHARK (Bluetooth o Mesh) funciona en READY. combinación con la aplicación oficial De hecho, encontrará...
  • Page 171 (Disponible como accesorio / repuesto) Su casco está diseñado para que sea posible instalar el sistema de comunicación SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh). Si su casco está homologado de conformidad con el Reglamento UNECE n° 22-06, también ha sido probado y homologado con el sistema SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh) Fig.
  • Page 172 Fig. 35b 6. Inserte en la cavidad para auriculares los altavoces izquierdo y derecho del SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh), se fija con el velcro que se encuentra en la parte posterior de los altavoces y con el ubicado en los tapones de espuma en las cavidades para auriculares.
  • Page 173 (páginas 21-22), derecho como se muestra en la Fig. 40 b teniendo cuidado de que todos los cables del sistema SENA FOR SHARK queden ubicados dentro de las partes textiles, y que no sobresalgan del casco una vez...
  • Page 174 Ahora puede seguir las instrucciones del sistema SENA FOR SHARK (Bluetooth o Mesh) para vincular el aparato con la aplicación oficial SHARKHelmets App.
  • Page 175: Menciones Legales

    Stanzzeichen secado y limpieza. Las pantallas con la inscripción N° E11 062062 und die SHARK Teile Nr. SHARK “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso VZ670 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig nocturno o en condiciones de baja visibilidad, por su behandelt werden.