BRIGHT 023319 Original Instructions Manual

Multifunctional kitchen appliance
Hide thumbs Also See for 023319:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MULTIFUNCTIONAL
KITCHEN APPLIANCE
MULTIFUNCTIONAL KITCHEN APPLIANCE
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
MULTIFUNKTIONELL KÖKSMASKIN
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
MULTIFUNKSJONELL KJØKKENMASKIN
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
WIELOFUNKCYJNA ROBOT KUCHENNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
MULTIFUNKTIONS-KÜCHENMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
MONIKÄYTTÖINEN YLEISKONE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
APPAREIL CULINAIRE POLYVALENTE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
MULTIFUNCTIONELE KEUKENMACHINE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
023319

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 023319 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRIGHT 023319

  • Page 1 023319 MULTIFUNCTIONAL KITCHEN APPLIANCE MULTIFUNCTIONAL KITCHEN APPLIANCE MULTIFUNKTIONS-KÜCHENMASCHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung MULTIFUNKTIONELL KÖKSMASKIN MONIKÄYTTÖINEN YLEISKONE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös MULTIFUNKSJONELL KJØKKENMASKIN APPAREIL CULINAIRE POLYVALENTE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 16 Table of contents...
  • Page 17: Table Of Contents

    Table of contents Introduction The product 1 Introduction 1.1 The product ..............17 The product is a multifunctional kitchen appliance. 1.2 Dedicated use ..............17 Dedicated use 1.3 Symbols ................17 The product can be used as a kitchen assistant, meat 1.4 Product overview ............
  • Page 18: Safety

    ● Do not let children use the 14. Mill housing product. 15. Pin bolt 16. Lock ring ● Make sure that children do not Hole disc medium have access to the product and 18. Hole disc coarse power cable. 19. Blade ●...
  • Page 19: Operation

    ● Some ingredients, for example ● Make sure that adults with carrots, can cause stains on the functional disorders, or adults who product. The color usually do not sufficiently know the becomes lighter after some time product get full instructions and and will not have an effect on the can operate the product correctly.
  • Page 20: To Operate The Kitchen Assistant

    3.3 To operate the kitchen assistant than the recommended amount of dough. Make sure that the product is not connected to a 3.4 To operate the blender power outlet and that the speed dial is set to OFF ● Put the sealing ring on the blade unit and then put the (0).
  • Page 21: Recommended Accessories Usage

    3.7 Recommended accessories usage Recommended Accessorie Designation Speed Dough paddle For processing dough. For whisking egg whites or cream, and for Ballon whisk meringue, mousse and soufflé. For soft cakes, buns, pastry, mashed potato, Whisk 1–4 pasta, gluten-free bread and cold butter. Disc for slicing For slicing of ingredients.
  • Page 22: To Clean The Product

    To clean the product Clean the motor unit with a damp cloth. ● If there is food on the walls in the beaker or bowl that Wash the other parts in hot water (< 60°C) with you cannot remove: washing-up liquid or in a dishwasher. (Figure 10-11) •...
  • Page 23 Innehållsförteckning Inledning Produkten 1 Inledning 1.1 Produkten ...............23 Produkten är en multifunktionell matberedare. 1.2 Avsedd användning ...........23 Avsedd användning 1.3 Symboler .................23 Produkten kan användas som köksassistent, köttkvarn, 1.4 Produktöversikt ............23 mixer och matberedare. 2 Säkerhet Symboler 2.1 Säkerhetsdefinitioner ..........24 Läs bruksanvisningen noggrant och se 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning ...
  • Page 24 ● Låt inte barn använda produkten. 14. Kvarnhus 15. Stiftbult ● Se till att barn inte har tillgång till 16. Låsring produkten och strömkabeln. Hålskiva, medium ● Använd endast produkten i hushåll. 18. Hålskiva, grov 19. Knivblad ● Övervaka alltid produkten under användning.
  • Page 25 Användning ● Använd inte ingredienser som är varmare än 60°C. Att göra innan du använder produkten ● Använd inte produkten om den ● Innan du använder produkten för första gången ska du är skadad. rengöra alla delar som kommer i kontakt med maten. (Bild 10 och 11) ●...
  • Page 26 3.5 Att använda matberedaren Sätt in det aktuella tillbehöret i tillbehörshållaren och skjut det uppåt. Vrid tillbehöret moturs för att ● Sätt knivenheten i rätt läge innan du lägger i låsa det i rätt läge (C). (Bild 4) ingredienser i skålen. ●...
  • Page 27 3.7 Rekommenderad användning av tillbehör Rekommenderad Tillbehör Beteckning Användning hastighet Degspade För bearbetning av deg. För vispning av äggvitor eller grädde samt för Ballongvisp maräng, mousse och sufflé. För mjuka kakor, bullar, smördeg, potatismos, Visp 1–4 pasta, glutenfritt bröd och kallt smör.
  • Page 28: Tekniska Data

    Att rengöra produkten Rengör motorenheten med en fuktig trasa. ● Om det finns mat på bägarens eller skålens väggar Diska övriga delar i varmt vatten (<60°C) med som du inte kan få bort: diskmedel eller i diskmaskin. (Bild 10–11) • Stoppa användningen och dra ur kontakten. •...
  • Page 29 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet 1 Introduksjon 1.1 Produktet .................29 Produktet er et multifunksjonelt kjøkkenapparat. 1.2 Tiltenkt bruk ..............29 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler .................29 Produktet kan brukes som kjøkkenmaskin, kjøttkvern, 1.4 Produktoversikt ............29 mikser og food processor. 2 Sikkerhet Symboler 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ..........30 Les bruksanvisningen nøye og forsikre 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift ......30 deg om at du har forstått den før du tar...
  • Page 30 ● Ikke la barn bruke produktet. 14. Kvernhus 15. Pinnebolt ● Pass på at barn ikke har tilgang til 16. Låsring produktet og strømkabelen. Hullskive medium 18. Hullskive grov ● Bruk produktet kun i husholdninger. 19. Blad ● Overvåk alltid produktet under drift. Food processor ●...
  • Page 31: Bruke Produktet

    Drift ● Ikke bruk ingredienser som er varmere enn 60 °C. Før du bruker produktet ● Ikke bruk produktet hvis det er ● Før du bruker produktet for første gang, rengjør alle deler som vil berøre maten. (Figur 10 og 11) skadet.
  • Page 32 3.5 Bruke food processoren Fest det aktuelle tilbehøret til tilbehørsholderen og skyv det oppover. Vri tilbehøret mot klokken for å ● Sett bladenheten i riktig posisjon før du legger låse det i riktig posisjon (C). (Figur 4) ingredienser i bollen. ●...
  • Page 33 3.7 Anbefalt bruk av tilbehør Anbefalt Tilbehør Betegnelse Bruk hastighet Eltespade For bearbeiding av deig. Til å vispe eggehviter eller Ballongvisp fløte, og til marengs, mousse og sufflé. Til bløtkaker, boller, wienerbrød, potetmos, Visp 1–4 pasta, glutenfritt brød og kaldt smør. For skjæring av Skive for skjæring ingredienser.
  • Page 34: Tekniske Data

    Rengjøring av produktet Rengjør motorenheten med en fuktig klut. ● Hvis det er mat på veggene i begeret eller bollen som Vask de andre delene i varmt vann (< 60 °C) med du ikke kan fjerne: oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin. (Figur 10-11) •...
  • Page 35: Przegląd Produktu

    Spis treści Wprowadzenie Produkt 1 Wprowadzenie 1.1 Produkt ................35 Produkt to wielofunkcyjny robot kuchenny. 1.2 Przeznaczenie ...............35 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................35 Produkt może być używany jako asystent kuchenny, 1.4 Przegląd produktu ............35 maszynka do mięsa, mikser i robot kuchenny. 2 Bezpieczeństwo Symbole 2.1 Definicje dotyczące bezpieczeństwa ....36 Przed użyciem produktu należy dokładnie...
  • Page 36: Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ● Nie pozwól dzieciom używać 14. Korpus przystawki do mielenia produktu. 15. Wałek ślimakowy 16. Nakrętka przystawki do mielenia ● Upewnij się, że dzieci nie mają Sitko - średnie otwory dostępu do produktu i przewodu 18. Sitko - duże otwory zasilającego.
  • Page 37 ● Niektóre składniki, na przykład produktu, tylko uprawniony marchew, mogą powodować personel może naprawiać lub plamy na produkcie. Przebarwienie wymieniać uszkodzone części. zwykle staje się jaśniejsze po ● Upewnij się, że osoby dorosłe pewnym czasie i nie będzie miało z zaburzeniami czynnościowymi wpływu na funkcje produktu.
  • Page 38 ● Użyj łopatki do ciasta przy robieniu ciasta Produkty Maksymalna Czas Prędkość fermentowanego, aby zrobić chleb i pizzę. żywnościowe ilość ● Dostosuj ilość płynu w cieście do wilgotności 200 g 30 s i temperatury otoczenia. Mąka 500 g 1–10 min 1–4 ●...
  • Page 39 Usuń blokadę. Zamontuj ponownie lejek. Podłącz wtyczkę, ustaw odpowiednią prędkość i uruchom produkt. 3.7 Zalecane użycie akcesoriów Zalecana Akcesoria Opis Zastosowanie prędkość Łopatka do ciasta Do mieszania ciasta. Do ubijania białek lub Trzepaczka śmietany oraz do bezy, balonowa musu i sufletu. Do miękkich ciast, bułek, ciast cukierniczych, puree ziemniaczanego,...
  • Page 40: Usuwanie Problemów

    Konserwacja Czyszczenie produktu ● Jeśli na ściankach kielicha lub misy pozostają Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia produkty żywnościowe, których nie możesz usunąć: produktu zatrzymaj i odłącz produkt od gniazda zasilania. • Zatrzymaj działanie produktu i odłącz wtyczkę od zasilania. Ostrzeżenie! Nie zanurzaj silnika w wodzie ani •...
  • Page 41: Einführung

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt 1 Einführung Bei dem Produkt handelt es sich um ein multifunktionales 1.1 Das Produkt ..............41 Küchengerät. 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........41 Zweckgebundene Nutzung 1.3 Symbole ................41 Das Produkt kann als Küchenhelfer, Fleischwolf, Mixer 1.4 Produktübersicht............41 und Küchenmaschine verwendet werden. 2 Sicherheit Symbole 2.1 Sicherheitshinweise...........42...
  • Page 42: Sicherheit Sicherheitshinweise

    ● Lassen Sie Kinder das Produkt 14. Gehäuse für Mühlen 15. Bolzen nicht benutzen. 16. Siegelring ● Stellen Sie sicher, dass Kinder Lochscheibe mittel keinen Zugang zum Produkt und 18. Lochscheibe grob zum Netzkabel haben. 19. Klinge ● Verwenden Sie das Produkt Küchenmaschine ausschließlich im Haushalt.
  • Page 43: Betrieb

    säurehaltigen Reinigungsmittel ● Um die sichere Verwendung des mit dem Zubehör in Berührung Produkts zu gewährleisten, dürfen kommen. defekte Teile nur von autorisiertem Personal repariert oder ● Einige Inhaltsstoffe, zum Beispiel ausgetauscht werden. Karotten, können Flecken auf dem Produkt verursachen. Die Farbe ●...
  • Page 44: Zur Bedienung Des Küchenassistenten

    ● Stellen Sie sicher, dass Schüssel und Schneebesen Höchstmen- trocken und fettfrei sind, bevor Sie Eiweiß oder Sahne Lebensmittel Zeit schwin- schlagen. digkeit ● Verwenden Sie den Teigspachtel für fermentierten Kartoffel 500 g 30 Sek. Teig, um Brot und Pizza herzustellen. Käse 200 g 30 Sek.
  • Page 45: So Bedienen Sie Den Fleischwolf

    3.6 So bedienen Sie den Fleischwolf Entfernen Sie den Trichter. Der Fleischwolf wird zum Zerkleinern von rohem oder Beseitigen Sie die Verstopfung. gekochtem Fleisch verwendet. Folgen Sie den Anweisungen auf den Abbildungen. (Abbildung 9) Bringen Sie den Trichter wieder in seine alte Position. 3.6.1 So entfernen Sie eine Verstopfung aus Schließen Sie den Stecker an, stellen Sie die richtige...
  • Page 46: Lagerung

    Lagerung So reinigen Sie das Produkt ● Wenn sich an den Wänden des Bechers oder der ● Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, Schüssel Lebensmittel befinden, die Sie nicht lagern Sie es an einem sauberen und trockenen Ort, entfernen können: außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.
  • Page 47: Tuotteen Yleiskuvaus

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote 1 Johdanto 1.1 Tuote .................. 47 Tuote on monikäyttöinen keittiökone. 1.2 Käyttötarkoitus ............. 47 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................47 Tuotetta voidaan käyttää yleiskoneena, lihamyllynä, 1.4 Tuotteen yleiskuvaus ..........47 tehosekoittimena ja monitoimikoneena. 2 Turvallisuus Symbolit 2.1 Turvallisuusmääräykset ...........48 Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.2 Käytön turvaohjeet .............48 ennen tuotteen käytön aloittamista, että...
  • Page 48 ● Älä anna lasten käyttää tuotetta. 14. Myllykotelo 15. Pultti ● Varmista, etteivät lapset pääse 16. Lukitusrengas käsiksi tuotteeseen ja virtajohtoon. Keskikokoinen reikälevy 18. Karkea reikälevy ● Tuote sopii vain kotitalouskäyttöön. 19. Terä ● Valvo tuotetta aina käytön aikana. Monitoimikone ●...
  • Page 49: Tuotteen Käyttäminen

    Käyttäminen ● Älä käytä ainesosia, jotka ovat kuumempia kuin 60 °C. Toimenpiteet ennen tuotteen käyttöä ● Älä käytä tuotetta, jos se on ● Ennen kuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa, vahingoittunut. puhdista kaikki osat, jotka ovat kosketuksissa ruoka-aineisiin. (Kuvat 10 ja 11) ●...
  • Page 50 Aseta kulho alustalle ja lukitse se oikeaan asentoon ● Paloittele suuret ainekset ennen kuin laitat ne kiertämällä sitä myötäpäivään (B). (Kuva 4) sekoitusastiaan. ● Jaa suurempi ainesosamäärä pienempiin osiin. Kiinnitä soveltuva lisävaruste varustepidikkeeseen ja työnnä sitä ylöspäin. Käännä lisävarustetta ● Älä täytä sekoitusastiaa MAX-merkin yli. vastapäivään lukitaksesi sen oikeaan asentoon(C).
  • Page 51 3.7 Suositeltu lisävarusteiden käyttö Tarvike Tarkoitus Käyttö Suositeltu nopeus Taikinalapa Taikinan käsitteleminen. Munanvalkuaisten tai kerman vatkaamiseen Pallovispilä sekä marengin, moussen ja kohokkaiden valmistamiseen. Pehmeiden kakkujen, pullan, leivonnaista, perunamuusin, pastan, Vispilä 1–4 gluteenittoman leivän ja kylmän voin valmistamiseen. Viipalointilevyt Ainesosien leikkaamiseen. Karkea Karkean raasteen raastinlevy...
  • Page 52 Tuotteen puhdistaminen Puhdista moottoriyksikkö kostealla liinalla. ● Jos sekoitusastiassa tai kulhossa on ruokaa, jota et Pese muut osat kuumassa vedessä (< 60°C) voi poistaa: astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. • Lopeta käyttö ja irrota pistoke. (Kuva 10–11) • Käytä lastaa ruoan poistamiseen. Varmista, että tuote ja lisävarusteet ovat kuivia ennen kuin laitat ne säilytykseen.
  • Page 53: Introduction

    Sommaire Introduction Le produit 1 Introduction 1.1 Le produit ................53 Le produit est un appareil de cuisine multifonctionnel. 1.2 Utilisation prévue ............53 Utilisation prévue 1.3 Symboles .................53 Le produit peut être utilisé comme assistant de cuisine, 1.4 Présentation du produit ...........53 hachoir à...
  • Page 54: Sécurité

    ● Ne laissez pas les enfants utiliser 14. Boîtier du moulin le produit. 15. Boulon à goupilles 16. Anneau de serrure ● Veillez à ce que les enfants n'aient Disque troué moyen pas accès au produit et au câble 18. Disque troué grossier d'alimentation.
  • Page 55: Utilisation

    ● Certains ingrédients, par exemple cassées afin de s'assurer que le les carottes, peuvent causer des produit peut être utilisé en toute taches sur le produit. La couleur sécurité. s’estompe généralement après un ● Assurez-vous que les adultes certain temps et n'aura pas d'effet souffrant de troubles fonctionnels, sur les fonctions hors du produit.
  • Page 56: Pour Faire Fonctionner L'assistant De Cuisine

    3.3 Pour faire fonctionner l'assistant 3.4 Pour utiliser le mixeur de cuisine ● Mettez l'anneau d'étanchéité sur la lame, puis mettez le mixeur sur le bécher. Assurez-vous que le produit n'est pas connecté à une prise de courant et que le sélecteur de vitesse ●...
  • Page 57: Utilisation Des Accessoires Recommandés

    3.7 Utilisation des accessoires recommandés Vitesse Accessoire Désignation Utilisation recommandée Rouleau à pâte Pour traiter de la pâte. Pour monter les blancs d'œufs ou la crème, et Fouet Ballon pour la meringue, la mousse et le soufflé. Pour les gâteaux moelleux, les brioches, la pâtisserie, la purée de pommes de Fouet...
  • Page 58: Pour Nettoyer Le Produit

    Pour nettoyer le produit Nettoyez l'unité moteur avec un chiffon humide. ● S'il y a de la nourriture sur les parois du bécher ou du Lavez les autres pièces à l'eau chaude (< 60°C) bol que vous ne pouvez pas enlever : avec du liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.
  • Page 59: Beoogd Gebruik

    Inhoud Inleiding Het product 1 Inleiding 1.1 Het product ..............59 Het product is een multifunctioneel keukenapparaat. 1.2 Beoogd gebruik ............59 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ................59 Het product kan gebruikt worden als keukenhulp, 1.4 Productoverzicht ............59 vleesmolen, mixer en keukenmachine. 2 Veiligheid Symbolen 2.1 Definities van veiligheid...........60 Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door...
  • Page 60 ● Laat kinderen het product niet 14. Molenbehuizing gebruiken. 15. Pinbout 16. Sluitring ● Zorg ervoor dat kinderen geen Gatenschijf middelgrof toegang hebben tot het product 18. Gatenschijf grof en de voedingskabel. 19. Mes ● Gebruik het product alleen in Keukenmachine huishoudens.
  • Page 61 Gebruik ● Sommige ingrediënten, bijvoorbeeld wortels, kunnen vlekken op het Voordat u het product gebruikt product veroorzaken. De kleur wordt ● Voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, doorgaans na verloop van tijd lichter moet u alle onderdelen reinigen die in contact komen en heeft geen invloed op de werking met het voedsel.
  • Page 62 Zet de kom op de basis en draai hem rechtsom ● Snijd grote ingrediënten in kleinere stukken voordat om hem in de juiste positie te vergrendelen (B). u ze in de beker doet. (Afbeelding 4) ● Verdeel een grotere hoeveelheid ingrediënten in kleinere porties.
  • Page 63 3.7 Aanbevolen gebruik van accessoires Aanbevolen Accessorie Aanduiding Gebruik snelheid Voor het verwerken van Deeghaak deeg. Voor het kloppen van eiwitten of room, en voor Bolgarde meringue, mousse en soufflé. Voor zachte cakes, broodjes, pasteideeg, Klopper aardappelpuree, pasta, 1–4 glutenvrij brood en koude boter.
  • Page 64: Problemen Oplossen

    Het product schoonmaken Maak de motorunit schoon met een vochtige doek. ● Als er voedsel aan de wanden van de beker of kom Was de andere onderdelen in heet water (< 60 °C) vastzit dat u niet kunt verwijderen: met afwasmiddel of in de vaatwasser. (Afbeelding •...
  • Page 68 023319 - 002 2024-10-07...

Table of Contents