Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Piranha Akku-Schere 3,6 V
DE Piranha Akku-Schere 3,6 V
Original Betriebsanleitung
NL Piranha accu-schaar 3,6 V
Vertaling van de originele handleiding
FR Piranha ciseaux sans fil 3,6 V
Traduction des instructions d'origine
IT
Piranha forbici a batteria 3,6 V
Istruzioni per l'uso
GB Piranha 3.6 V cordless shears
Translation of the original instruction
CZ Piranha aku nůžky 3,6 V
Překlad originálu návodu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Piranha 3.6 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Storch Piranha 3.6 V

  • Page 1 FR Piranha ciseaux sans fil 3,6 V Traduction des instructions d‘origine Piranha forbici a batteria 3,6 V Istruzioni per l‘uso GB Piranha 3.6 V cordless shears Translation of the original instruction CZ Piranha aku nůžky 3,6 V Překlad originálu návodu...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Inhaltsverzeichnis Seite Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Aufladen des Akkus Wechsel des Schneidekopfes Inbetriebnahme Typenschild und weitere Hinweise Wartung Gewährleistung EG-Konformitätserklärung Technische Daten Piranha Akku-Schere Leerlaufdrehzahl max. 10.000 U/min Akku 3,6 V Li-Ion (fest eingebaut) 1.500 mAh Niederspannungseingang USB Type-C / 5 V DC / 0,5 A Akku-Ladezeit 3 - 5 Stunden...
  • Page 3: Persönliche Sicherheit

    Sicherheitshinweise Verwenden Sie das elektrische Gerät ausschließlich im Innenbe- reich. Unter keinen Umständen dem Regen oder Nässe ausset- Dieses elektrische Schneidegerät erfüllt die geltenden Normen zen. Eintritt von Wasser in das Elektrowerkzeug kann das Risiko europäischer und nationaler Richtlinien und wurde gemäß dem eines elektrischen Schlags erhöhen.
  • Page 4: Aufladen Des Akkus

    Gerätebeschreibung Dieses elektrische Werkzeug ist ausschließlich für Arbeiten im Innenbereich geeignet. 1. Scherenkopf mit eingebauten Klingen 2. Taste für Scherenkopf Wechsel 3. Sicherheitsschalter 4. USB-C Ladebuchse 5. LED-Ladeanzeige 6. Ein-/Aus-Schalter-Hebel 7. Ersatz-Scherenkopf Aufladen des Akkus Deshalb lassen Sie das Elektrowerkzeug zunächst für 7 Stunden Stellen Sie stets sicher, dass der Ein-(On) /Ausschalter (Off) vor am Netzteil angelassen.
  • Page 5 Wechsel des Schneidekopfes HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsschalter ausgeschal- tet ist, bevor Sie den Wechsel des Scherenkopfes durchführen. 1. Heben Sie den Knopf im Gehäuse über dem Scheren- kopf (2) an und halten Sie ihn beim Abnehmen des Scheren- kopfes.
  • Page 6: Wartung

    Sicherstellung der Leistung folgende einfache Richtlinien • Wartungen, die das Öffnen des Gerätegehäuses erforderlich zu beachten. machen, dürfen nur durch eine befähigte Fachkraft von STORCH oder einen dafür befähigten Servicepartner von STORCH durch- 1. Das Gerät immer vorsichtig behandeln. Es handelt geführt werden.
  • Page 7: Gewährleistung

    Geltendmachung Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, ihren STORCH Verkaufsberater zu kontaktieren.
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    Technische Dokumentation zur Beurteilung von Elektro- und Elektronikgerä- EN IEC 63000:2018 ten hinsichtlich der Beschränkung gefährlicher Stoffe Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Steffen Siebert - Geschäftsführer - Wuppertal, 06-2024 Original Betriebsanleitung...
  • Page 10: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Pagina Technische gegevens Leveringsinhoud Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel Veiligheidsaanwijzingen Persoonlijke veiligheid Apparaatbeschrijving De accu opladen Wisseling van de snijkop Inbedrijfstelling Typeplaat en verdere aanwijzingen Onderhoud Garantie EU-conformiteitsverklaring Technische gegevens Piranha accuschaar Stationair toerental max. 10.000 U/min Akku 3,6 V Li-Ion (fest eingebaut) 1.500 mAh Laagspanningsingang USB Type-C / 5 V DC / 0,5 A...
  • Page 11: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsrichtlijnen Gebruik het elektrische apparaat uitsluitend in binnenruimtes. In geen geval blootstellen aan regen of nattigheid. In het elektrisch Dit elektrische snijapparaat voldoet aan de geldende normen van gereedschap binnendringend water kan het risico op een elek- de Europese en nationale richtlijnen en werd volgens de huidige trische schok verhogen.
  • Page 12: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Dit gereedschap is uitsluitend geschikt voor werkzaamheden in binnenruimtes. 1. Schaarkop met ingebouwde snijbladen 2. Toets voor schaarkopwisseling 3. Veiligheidsschakelaar 4. USB-C oplaadaansluiting 5. LED-indicatie 6. Aan/uit-schakelhendel 7. Vervangende schaarkop De accu opladen Daarom laat u het elektrische gereedschap in eerste instantie 7 Zorg er altijd voor dat de AAN/UIT-schakelaar (On/Off) in de UIT- uur op de voedingsunit aangesloten.
  • Page 13: Wisseling Van De Snijkop

    Wisselen van de snijkop TIP: Verzeker u ervan dat de veiligheidsschakelaar uitgeschakeld is, voordat u de vervanging van de schaarkop uitvoert 1. Hef de knop in de behuizing tot boven de schaarkop (2) en houd hem daar tijdens de verwijdering van de schaarkop. 2.
  • Page 14: Typeplaat En Verdere Aanwijzingen

    • Onderhoud waarbij de behuizing van het apparaat moet richtlijnen in acht. worden geopend, mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde specialist van STORCH of een gekwalificeerde 1. Behandel het apparaat altijd voorzichtig. Het gaat om een servicepartner van STORCH.
  • Page 15: Garantie

    Indienen van garantieclaims Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem hiervoor contact op met uw STORCH verkoopadviseur. Garantieclaim Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uitsluitend bij gebruik van het apparaat conform de voorschrif- ten.
  • Page 16: Eg-Conformiteitsverklaring

    EN IEC 63000:2018 nische apparatuur met betrekking tot de beperking van gevaarlijke stoffen Gevolmachtigde voor samenstelling van de technische documentatie: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Steffen Siebert - Directeur - Wuppertal, 06-2024 Vertaling van de originele handleiding...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Sommaire Page Données techniques Fourniture Utilisation conforme, Consignes de sécurité Securite personnelle Description de l'appareil Chargement de la batterie Remplacement de la tête de coupe Mise en service Plaque signalétique et autres consignes Entretien Garantie Déclaration de conformité CE Caractéristiques techniques Piranha ciseaux sans fil 3,6 V Vitesse de rotation à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utiliser l'appareil électrique exclusivement en intérieur. En aucun cas le soumettre à la pluie ou à l'humidité. Une pénétration d'eau Cet appareil de coupe électrique satisfait les normes en vigueur dans l'outil électrique peut augmenter le risque de choc élec- des directives européennes et nationales et il a été...
  • Page 20: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil Cet outil électrique est exclusivement approprié pour le travail en intérieur. 1. Tête de ciseaux avec lames intégrées 2. Touche pour le remplacement de la tête de ciseaux 3. Interrupteur de sécurité 4. Prise de charge USB-C 5.
  • Page 21: Mise En Service

    Remplacement de la tête de coupe REMARQUE : S‘assurer que l‘interrupteur de sécurité est hors service avant de procéder au remplacement de la tête de ciseaux. 1. Soulever la tête dans le boîtier au-dessus de la tête de ciseaux (2) et le maintenir lors de l‘enlèvement de la tête de ciseaux. 2.
  • Page 22: Maintenance

    être effectuées que par un 1. Toujours manier l‘appareil avec soin. Il s‘agit d‘un appareil technicien qualifié habilité de la société STORCH ou par un électrique avec des composants électroniques qui sont dans partenaire de maintenance habilité à cet effet par STORCH.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    Exécution de réparations Toutes les réparations doivent être exclusivement réalisées par notre usine ou par les services après-vente agréés par STORCH. Mise au rebut Informations concernant le fabricant, conformément à § 18, par. 4 de la loi allemande relative aux appareils électriques et élec- troniques : la loi allemande relative aux appareils électriques et électroniques (ElektroG) stipule une multitude d‘exigences envers...
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    EN IEC 63000:2018 électroniques concernant la limitation des substances dangereuses Fondé de pouvoir pour la compilation des documents techniques : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Steffen Siebert - Gérant - Wuppertal, 06-2024 Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 26: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Indice Pagina Dati tecnici Materiale compreso nella fornitura Uso regolamentare Avvertenze di sicurezza Sicurezza individuale Descrizione dell'apparecchio Caricare la batteria Cambio della testata di taglio Messa in funzione Targhetta e altre indicazioni Manutenzione Garanzia Dichiarazione di conformità CE Dati tecnici Piranha forbici a batteria 3,6 V Velocità...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Utilizzare il dispositivo elettrico esclusivamente in aree interne. Queste forbici elettriche adempiono alle normative vigenti di Non esporre assolutamente a pioggia o umidità. L'intrusione di direttive europee e nazionali e sono state realizzate in conformità acqua nel dispositivo elettrico aumenta il rischio di scosse elett- allo stato dell'arte attuale.
  • Page 28: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell‘apparecchio Il presente attrezzo elettrico va utilizzato esclusivamente per lavo- ri in aree interne. 1. Testata di taglio con lame integrate 2. Tasto per cambio testata di taglio 3. Interruttore di sicurezza 4. Presa di ricarica USB-C 5. Display di caricamento LED 6.
  • Page 29: Messa In Funzione

    Cambio della testata di taglio AVVERTENZA: Assicurarsi che l‘interruttore di sicurezza è disattivato, prima di eseguire il cambio della testata delle forbici. 1. Sollevare il bottone nell‘alloggiamento sopra la testata delle forbici (2) e tenerlo in tale posizione quando si toglie la testata delle forbici.
  • Page 30: Manutenzione

    1. Maneggiare il dispositivo sempre con attenzione. Si tratta zato incaricato da STORCH o da un partner di servizio autorizza- di un dispositivo elettrico con elementi elettronici che eventual- mente si possono danneggiare in caso di maneggio disattento ed to da STORCH.
  • Page 31: Garanzia

    Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso un centro di assistenza autorizzato STORCH. Smaltimento Le informazioni sul produttore ai sensi dell‘art.
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EN IEC 63000:2018 ed elettroniche in relazione alla restrizione delle sostanze pericolose Procuratore per la composizione della documentazione tecnica: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Steffen Siebert - Direttore - Wuppertal, 06-2024 Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 34: Technical Data

    For indoor use only All information is without guarantee! Subject to technical modifications and errors! Scope of delivery Piranha 3.6 V cordless shears (battery permanently built-in), incl. two shear heads with blades, USB-C charging cable, operating instruc- tions. Intended use The Piranha 3.6 V cordless shears is suitable for cutting various covering materials, such as non-woven fabric, cardboard, backing...
  • Page 35: Safety Information

    Safety information Only use the electrical device indoors. Do not expose the device to rain or moisture under any circumstances. Ingress of water This electrical cutting device fulfills the applicable standards of into the electrical power tool can increase the risk of an electric European and national guidelines and has been constructed in shock.
  • Page 36: Device Description

    Device description This electrical tool is only suitable for work indoors. 1. Shearing head with built-in blades 2. Button for replacing the shearing head 3. Safety switch 4. USB-C charging socket 5. LED charging indicator 6. On/Off switch lever 7. Replacement shear head Charging the battery You should therefore initially leave the electrical power tool con- Always make sure that the On/Off switch is in the Off position...
  • Page 37: Replacing The Cutting Head

    Replacing the cutting head NOTE: Make sure that the safety switch is in the Off position before replacing the shearing head. 1. Lift the knob in the housing above the shearing head (2) and hold it up while removing the shearing head. 2.
  • Page 38: Type Plate And Further Information

    • Maintenance that requires opening the device‘s housing may 1. Always handle the device carefully. It is an electric device with only be carried out by an authorised STORCH specialist or an electronic components that may be sensitive to rough or impro- authorised STORCH service partner.
  • Page 39: Warranty

    If you wish to file a claim under warranty, please return the complete device and your invoice to our logistics centre in Berka, postage paid, or send it to one of our authorised service centres. Before doing so, please contact your STORCH sales consultant.
  • Page 40: Ec Declaration Of Conformity

    EN IEC 63000:2018 equipment with regard to the restriction of hazardous substances Representative authorised to compile the technical documentation: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Steffen Siebert - Director - Wuppertal, 06-2024 Translation of the original instruction...
  • Page 42: Technické Údaje

    Obsah Strana Technické údaje Rozsah dodávky Použití v souladu s určením Bezpečnostní pokyny Osobní bezpečnost Popis přístroje Nabíjení akumulátorů Výměna řezné hlavy Uvedení do provozu Typový štítek a další pokyny Údržba Záruka Prohlášení o shodě ES Technické údaje Piranha aku nůžky 3,6 V Volnoběžné...
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Elektrické nářadí používejte výhradně v oblasti uvnitř. Za žádných okolností nářadí nevystavujte dešti nebo mokru. Přístup vody do Tento elektrický řezný přístroj splňuje platné normy evropských elektro nářadí může zvýšit riziko úderu el.proudem. a národních směrnic a byl vyroben v souladu s dnešním stavem techniky.
  • Page 44: Popis Přístroje

    Popis přístroje Toto elektrické nářadí je výhradně vhodné pro práce v oblasti uvnitř. 1. Hlava nůžek se zabudovanými čepelemi 2. Tlačítko pro výměnu hlavy nůžek 3. Bezpečnostní spínač 4. Nabíjecí zásuvka USB-C 5. LED kontrolka stavu nabití 6. Páčkový spínač ZAPNOUT / VYPNOUT 7.
  • Page 45: Výměna Řezné Hlavy

    Výměna řezné hlavy UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že bezpečnostní spínač je vypnutý, dříve než budete provádět výměnu bezpečnostní hlavy. 1. Zdvihněte tlačítko v krytu nad hlavou nůžek (2) držte jej při snímání hlavy nůžek. 2. Namontuje požadovanou hlavu nůžek tím, že ji nasunete na nářadí...
  • Page 46: Typový Štítek A Další Pokyny

    • Údržbu, kvůli které je nutné otevřít kryt přístroje, smějí provádět noduché pokyny. pouze oprávnění odborní pracovníci firmy STORCH nebo servis- ní partner, který k tomu má oprávnění od firmy STORCH. 1. S přístrojem zacházejte vždy opatrně. Jedná se o elektrický přístroj s elektronickými konstrukčními díly, které jsou za určitých •...
  • Page 47: Záruka

    Uplatňování V případě záručního případu žádáme, aby byl zaslán kompletní přístroj dohromady s fakturou do našeho střediska Logistik Center v Ber- ka nebo do námi autorizované servisní stanice. Předtím se obraťte na svého prodejního konzultanta společnosti STORCH. Nárok na záruku Nároky na záruku existují...
  • Page 48: Prohlášení O Shodě Es

    Technická dokumentace pro posuzování elektrických a elektronických EN IEC 63000:2018 zařízení z hlediska omezení nebezpečných látek Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Steffen Siebert - Jednatel - Wuppertal, 06-2024 Překlad originálu návodu...
  • Page 52 Tête de ciseaux, lames incluses 21 28 36 Hlava nůžek vč. čepelí Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 42107 Wuppertal Germany Fon: + 49 202 49 20 112 Fax: + 49 202 49 20 111 contact@storch.de www.storch.de shop.storch.de...

This manual is also suitable for:

62 01 20