Ikra ITHS 600 Operating Instructions Manual

Electric telescopic hedge trimmer
Hide thumbs Also See for ITHS 600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

ITHS 600
Elektro Teleskop-Heckenschere
• Electric Telescopic Hedge Trimmer • Taille-haies électrique sur perche
• Tosasiepi elettrico telescopico • Podadora de setos de altura
• Elektrische telescopische heggenschaar • Elektryczne nożyce do
żywopłotu na wysięgniku • Elektrisk teleskopisk häcksax
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
Video:
BDAN_78001800-AZ_V6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ITHS 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ikra ITHS 600

  • Page 1 ITHS 600 Elektro Teleskop-Heckenschere • Electric Telescopic Hedge Trimmer • Taille-haies électrique sur perche • Tosasiepi elettrico telescopico • Podadora de setos de altura • Elektrische telescopische heggenschaar • Elektryczne nożyce do żywopłotu na wysięgniku • Elektrisk teleskopisk häcksax Video:...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Przeczytać...
  • Page 3: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Piezas de recambio y accesorios Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en Sie sich bitte an unseren Service. contacto con nuestro Departamento de asistencia. Spare parts and accessories Reserveonderdelen en accessoires If you need accessories or spare parts, please contact our Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan...
  • Page 4: Table Of Contents

    DEUTSCH WICHTIG: • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Bedienung der Heckenschere aufmerksam durch. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Heckenschere, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. • Unsachgemäße Nutzung der Teleskop-Heckenschere kann zu Verletzungen führen. •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpflanzen und Hecken bestimmt. Die zu schneidende maximale Aststärke darf 20 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu sorgen.
  • Page 6: Einzelteile

    Einzelteile 1. Messerblatt 2. Transportschutz 3. Einstellknopf des Messerkopfes (Winkel) 4. Schraubhülse (Einstellen der variablen Schaftlänge) 5. Teleskopschaft 6. Befestigung des Schultergurtes 7. Schultergurt 8. Ummantelter Handgriff 9. Verriegelungssperre des EIN/AUS-Schalters 10. EIN/AUS Schalter 11. Griff 12. El. Zuleitungskabel 13. Kabelzugentlastung 14.
  • Page 7: Technische Angaben

    Elektro Teleskop Heckenschere Technische Angaben Modell ITHS 600 Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme Leerlaufhubzahl 3800 Schnittlänge Messerabstand Winkelverstellung des Motorteils -30° bis 90° Gerätelänge ca. 195 - 240 Gewicht ohne Kabel Schallleistungspegel L dB (A) Schalldruckpegel L dB (A) K= 3,0 dB(A)
  • Page 8: Symbole

    Symbole Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Achtung! Beim Arbeiten mit der Maschine besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die beigefügten „Sicherheitshinweise“ zum Arbeiten mit Elektro- werkzeugen aufmerksam und vollständig durch, bevor die Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gebrauchsanweisung lesen! Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- einer für den Außenbereich geeigneten werkzeuge Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit in feuchter Umgebung nicht denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und 5) Service setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Ersatzteilen reparieren.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    tes Schuhwerk, wenn Sie im Garten arbeiten. c) Verringern Sie die Gefahr eines tödlichen Stromschlags, indem Sie die Heckenschere - Tragen Sie immer ein Haarnetz bei längeren mit verlängerter Reichweite niemals in der Haaren. Nähe von Starkstromleitungen benutzen. Die - Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz Berührung von oder die Benutzung in der Nähe oder eine Staubmaske, wenn Sie in staubi- von Starkstromleitungen kann zu schweren...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    3. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten: umgehend den Verkäufer dieser Teleskop- Schließen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht Heckenschere. an den Strom an, während Sie die Finger auf Inhalt: dem Schalter haben. Vergewissern Sie sich, • Teleskop-Heckenschere dass die Teleskop-Heckenschere ausgeschaltet • Schneidmesserabdeckung ist, wenn Sie sie an den Strom anschließen.
  • Page 13: Betrieb Der Teleskopheckenschere

    2. Drehen Sie die Schraubhülse 14 im Uhrzeigersinn ( ) 0° fest, um die Heckenschere endgültig am Rohr zu befes- tigen. -30° 30° 60° 90° 3. Lassen Sie die runde Taste (3) los. Sie sollte zurück in ihre geschlossene Position springen. Falls nicht, drehen Sie den Antriebskopf vorsichtig vor und zurück, bis die Taste zurück in ihre geschlossene Po- sition springt.
  • Page 14: Stromanschluss

    Einstellung der Arbeitslänge Einschalten/Ausschalten Trennen Sie die Teleskopheckenschere von der Stromversorgung. Drehen Sie die Schraubhülse (4) zum Lösen im Uhrzei- gersinn ( ). • Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf (9) an der linken Seite des hinteren Handgriffs und danach den Betriebsschalter (10).
  • Page 15: Anweisung Zum Gebrauch

    Bedienung der Teleskopheckenschere 2. Befestigen Sie den Karabinerhaken an einer der beiden Schafthalterungen (6). Die Teleskopheckenschere ist ein Gerät mit zwei Funktionen. Mit ihrem verlänger- und schwenkbaren Antriebskopf ist sie für das Schneiden und Trimmen von hohen, schwer erreich- baren Hecken und Büschen ausgelegt. Außerdem können Sie die Teleskopheckenschere auf das Schneiden und Trim- men von kleinen Hecken und Sträuchern in Bodennähe ein- stellen, so dass Sie sich nicht beugen oder bücken müssen.
  • Page 16: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet, Achten Sie darauf, dass sich das Verlängerungskabel wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und während der Nutzung immer hinter der Heckenschere Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden. befindet. Legen Sie das Kabel nicht über die Hecke, da es dort von den Schneidmessern durchtrennt werden könnte.
  • Page 17: Entsorgung Und Umweltschutz

    Räumen. ständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Bewahren Sie die Teleskop-Heckenschere an einem tro- Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die ckenen Ort auf. Lagern Sie die Teleskop-Heckenschere Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de außerhalb der Reichweite von Kindern oder in einem abgesperrten Bereich, der für Kinder nicht zugänglich ist.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Gerät funktioniert nicht Stromkabel nicht angeschlossen Anschluss an die Stromversorgung überprüfen Entriegelung nicht vollständig gelöst Vor Betätigen des Ein/Aus-Schalters die Verriegelungssperre 9 drücken Schneidmesser läuft heiß Stumpfes Schneidmesser Schneidmesser schleifen lassen Verbogenes Schneidmesser Schneidmesser überprüfen/überho- len lassen Zu viel Reibung durch zu wenig Schmiermittelspray auftragen...
  • Page 19 ENGLISH IMPORTANT: • Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Trimmer. • Improper use of Pole Trimmer can cause severe injury or death. • Keep this operator’s manual for future reference. Content Page Intended use GB-2 Parts GB-3 Technical data...
  • Page 20: Intended Use

    Intended use This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is designed to cut branches with a diameter of no more than 20 mm. The hedge trimmer is not intended for commercial use. The user of the hedge trimmer must make sure that the protective equipment specified in the operating instructions and by the warning label on the trimmer is attached whenever the trimmer is in use.
  • Page 21: Parts

    Parts 1. Blade 2. Transport guard 3. The adjusting knob (angle) for the cutter head 4. Threaded sleeve 1 (used to adjust the length of the shaft) 5. Telescoping shaft 6. Shoulder belt clasps 7. Shoulder belt 8. Wrapped handgrip 9.
  • Page 22: Technical Data

    Electric telescoping hedge trimmer Technical data Model ITHS 600 Operating voltage Nominal frequency Nominal consumption Idle stroke number 3800 Maximum cutting length Blade distance Angle at which the motor can be set -30° to 90° Tool length approx. 195 - 240...
  • Page 23: Symbols

    Symbols The following symbols are used on this electric tool. Attention! If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe injuries may occur. Read the Operating Instructions before you start and operate this device. Wear eye and ear protection devices when operating this device.
  • Page 24: General Safety Information For Power Tools

    Read operating instructions! 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and General safety information for power tools use common sense when operating a pow- er tool. Do not use a power tool while you Warning! Read all safety warnings and all are tired or under the influence of drugs, instructions.
  • Page 25: Service

    c) Disconnect the plug from the power source d) Keep all parts of the body away from the bla- de. Do not remove cut material or hold mate- and/or the battery pack from the power tool rial to be cut when blades are moving. Blades before making any adjustments, changing continue to move after the switch is turned off.
  • Page 26: When Using The Telescoping Hedge Trimmer

    Do not operate Pole Trimmer while standing inadvertent contact with the moving blades on a ladder or in a tree. of your power tool always keep bystanders Do not operate Pole Trimmer if it is damaged at least 50 feet (15 m) away when the power or not securely and fully assembled.
  • Page 27: Before Commissioning

    Before commissioning Unpacking 1. Remove the telescoping hedge trimmer and every- thing else from the packaging. 2. If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
  • Page 28: Adjusting Telescoping Pole

    Note: Extend the pole only to the length required to reach 2. Grasp the power head motor housing and rotate the power head to either of the 5 positions (-30° / 0° / the cut hedges or shrubs. 30° / 60° / 90°). When the desired length is achieved, rotate the collar (4) clockwise ( ) to secure.
  • Page 29: Attachment Of The Shoulder Belt

    Attachment of the shoulder belt To use the Pole Trimmer for trimming tall, hard-to-reach hedges or shrubs, hold the Pole Trimmer at the positions 1. Wear the shoulder belt so that it lies over the right- shown. Pivot the power head to several different posi- shoulder.
  • Page 30: Cleaning, Maintenance And Storage Of The Pole Trimmer

    To use the Pole Trimmer for trimming the bottoms and slight back and forth sawing action may ease the cutting sides of hedges and shrubs, hold the Pole Trimmer at the of larger, more dense growth. If the Pole Trimmer begins positions as shown.
  • Page 31: Repair Service

    interest of environmental protection, take it to a collection Repair service point for electric machines. Your responsible local authority Repairs to electric power tools should only be carried out can provide you with addresses and operating times. Also by specialist electrical personel. take the packaging materials and worn out accessories to the appropriate collection points.
  • Page 32 FRANÇAIS IMPORTANT: • Avant de monter et d‘utiliser la cisaille, lisez attentivement cette notice d‘utilisation. Cette notice vous permettra de vous familiariser avec la cisaille, avec son utilisation correcte et avec les prescriptions de sécurité. • Toute utilisation non conforme aux dispositions de la cisaille télescopique peut entraîner des blessures.
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. L‘épaisseur de branche maximale à couper ne doit pas dépasser 20 mm. Cette cisaille est destinée à une utilisation dans des jar- dins privés.
  • Page 34: Pièces Détachées

    Pièces détachées 1. Lame 2. Protection pour le transport 3. Tête de réglage de la tête de lame (angle) 4. Collet 1 (réglage de la longueur variable du manche) 5. Manche télescopique 6. Fixation de la bandoulière 7. Bandoulière 8. Poignée gainée 9.
  • Page 35: Indications Techniques

    Cisaille électrique télescopique Indications techniques Modèle ITHS 600 Tension de service Fréquence nominale Puissance absorbée nominale Nombre de courses à vide 3800 Longueur de coupe Distance entre les lames Réglage de l‘angle de la pièce du moteur -30° jusqu‘à 90°...
  • Page 36: Symboles

    Symboles Avant de consulter la notice d’utilisation, vous devez connaître les symboles suivants. Attention ! L‘utilisation de la machine s‘accompagne de risques de blessures. Avant de mettre en service la machine pour la première fois, lisez cette notice d‘utilisation, ainsi que les consignes de sécurité...
  • Page 37: Sécurité De La Zone De Travail

    magés ou emmêlés augmentent le risque de Consignes de sécurité générales pour appa- choc électrique. reils électriques e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- AVERTISSEMENT liser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à Lisez toutes les consignes et instructions de l’utilisation extérieure réduit le risque de choc sécurité.Le non-respect des consignes indiquées électrique.
  • Page 38: Utilisation Et Entretien De L'outil

    g) Si des dispositifs sont fournis pour et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil le raccordement d’équipements pour pour des opérations différentes de celles l’extraction et la récupération des pous- prévues pourrait donner lieu à des situations sières, s’assurer qu’ils sont connectés et dangereuses.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    que par des adultes ayant été formés à cet Avertissements de sécurité pour les taille-haies effet. Vous ne devez jamais autoriser des télescopiques enfants à utiliser la cisaille télescopique. a) Toujours utiliser une protection pour la tête 6. Lors de l‘utilisation de la cisaille télesco- lors de l’utilisation du taille-haie télescopique à...
  • Page 40: Avant La Mise En Service

    2. Faites attention à la rallonge pendant que Avant la mise en service vous utilisez la cisaille télescopique. Faites Déballage attention de ne pas trébucher sur la rallonge. 1. Retirez de l‘emballage la cisaille télescopique et tout Maintenez la rallonge à distance de la lame. ce qui l‘accompagne.
  • Page 41: Utilisation De La Cisaille Télescopique

    deux sens. La tête d‘entraînement doit être enclenchée dans sa position et ne pas tourner. Pour incliner la tête d‘entraînement, appliquez les instructions suivantes. Réglage de la tête d’entraînement 1. Appuyez sur le bouton rond (3) situé sur le côté de la protection d’inclinaison.
  • Page 42: Raccord Électrique

    Réglage de la longueur de travail Activation/désactivation Débranchez la cisaille télescopique de l’alimen- tation. Faites tourner le collet 4 dans le sens des aiguilles d’une montre ( ) afin de le desserrer. • Appuyez, avec le pouce, sur le bouton de blocage (9) situé...
  • Page 43: Instructions D'utilisation

    Ne portez jamais la courroie en diagonale sur l‘épaule Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- et la poitrine, mais sur une seule épaule. Ainsi, en tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler des haies ou cas de danger, vous pourrez éloigner rapidement buissons plus petits.
  • Page 44: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    AVERTISSEMENT: Lorsque vous nettoyez la ci- Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler des plantes saille télescopique: basses ou des parterres. - N’immergez pas la cisaille télescopique dans des liquides. - N’utilisez pas de produits contenant de l’ammo- niac, du chlore ou des substances abrasives.
  • Page 45: Service De Réparation

    Service de réparation ment les matériaux d‘emballage et accessoires usés aux centres de collecte prévus. Les réparations qui concernent les outils électriques Uniquement en ce qui concerne les pays doivent uniquement être réalisées par un électricien de l‘UE professionnel. Ne jetez pas les outils électriques avec les En cas d’expédition de l’appareil à...
  • Page 46 ITALIANO IMPORTANTE: • Prima di montare ed azionare il tosasiepi leggere attentamente le qui presenti istruzioni per l‘uso. Utilizzare queste istruzioni per l‘uso per familiarizzare con il tosasiepi, imparare a utilizzarlo nel modo giusto ed avere informazioni sulle avvertenze di sicurezza. •...
  • Page 47: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    Impiego conforme alla destinazione d‘uso Questo tosasiepi è destinato ad essere utilizzato soltanto per tagliare arbusti, cespugli, piante ornamentali e siepi. Lo spessore massimo dei rami da tagliare non deve superare i 20 mm. Il tosasiepi è destinato ad un uso privato in giardino. L‘utilizzatore del tosasiepi deve indossare durante l‘uso un equipaggiamento protettivo sufficiente conforme a quanto indicato nelle istruzioni per l‘uso e dai pittogrammi di avvertimento fissati sulla macchina.
  • Page 48 Componenti 1. Lama di taglio 2. Protezione per il trasporto 3. Pulsante di regolazione della testa di taglio (angolo) 4. Ghiera 1 (regolazione della lunghezza variabile dell‘asta) 5. Asta telescopica 6. Fissaggio della tracolla 7. Tracolla 8. Impugnatura rivestita 9. Dispositivo di blocco dell‘interruttore di accensione e spegnimento 10.
  • Page 49: Dati Tecnici

    Tosasiepi elettrico telescopico Dati tecnici Modello ITHS 600 Tensione di esercizio Frequenza nominale Consumo nominale Velocità di corsa al minimo 3800 Lunghezza di taglio Distanza tra le lame Regolazione dell‘angolo del motore da -30° a 90° Lunghezza dell‘apparecchio circa 195 - 240...
  • Page 50 Simboli Prima di leggere le istruzioni per l’uso accertarsi di conoscere i seguenti simboli. Attenzione! Pericolo di lesioni durante i lavori con la macchina. Leggere attentamente e completamente le qui presenti istruzioni per l‘uso e le „Avvertenze di sicurezza“ allegate per il lavoro con gli elettroutensili prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta.
  • Page 51 Avvertenze generali di sicurezza per utensili 3) Sicurezza delle persone elettrici a) Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò Avvertenza! che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o Leggere tutte le avvertenze di pe ricolo, le istruzioni sotto l’effetto di droghe, alcool o operative, le fi gure e le specifiche fornite in dotazi-...
  • Page 52 con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere metalliche dell‘apparecchio e causare una scossa aggiustato. elettrica. c) Prima di eseguire eventuali regolazioni, d) Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla sostituire accessori o riporre la macchina al lama. Non tentare di rimuovere i residui di termine del lavoro, estrarre sempre la spina taglio o di afferrare il materiale da tagliare dalla presa di corrente e/o togliere la batteria,...
  • Page 53 sotto l‘effetto di alcool, medicinali o droghe. ne. Se tuttavia dovesse essere necessario Non utilizzare il tosasiepi telescopico vicino a lavorare più vicini, contattare il proprio forni- liquidi o gas altamente infiammabili. tore di corrente per accertarsi che la corrente Non utilizzare il tosasiepi telescopico mentre venga tolta prima dell‘inizio dei lavori.
  • Page 54: Prima Della Messa In Funzione

    7. Non usare il cavo della corrente per scopi Montaggio diversi da quelli previsti: Non trasportare Nella parte interna del giunto a bicchiere (A) sulla testa mai il tosasiepi telescopico afferrandolo per il di taglio sono collocati tre naselli di arresto che devono innestarsi nelle fessure presenti sul tubo esagonale.
  • Page 55: Regolazione Della Testa

    Orientare la testa Regolazione della lunghezza di lavoro Staccare il tosasiepi telescopico dall‘alimentazione Staccare il tosasiepi telescopico dall‘alimentazione di corrente. di corrente. Il tosasiepi telescopico è dotato di una testa orientabile. Ruotare la ghiera 4 in senso orario ( ) per allentarla. La testa può...
  • Page 56: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento Non tenere mai la cinghia in diagonale sulla spalla e il petto, ma soltanto su una spalla, in modo che si possa allontanare velocemente lo strumento dal corpo in caso di pericolo. Istruzioni per l‘uso • Non utilizzare il tosasiepi in caso di pioggia o per tosare siepi bagnate.
  • Page 57: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio

    Tenere il tosasiepi telescopico come raffigurato quando Utilizzare correttamente il tosasiepi telescopico. Indossare si utilizza l‘apparecchio per tagliare siepi o arbusti più sempre occhiali protettivi, guanti in gomma e scarpe piccoli. adatte quando si lavora con il tosasiepi. Fare sempre attenzione a mantenere una posizione di equilibrio, siste- marsi in una posizione stabile e non sporgersi mai troppo quando si lavora con l‘apparecchio.
  • Page 58: Tutela Ambientale

    1. Controllo dei componenti difettosi pimento nella legislazione nazionale, le apparecchiature • Se i componenti dovessero essere difettosi, con- elettriche esauste devono essere raccolte separatamen- trollare attentamente di quale malfunzionamento si te ed avviate ad un riciclaggio rispettoso dell‘ambiente. tratta prima di usare il tosasiepi telescopico. Assicu- Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: rarsi che il componente si possa azionare in modo Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è...
  • Page 59 ESPAÑOL IMPORTANTE: • Lea y entienda este manual antes de montar o utilizar este Cortasetos telescópico. • El uso inapropiado del Cortasetos telescópico puede causar lesiones graves o la muerte. • Conserve éste manual de instrucciones para futuras consultas. Contentenido Page Uso previsto ES-2...
  • Page 60: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este cortasetos sólo se diseñó para ser utilizado para cortar arbustos, matorrales, plantas ornamentales y setos. Está diseñado para cortar las ramas con un diámetro de no más de 20 mm. El cortasetos no está destinado para uso comercial.
  • Page 61 COMPONENTES 1. Espada de corte 2. Protector de la espada de corte 3. Perilla o botón de ajuste del ángulo de la cabeza de corte 4. Varilla roscada 1 (usado para ajustar la longitud de la pértiga o prolongador) 5. Barra telescópica y eje 6.
  • Page 62: Datos Tecnicos

    Cortasetos telescópico electrico DATOS TECNICOS Modelo ITHS 600 Tensión de servicio Frecuencia nominal Potencia nominal Índice de carrera al ralentí 3800 Longitud máxima de corte Distancia entre cuchillas Ángulo en el que puede ser el ajustada la cabeza giratoria de corte -30°...
  • Page 63: Símbolos

    Símbolos Los símbolos utilizados con ésta herramienta se especifican a continuación. ¡Atención! Si no se respetan las instrucciones y medidas de seguridad descritas en el manual de instrucciones, se pueden producir lesiones graves. Lea las instrucciones antes de empezar ha operar este dispositivo¡ Utilizar protección para los ojos y para los oídos cuando se opera este dispositivo.
  • Page 64: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente Información general de seguridad para herra- residual (RCD) de seguridad (fusible diferenci- mientas eléctricas al). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
  • Page 65: Servicio

    b) No utilice herramientas eléctricas con un inter- bajo tensión también puede activar las piezas metálicas ruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que del aparato y provocar una descarga eléctrica. no se puedan conectar o desconectar son peligrosas d) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de y deben hacerse reparar.
  • Page 66: Cuándo Se Utiliza El Cortasetos Telescópico

    - No haga funcionar el cortasetos de pie en una scópico. escalera o en un árbol. 2. Preste atención a la extensión de cable cuando se - No haga funcionar el cortasetos si está dañado o utiliza el cortasetos telescópico. Tenga cuidado de no está...
  • Page 67: Montaje

    2. Seguidamente, retire el tapón de goma. Este solo se requiere como protección del transporte del tubo ca. 5 cm OPERATIVIDAD DEL CORTASETOS TELE- SCÓPICO ADVERTENCIA: Lea y entienda este manual antes de Montaje utilizar el cortasetos telescópico. Asegúrese de leer y entender todas las advertencias de seguridad de este En el interior del manguito de tubo (A) en el cabezal porta- manual.
  • Page 68: Ajuste De La Barra Telescópica

    Impulsar la barra telescópica (5) hacia dentro o hacia afuera 0° para reducir o aumentar la longitud de la barra telescópica. Nota: Ampliar la longitud de la barra telescópica lo ne- cesario para alcanzar la zona de corte de los arbustos -30°...
  • Page 69: Instrucciones De Uso Del Equipo

    dadera de setos se originará un destello luminoso. Esto Para utilizar la herramienta en zonas altas y difíciles de se debe a criterios técnicos y no se atribuye de ninguna alcanzar en setos y arbustos, mantenga el cortasetos manera a un defecto. telescópico en las posiciones mostradas.
  • Page 70: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento De Los Cortasetos

    Para utilizar la herramienta de recorte para recortar No fuerce la herramienta de recorte a través de zonas zonas bajas del follaje o a nivel del suelo, mantener el densamente crecidas de vegetación. Un corte leve y cortasetos telescópico en la posición como se muestra demás acciones de aserrado puede facilitar el corte de en la imagen.
  • Page 71: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE SERVICIO DE REPARACION Elimine el aparato debidamente una vez que ya no sirva. La reparación de herramientas eléctricas sólo deben ser Corte el cable eléctrico para evitar el mal uso. No deseche realizadas por personal especialista en electricidad o el aparato en la basura doméstica, sino llévelo a un punto servicio ténico autorizado.
  • Page 72 NEDERLANDS BELANGRIJK: • Lees deze gebruikershandleiding voor de montage en bediening van de heggenschaar goed door. Gebruik de gebruikershandleiding om vertrouwd te raken met de heggenschaar, het juiste gebruik en de veiligheidsaanwijzingen. • Onjuist gebruik van de telescopische heggenschaar kan leiden tot verwondingen. •...
  • Page 73: Correct Gebruik

    Correct gebruik Deze heggenschaar is alleen bedoeld voor het snijden van struiken, bosjes, sierplanten en heggen. De maximale tak- dikte die gesneden mag worden is 20 mm. Het gebruik van de heggenschaar is alleen bedoeld voor privégebruik in de tuin. De gebruiker van de heggenschaar moet voor voldoende bescherming zorgen tijdens het gebruik overeenkomstig de gebruikershandleiding en de op de machine aangebrachte waarschuwingspictogrammen.
  • Page 74: Losse Onderdelen

    Losse onderdelen 1. Mesblad 2. Transportbeveiliging 3. Instelkop van de meskop (Hoek) 4. Schroefhuls 1 (Instellen van de variabele steellengte) 5. Telescoopsteel 6. Bevestiging van de schoudergordel 7. Schoudergordel 8. Ommantelde handgreep 9. Vergrendelingsblokkering van de AAN/UIT-schakelaar 10. AAN/UIT-schakelaar 11. Greep 12.
  • Page 75: Technische Gegevens

    Elektrische telescopische heggenschaar Technische gegevens Model ITHS 600 Gebruiksspanning Nominale frequentie Nominale opname Onbelast toerental 3800 Snijlengte Bladafstand Hoekverstelling van het motordeel -30° tot 90° Lengte van het apparaat ongev. 195 - 240 Gewicht zonder kabel Geluidsvermogenniveau L dB (A)
  • Page 76: Symbolen

    Symbolen De volgende symbolen moeten bekend zijn, voordat de bedieningshandleiding gelezen wordt. Let op! Bij het werken met de machine bestaat letselgevaar. Lees deze gebruikershand- leiding en de bijgevoegde „Veiligheidsaanwijzingen“ voor het werken met elektronische gereedschappen goed en volledig door, voordat de machine voor de eerste keer in gebruik genomen wordt.
  • Page 77: Algemene Veiligheidsinstructies

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker Algemene veiligheidsinstructies uit het stopcontact te trekken. Houd de WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsins- kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe tructies en aanwijzingen.Het niet opvolgen van randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Page 78: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

    het gereedschap kan tot verwondingen leiden. wanneer deze door onervaren personen wor- den gebruikt. e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en e) Onderhoud elektrische werktuigen zorg- steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u vuldig. Controleer of de bewegelijke het elektrische gereedschap in onverwachte onderdelen perfect functioneren en niet situaties beter onder controle houden.
  • Page 79: Veiligheidsaanwijzing

    De messen blijven bewegen nadat de Gebruik de telescopische heggenschaar niet schakelaar is uitgeschakeld. Een moment als u onder invloed bent van alcohol, medi- van onoplettendheid bij het gebruik van de cijnen of drugs. heggenschaar kan leiden tot ernstig letsel. Gebruik de telescopische heggenschaar niet in de e) Zorg ervoor dat alle schakelaars zijn buurt van zeer ontvlambare vloeistoffen of gassen.
  • Page 80: Tijdens Het Gebruik Van De Telescopische Heggenschaar

    m tussen het apparaat en de hoogspanningska- resultaat en het risico op letsel wordt ver- bels of objecten die daarmee in verbinding staan. minderd. Indien u toch in de buurt van een hoogspan- 7. Trek de stroomkabel er niet in een hoek ningskabel moet werken, neem dan contact op uit het stopcontact: Draag de telescopische met uw locale stroomaanbieder, om er zeker van...
  • Page 81: Gebruik Van De Telescopische Heggenschaar

    Montage Draaikopverstelling In het binnenste van de verbindingsmof (A) op de mes- Ontkoppel de telescopische heggenschaar van de kop bevindt zich drie vergrendelingslipjes die in de uitspa- voeding. ringen van de zeskantbuis passen. Plaats het apparaat De telescopische heggenschaar is uitgerust met een ondersteboven op een vlakke ondergrond, zoals op de draaibare kop.
  • Page 82: Aansluiting Van Het Verlengsnoer

    Inschakelen/Uitschakelen • Druk met uw duimen op de blokkeerknop (9) op de Druk de stelen samen om de lengte van de stelen te linker zijde van de achterste handgreep en daarna op verkorten of trek deze uit elkaar om ze te verlengen (5). de werkingsschakelaar (10).
  • Page 83: Aanwijzing Voor Gebruik

    2. Bevestig de karabijnhaken aan beide steelhouders (6). Houd de telescopische heggenschaar vast zoals afge- beeld, als u het apparaat voor het snijden van kleinere heggen en struiken gebruikt. Draag de riem nooit diagonaal over je schouder en borst, maar slechts over één schouder, zodat je het apparaat snel van je lichaam kunt verwijderen in geval van gevaar.
  • Page 84: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Gebruik de telescopische heggenschaar correct. Draag 1. Controleren van defecte onderdelen altijd een veiligheidsbril, rubberen handschoenen en • Als er onderdelen defect zijn, controleer dan voor- geschikte schoenen als u met de heggenschaar werkt. zichtig het defect voordat u de telescopische heg- Let altijd op een stevige houding en op uw balans en leun genschaar gebruikt.
  • Page 85 Foutoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Apparaat werkt niet Stroomkabel niet aangesloten Aansluiting op de voeding controleren Ontgrendeling niet volledig los Voor het gebruiken van de aan-/uitschakelaar op vergrendeling 9 drukken Messen worden heet Stompe messen Messen laten slijpen Verbogen messen Messen controleren/laten repareren Teveel wrijving door te weinig Smeermiddelspray aanbrengen...
  • Page 86 POLSKI WAŻNE: • Należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej zaleceń. Proszę się zapoznać z urządzeniem, jego właściwym zastosowaniem i zasadami bezpieczeństwa przez przeczytanie tej instrukcji. • Proszę zachować niniejszą instrukcję żeby zawsze była dostępna. • W przypadku przekazania tego urządzenia innej osobie proszę przekazać także niniejsze instrukcję...
  • Page 87: Zamierzone Użycie

    Zamierzone użycie Nożyce są przeznaczone do cięcia krzewów, roślin uprawnych i żywopłotów. Maksymalna grubość ciętych gałęzi nie powinna przekraczać 22 mm. Nożyce są przeznaczone do użytku amatorskiego. Użytkownik podczas użytkowania nożyc powinien się zatroszczyć o odpowiednie wyposażenia ochronne określone w instrukcji jak i pokazana na pikto- gramach znajdujących się...
  • Page 88: Części Składowe

    Części składowe 1. Ostrze 2. Osłona transportowa 3. Przycisk nastawiania części roboczej (nastawa kąta cięcia) 4. Nakrętka regulacyjna1 (regulacja długości wysięgnika) 5. Wysięgnik teleskopowy 6. Mocowanie pasa nośnego 7. Pas nośny 8. Miękki uchwyt 9. Blokada włącznika 10. Włącznik 11. Uchwyt 12.
  • Page 89: Dane Techniczne

    Elektryczne nożyce do żywopłotu na wysięgniku Dane techniczne ITHS 600 Model Napięcie robocze Częstotliwość Moc pobierana 3800 Częstotliwość skoków biegu jałowego Długość cięcia Odległość ostrza Kąt regulacji silnika -30°-do-90° Długość urządzenia ok. 195 - 240 Waga bez przewodu Poziom mocy akustycznej L dB (А)
  • Page 90: Symbole

    Symbole Przed przeczytaniem instrukcji obsługi należy zaznajomić się z następującymi symbolami: Uwaga! Podczas pracy istnieje ryzyko skaleczenia. Przeczytać tę instrukcję obsługi oraz załączone wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z urządzeniami elektrycznymi przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. Podczas pracy nosić ochronniki słuchu i wzroku. ochrony głowy.
  • Page 91: Ogólne Warunki Bezpieczeństwa

    Ogólne warunki bezpieczeństwa ne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi ele- przez osoby (włącznie z dziećmi) w ograniczo- mentami lub zwartymi z masą, takimi jak nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 92: Obsługa I Konserwacja Elektronarzędzi

    c) Należy unikać niezamierzonego urucho- żenie i musi zostać naprawione. mienia narzędzia. Przed podłączeniem c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub nastawczych, przed wymianą osprzętu lub podłączeniem akumulatora, podniesie- przed odłożeniem elektronarzędzia należy niem albo transportem urządzenia, należy wyjąć...
  • Page 93: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Opisywanego Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa dla nożyc do dotyczące opisywanego urządzenia żywopłotu z przedłużonym wysięgiem a) Nie używaj nożyc do żywopłotu przy złej a) Aby zmniejszyć ryzyko porażenia pogodzie, zwłaszcza jeśli istnieje ryzyko prądem, nigdy nie używaj nożyc do wystąpienia burzy. Zmniejsza to ryzyko żywopłotu o dużym zasięgu w pobliżu porażenia piorunem.
  • Page 94: Przed Uruchomieniem

    używania nożyc przez dzieci. stabilność podłoża i utrzymywanie równowagi 6. Podczas pracy nosić właściwą odzież. podczas pracy. - Nie zakładać luźnej odzieży, nie nosić UWAGA. RZYKO SKALECZENIA! Ręce ozdób, które mogą być pochwycone przez trzymać z dala od ostrzy. Podczas pracy nożyce.
  • Page 95: Operowanie Nożycami Na Wysięgniku

    ca. 5 cm Operowanie nożycami na wysięgniku UWAGA: Przed użyciem przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. Niewłaściwe użytkowanie Montaż nożyc może prowadzić do wypadku lub śmierci po- We wnętrzu złączki rurowej (A) przy głowicy tnącej znajdują przez ogień, porażenie prądem lub kontakt z porusza- się...
  • Page 96: Regulacja Długości Roboczej

    Podłączenie przedłużacza 3. Zwolnić czerwony przycisk (3). Powinien wskoczyć z powrotem w wybranej pozycji. Je- Nożyce są wyposażone w uchwyt przedłużacza, aby żeli nie to przekręcić głowicę w przód I w tył aż przycisk uchronić się przed niekontrolowanym odcięciem zasila- wskoczy w swoje miejsce.
  • Page 97: Zalecenia Do Użytkowania

    2. Zamocować karabińczyki na obydwóch zaczepach (6). Podczas cięcia mniejszych żywopłotów I krzaków trzy- mać nożyce jak na rysunku poniżej. Nigdy nie należy nosić pasa przełożonego ukośnie przez ramiona i klatkę piersiową lecz powinien on być przewieszony przez jedno ramię umożliwiając jego szybkie ściągnięcie w przypadku niebezpieczeństwa.
  • Page 98: Czyszczenie, Konserwacja I Składowanie

    Ochrona środowiska Nożyc na wysięgniku należy używać zgodnie z przezna- czeniem. Podczas pracy nożycami zawsze nosić okulary Gdy urządzenie jest zużyta należy je oddać do punktu ochronne, rękawice i odpowiednie obuwie. Podczas prazy przyjmującego elektro odpady. Odłączyć przewód siecio- zwrócić uwagę na pewne podłoże I właściwą pozycję. wy aby zapobiec niezamierzonemu użyciu.
  • Page 99: Znajdowanie Uszkodzeń

    Znajdowanie uszkodzeń Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie funkcjonuje Niepodłączony przewód sieciowy Sprawdzić połączenie ze źródłem prądu Przycisk blokady włącznika nie jest Przed włączeniem włącznika przycisnąć zwolniony przycisk blokady 9 Ostrza stają się gorące Tępe ostrza Naostrzyć ostrza Wygięte ostrza Naprawić/wymienić...
  • Page 100 SVENSKA VIKTIGT: • Läs bruksanvisningen noga innan du monterar och börjar använda häcksaxen. Använd bruksanvisningen för att bekanta dig med häcksaxen, för att lära dig hur du använder den på ett riktigt sätt och för att informera dig om säkerhetsanvisningarna. •...
  • Page 101: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Häcksaxen är endast avsedd för att beskära, buskar, prydnadsväxter och häckar. Kvistdiametern får inte överstiga 20 mm. Häcksaxen är avsedd för användning i privata trädgårdar. Användaren måste sörja för att använda en tillräckligt god skyddsutrustning, som motsvarar anvisningarna i bruksanvisningen när han/hon använder häcksaxen, och att ta hänsyn till informationen som finns på...
  • Page 102: Häcksaxens Delar

    Häcksaxens delar 1. Knivblad 2. Transportskydd 3. Inställningsknapp för knivhuvud (vinkel) 4. Skruvhylsa 1 (för inställning av skaftets längd) 5. Teleskopskaft 6. Fästning för axelband 7. Axelband 8. Handtag med hölje 9. Spärr av TILL-/FRÅN-knapp 10. TILL-/FRÅN-knapp 11. Handtag 12. Elkabel med kontakt 13.
  • Page 103: Tekniska Uppgifter

    Elektrisk teleskopisk häcksax Tekniska uppgifter Modell ITHS 600 Driftspänning Nominell frekvens Märkström Slaglängd på tomgång 3800 Skärlängd Avstånd mellan blad Motordelens vinkeljustering -30° till 90° Apparatlängd ca. 195 - 240 Vikt utan kabel Ljudeffektsnivå L dB (A) Ljudtrycksnivå L dB (A)
  • Page 104: Symboler

    Symboler Lär dig de här symbolerna innan du fortsätter läsa bruksanvisningen. Observera! Risk för personskador när du använder redskapet. Läs igenom hela bruk- sanvisningen och de medföljande säkerhetsanvisningarna gällande arbete med elektris- ka redskap noga innan du använder redskapet första gången. Bär alltid ögon- och hörselskydd! Bär alltid huvudskydd Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av!
  • Page 105: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elektrisk Utrustning

    Läs bruksanvisningen före användning! f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets använd- Allmänna säkerhetsföreskrifter för elektrisk ning i fuktig miljö Felströmsskyddet minskar utrustning risken för elstöt. 3) Personsäkerhet VARNING Läs noga igenom alla säker- hetsanvisningar, illustrationer och speci- a) Var uppmärksam, kontrollera vad du fikationer som medföljder detta elverktyg.Fel gör och använd elverktyget med förnuft.
  • Page 106: Apparatspecifika Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar

    lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och c) Håll häcksaxen endast i de isolerade greppy- säkrare inom angivet effektområde. torna, eftersom skärbladet kan träffa dolda elledningar eller din egen nätkabel. Kontakt b) Ett elverktyg med defekt strömställare får mellan knivarna och en strömförande ledning inte längre användas.
  • Page 107: Innan Du Använder Häcksaxen Med Teleskop

    Innan du använder häcksaxen med teleskop 9. Redskapet har ingen elektrisk isolering. Om redskapet kommer i kontakt med högspän- Läs igenom alla anvisningarna innan du ningsledningar, eller om det kommer i närhe- börjar använda häcksaxen med teleskop. ten av dem, kan fara för liv och lem uppstå. 1.
  • Page 108: Före Användning

    - Före underhåll Montering - När du byter tillbehör, t.ex. knivar Inne i rörmuffen (A) på knivhuvudet finns tre låsklackar som måste haka fast i urtagen i sexkantröret. Lägg appa- - När du tar bort material som har fastnat i raten på...
  • Page 109: Justera Ställdonshuvudet

    olika lägen inom en radie på 120° med hjälp av en knapp med fjäder. Försäkra dig om att ställdonshuvudet har snäppt fast i rätt läge innan du ansluter häcksaxen med teleskop till strömförsörjningen. Försök att vrida ställdo- nets huvud i båda riktningarna för att kontrollera detta. Ställdonets huvud ska vara fastsnäppt i sitt läge och inte gå...
  • Page 110: Starta/Stänga Av

    Starta/stänga av Ha aldrig remmen snett över bröstet och axeln, utan bara på en axel så du vid fara snabbt kan få bort utrustningen från kroppen. Anvisningar om användningen • Använd inte häcksaxen för att beskära blöta häckar! • Före varje gång du använder häcksaxen ska du kontrollera så...
  • Page 111: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    Håll häcksaxen med teleskop på det sätt som visas på Använd häcksaxen med teleskop på ett korrekt sätt. Bär bilden när du använder redskapet för att beskära låga alltid skyddsglasögon, gummihandskar och lämpliga skor häckar och buskar. när du arbetar med häcksaxen. Tänk alltid på att stå stadigt och i god balans och sträck dig aldrig för långt framåt när du använder häcksaxen.
  • Page 112: Miljöskydd

    • Kontrollera de inställningsbara delarnas läge, de Återvinningsalternativ till returkrav: rörliga delarnas anslutningar, om delar är avbrutna, Innehavaren av den elektriska apparaten är skyldig monteringen samt andra förutsättningar som kan att som alternativ till returnering i stället medverka till påverka funktionen. godkänd återvinning vid egendomsöverlåtelsen.
  • Page 113 Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
  • Page 114 Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
  • Page 115 Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
  • Page 116 • Defectos causados por influencias externas, p. ej., daños de transporte, daños climáticos, impactos o roturas • Productos de IKRA en los que se hayan realizado modificaciones o adiciones, o que hayan sido desmontados total o parcialmente • Defectos causados por tensión incorrecta (tensión de red), p. ej., si se utiliza en el extranjero •...
  • Page 117 Jeżeli produkt nie będzie działał w okresie gwarancyjnym lub nie będzie działał zgodnie z jego przeznaczeniem, jest to przypadek gwarancyjny. Kompetentni partnerzy IKRA są dostępni dla kupującego przez cały okres obowiązywania gwarancji, służą radą i są w stanie sprawdzić, czy możliwe jest usunięcie wady przez zastosowanie części zamiennej, bez potrzeby wysyłania urządzenia do naprawy.
  • Page 118 IKRA Garantivillkor Garantiperiod: IKRA lämnar garanti för en period på 2 år i enlighet med de efterföljande villkoren vid fel hos IKRA-produkter som bevisligen beror på ett tillverknings- eller materialfel och som uppträder inom garantiperioden. Garantiperioden börjar med köpet vilket betyder att datumet på...
  • Page 119: Eg-Konformitätserklärung / Ec Declaration Of Conformity

    EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN 62233:2008 EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 Seriennummern von 3018700000001 bis 3018799999999 Münster, 29.11.2023 Yi Zhou, Head of Product Management, ikra GmbH Aufbewahrung der technischen Unterlagen: ikra GmbH, Yi Zhou, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 120  FR l Ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive Service.FR@ikra.de  IT l Ikra Service Italia, da BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT) Service.IT@ikra.de  ES l RECABALL CI Fragua, 20 – Pol. Ind Los Rosales 28932 Móstoles (Madrid)

Table of Contents