Menuett 000797 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 000797:

Advertisement

Quick Links

000797
ELVISP
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
HÅNDMIKSER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
MIKSER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
MIXER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
ELEKTRISCHES HANDRÜHRGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
SÄHKÖVATKAIN
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
BATTEUR ÉLECTRIQUE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
ELEKTRISCHE HANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 000797 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Menuett 000797

  • Page 1 000797 ELVISP ELEKTRISCHES HANDRÜHRGERÄT BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). SÄHKÖVATKAIN HÅNDMIKSER BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 4 • Använd inte andra tillbehör SÄKERHETSANVISNINGAR än dem som • Endast för hushållsbruk. rekommenderas eller säljs av • Använd aldrig apparaten för apparattillverkaren. något annat ändamål än det Användning av andra avsedda. tillbehör kan orsaka brand, • Använd inte apparaten elolycksfall eller utomhus.
  • Page 5: Tekniska Data

    BESKRIVNING • Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn Hastighetsreglage eller vuxna) med någon typ Vispar av funktionshinder eller av BILD 1 personer som inte har TEKNISKA DATA tillräcklig erfarenhet eller Märkspänning 230 V ~ 50 Hz kunskap för att använda den, Märkeffekt 150 W såvida de inte har fått...
  • Page 6 • Kör inte apparaten mer än 3 minuter i OBS! sträck Låt den svalna 20 minuter innan Dränk aldrig apparaten i vatten eller annan den används igen. vätska. VARNING! VARNING! För aldrig ned redskap i skålen medan Service får endast utföras av behörig apparaten är igång.
  • Page 7 Hvis du bruker annet SIKKERHETSANVISNINGER tilbehør, kan det føre til • Kun til privat bruk. brann, el-ulykker eller • Ikke bruk apparatet til annet personskade. enn det som det er beregnet • Demonter tilbehør før for. rengjøring. • Apparatet må ikke brukes •...
  • Page 8: Tekniske Data

    erfaring med eller kunnskap i TEKNISKE DATA å bruke det, med mindre de Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz har fått anvisninger om bruk Merkeeffekt 150 W Antall hastigheter 5 stk. av apparatet av noen som er Kabellengde 80 cm ansvarlig for deres sikkerhet. Mål 19 x 9 x 26 cm Barn skal holdes under...
  • Page 9 Tips • La ingredienser som smør og egg få romtemperatur før tilberedning. • For å unngå eggeskall i maten bør du knekke eggene i en annen beholder før du heller dem i bollen. • Ikke bearbeid maten for lenge. Følg anvisningene i oppskriften.
  • Page 10: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie stosuj akcesoriów innych ZASADY BEZPIECZEŃSTWA niż zalecane lub • Wyłącznie do użytku sprzedawane przez domowego. producenta urządzenia. • Nigdy nie używaj urządzenia Użycie innych akcesoriów do celów innych niż zgodne może spowodować pożar, z jego przeznaczeniem. porażenie prądem lub •...
  • Page 11: Dane Techniczne

    ciała i/lub szkód pasuje wyłącznie do gniazd materialnych. z uziemieniem. Skontaktuj się z uprawnionym • Urządzenie nie jest elektrykiem, jeżeli wtyk nie przeznaczone do stosowania pasuje do gniazda. Nigdy nie przez osoby (dzieci lub dokonuj żadnych zmian we dorosłych) z jakąkolwiek wtyku. formą dysfunkcji ani osoby, które nie mają...
  • Page 12 Po zakończonej pracy przekręć pokrętło KONSERWACJA regulacji prędkości do położenia wyłączonego (położenie „0”) i wyjmij wtyk Czyszczenie z gniazda. Przed przystąpieniem do czyszczenia W razie potrzeby zeskrob produkty wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyk z końcówki gumowym, drewnianym lub z gniazda i poczekaj, aż wszystkie ruchome plastikowym skrobakiem. części całkowicie się...
  • Page 13: Safety Instructions

    sold by the appliance SAFETY INSTRUCTIONS manufacturer. The use of • For household use only. other accessories can result • Never use the appliance for in fire, electric shock or anything other than its personal injury. intended purpose. • Remove accessories before •...
  • Page 14: Technical Data

    with any form of functional DESCRIPTION disorders, or by persons who Speed control do not have sufficient Whisks experience or knowledge on FIG. how to use it, unless they have received instructions TECHNICAL DATA concerning the use of the Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Rated output 150 W...
  • Page 15: Maintenance

    • Do not run the appliance for more than NOTE: 3 minutes at a time. Allow it to cool for Never immerse the appliance in water or any 20 minutes before using it again. other liquid. WARNING! WARNING! Never poke utensils in the bowl while the Service must only be carried out by an appliance is running.
  • Page 16 • Den Netzstecker ziehen, SICHERHEITSHINWEISE wenn das Gerät nicht • Nur für die Verwendung im verwendet wird sowie bevor Haushalt vorgesehen. Teile ausgetauscht werden • Das Gerät darf nur für den oder das Gerät gereinigt vorgesehenen Zweck wird. verwendet werden. •...
  • Page 17: Technische Daten

    die Nähe beweglicher Teile Oberflächen in Berührung kommen. kommen. • Das Gerät darf nicht in • Um die Stromschlaggefahr Wasser oder andere zu verringern, ist das Gerät Flüssigkeiten getaucht mit einem geerdeten werden, es besteht Netzstecker ausgestattet, der Stromschlaggefahr. Dies nur in geerdete Steckdosen kann zu Personen- bzw.
  • Page 18 Sicherstellen, dass die • Zunächst auf niedriger Stufe bearbeiten und die Geschwindigkeit allmählich auf Geschwindigkeitsregelung ausgeschaltet die im Rezept angegebene Stufe erhöhen. ist (Position 0), und den Netzstecker in die Steckdose stecken. • Die Umgebungstemperatur und die Temperatur der Zutaten können das Den Geschwindigkeitsregler in die Endergebnis beeinflussen.
  • Page 19 myymiä lisävarusteita. TURVALLISUUSOHJEET Muiden tarvikkeiden käyttö • Vain kotitalouskäyttöön. voi aiheuttaa tulipalon, • Älä koskaan käytä laitetta sähkötapaturmia ja/tai mihinkään muuhun kuin henkilövahinkoja. suunniteltuun • Irrota tarvikkeet ennen käyttötarkoitukseen. puhdistusta. • Älä käytä laitetta ulkona. • Älä aseta laitetta kuumalle •...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    ole riittävää kokemusta tai TEKNISET TIEDOT tietoa sen käyttämiseen, ellei Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz joku heidän Nimellisteho 150 W Nopeuksien määrä 5 kpl turvallisuudestaan vastaava Johdon pituus 80 cm henkilö ole opastanut heitä Mitat 19 x 9 x 26 cm tuotteen käytössä.
  • Page 21 Vinkkejä • Anna ainesosien, kuten voin ja munien, lämmetä huoneenlämpöön ennen valmistusta. • Jos haluat välttää munankuorien joutumisen ruokaan, riko munat toiseen astiaan ennen niiden lisäämistä valmistusastiaan. • Älä sekoita liian kauan. Seuraa ohjetta. Sekoita pienimmällä mahdollisella nopeudella juuri niin kauan, että ainekset yhdistyvät.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    • N’utilisez pas d’autres CONSIGNES DE SÉCURITÉ accessoires que ceux • Réservé à une utilisation recommandés ou vendus par domestique. le fabricant de l’appareil. • N’utilisez jamais l’appareil à L’utilisation d’autres d’autres fins que l’usage accessoires peut provoquer auquel il est destiné. un incendie, un accident •...
  • Page 23 dommages corporels et/ou uniquement aux prises matériels. secteur mises à la terre. Contactez un électricien • L’appareil n’est pas destiné à qualifié si la fiche ne rentre être utilisée par des pas dans la prise. N’effectuez personnes (enfants ou jamais aucune modification adultes) souffrant d’un sur la fiche secteur.
  • Page 24: Entretien

    Une fois la préparation terminée, • Le résultat peut varier selon la température ambiante et celle des positionnez le sélectionneur de vitesse aliments. sur 0 (éteint), puis débranchez la fiche secteur. • L’appareil et les fouets ne sont pas conçus pour travailler des pâtes lourdes ou autres Si nécessaire, nettoyez les restes préparations similaires.
  • Page 25 voordat u onderdelen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vervangt en voordat u het • Alleen voor huishoudelijk apparaat schoonmaakt. gebruik. • Gebruik geen andere • Gebruik het product nooit accessoires dan de voor een ander doeleinde toebehoren die door de dan waar het voor bedoeld fabrikant van het apparaat worden aanbevolen of •...
  • Page 26: Technische Gegevens

    voorwerpen uit de buurt van aanrecht hangen en zorg dat bewegende delen. het snoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken. • Dompel het apparaat niet onder in water of andere • Om het risico op elektrische vloeistoffen – risico op ongevallen te beperken, is elektrische ongevallen.
  • Page 27 Controleer of de snelheidsregelaar in de • Begin met mixen op lage snelheid en verhoog geleidelijk tot de in het recept uitgeschakelde stand (stand 0) staat en aangegeven snelheid. steek de stekker in het stopcontact. • De omgevingstemperatuur en Draai de snelheidsregeling in de gewenste temperatuur van de ingrediënten kunnen stand.

Table of Contents